Đoạn tình phu quân, tuyệt nghĩa huynh trưởng
- Cập nhật
- 2 ngày trước
- Loại
- Truyện Chữ
- Tác giả
- 月出
- Thể loại
- Trọng SinhCổ ĐạiGia ĐấuNữ CườngVả MặtTrả ThùGương Vỡ Không Lành
- Team
- Nhàn cư vi bất thiện
- Lượt xem
- 6,322
- Yêu thích
- 2
- Lượt theo dõi
- 2
- Trạng thái
- Đã đủ bộ
Ngày cập kê, tuyết rơi dày đặc. Chính hôm từ hôn.
May mà khách khứa về hết, phụ cũng còn gọi là “hiền chất” nữa, chỉ lạnh lùng thẳng .
Vệ Đạc hành lễ: “Trì Nghi phúc trạch sâu dày, Vệ mỗ tự phúc mỏng, dám trì hoãn lương duyên.”
Ta chỉ yên một bên, cảm thấy cảnh tượng mắt như trong mộng.
Tên tiểu tư nhà họ Vệ dâng lên hôn thư, bước tới giật lấy, nét chữ quen thuộc rõ ràng hiện lên mắt.
Trong lòng như tảng đá đè nặng, lập tức đuổi theo: “Vệ Đạc.”
Người đang trong màn tuyết dày trắng xoá đầu , khuôn mặt trắng nõn, dáng vẻ vẫn là một thiếu niên tuấn nhã.
Nhìn Vệ Đạc của sáu năm , bước chân nặng như đổ chì, thể tiến lên nửa bước.
Im lặng một lúc lâu, mở miệng , “Trì Nghi, là với .”
Những lời kéo trở về đem hè của kiếp . Khi , mặc cho cào cấu mắng chửi, cũng chỉ đúng một câu: “Trì Nghi, là với nàng.”
Ta bước xuống bậc thềm, bước từng bước về phía Vệ Đạc, tháo ngọc bội ngực đưa cho .
Đó là tín vật đính ước chúng cùng trao ngày sinh thần, quý trọng như mạng, dùng dây tơ hồng buộc , đeo ngày đêm rời.
Hắn đưa tay định nhận, nhưng dùng sức, bẻ miếng ngọc bội thành hai nửa.
Ngọc vỡ nát rơi xuống tuyết, giống hệt tình nghĩa giữa và , nhất đao lưỡng đoạn.