Vạn Dặm Xuân Xanh - Ngoại truyện: Nữ Hầu tước 2

Cập nhật lúc: 2026-03-03 14:37:06
Lượt xem: 8

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/W1aDEww4o

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Bà giận dữ mắng là hạng nhu nhược hèn nhát, gầm lên chất vấn: “Chẳng ngươi bỏ mặc nó để tháo chạy ? Ngươi còn đây cái gì!”

 

Thái t.ử đến mức ngã quỵ xuống đất, nghẹn ngào: “Ta hề bỏ rơi nàng, ... chỉ là tới quá muộn...”

 

Bà chẳng buồn biện bạch, giáng một cái tát trời giáng khiến ngã nhào. 

 

Thái t.ử đổ rạp xuống đất, hồi lâu vẫn chẳng thể gượng dậy nổi, mãi cho đến khi trong cung tìm thấy mới dìu tháo chạy theo đoàn dời đô.

 

Triều đình nam hạ, Giang lão phu nhân cũng lầm lũi theo họ. 

 

Về , khi Thái t.ử đăng cơ, bà chẳng còn màng đến tin tức của thiên t.ử, chỉ phong thanh rằng vị kế tôn nữ của bà - cũng chính là Trắc phi của Thái t.ử - c.h.ế.t một cách minh bạch trong lãnh cung lạnh lẽo.

 

Hai năm đó, Giang lão phu nhân vì sầu muộn tích tụ mà lâm bệnh qua đời.

 

Sau khi bà quy tiên, quỷ sai áp giải linh hồn bà đến điện Địa Quân. 

 

Ngài phán rằng, lúc sinh thời bà tích tụ công đức vô lượng, khi thác xuống vốn dĩ thể liệt hàng tiên ban, trở thành một vị Địa Tiên che chở cho một phương bờ cõi.

 

Thế nhưng, bà kiên quyết khước từ.

 

Bà quỳ rạp tòa sen của Địa Quân, thưa rằng bản chẳng công đức gì, ngược còn phạm một chuyện trái với lương tâm thiên đại. 

 

Bà khẩn khoản rằng tiểu tôn nữ của thác xuống quá oan ức, cầu xin Địa Quân khai ân, ban cho con bé một cơ hội để từ đầu.

 

Địa Quân lẽ tất nhiên thể chuẩn tấu.

 

Bà chẳng quản ngại, ngày ngày quỳ gối khẩn cầu. 

 

Mãi cho đến khi quỳ đủ mười năm ròng rã, Địa Quân động lòng trắc ẩn mới chịu đồng ý nhưng điều kiện là tiêu tốn phúc khí mười kiếp của bà để đổi lấy sự trọng sinh cho tiểu tôn nữ. 

 

Bà vội vàng dập đầu tạ ơn khôn xiết.

 

Vừa ngẩng đầu lên, bà kinh ngạc thấy trở về chính gian phòng năm xưa, nhi t.ử đang bên cạnh lải nhải: “A Vu chạy tìm gặp Thái t.ử .”

 

Bà mừng vui khôn tả, rõ ngày hệ trọng nhường nào, bèn vội vã sai tìm Giang Vu. 

 

Nào ngờ, con bé thế mà tự trở về. Giang Vu quỳ gối bà, gọi một tiếng “Tổ mẫu” mà bao lâu nay bà .

 

Kể từ đó, Giang Vu tuy vẫn tinh nghịch như nhưng đối với bà còn vẻ xa cách lạnh lùng như kiếp nữa. 

 

Bà lấy nghi hoặc sự đổi , thầm nghĩ lẽ nhờ sự giúp sức của Địa Quân khiến Giang Vu tỉnh ngộ, lòng bà tràn đầy cảm kích.

 

Kiếp , bà hạ quyết tâm xoay chuyển cho bằng kết cục thành phá quốc vong. 

 

Tuy nhiên, bà rời xa triều chính từ lâu, chẳng bằng chứng xác thực trong tay, thật khó lòng trực tiếp khuyên can Hoàng thượng tăng cường phòng thủ Yến Môn. 

 

Bà bèn nghĩ một kế, xuất tiền chiêu mộ t.ử sĩ, giả dạng thích khách Man tộc náo loạn kinh thành một phen.

 

Chiêu quả nhiên linh nghiệm, bá quan trong triều bắt đầu chú trọng đến cửa ải Yến Môn vốn lãng quên từ lâu. 

 

Đáng tiếc , bà lường rằng triều đình hưởng thái bình quá lâu, sớm quên mất đạo cầm quân đ.á.n.h giặc.

 

Tháng mười năm , Yến Môn tập kích, thương vong vô , triều đình chẳng binh mã để tiếp viện. 

 

chinh nhưng ngặt nỗi tuổi già sức yếu, thể chẳng còn như xưa, dẫu tiền tuyến cũng khó lòng giành thắng lợi.

 

Huống hồ, nếu bà chẳng may t.ử trận, Giang Vu dựa ai?

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/van-dam-xuan-xanh/ngoai-truyen-nu-hau-tuoc-2.html.]

 

Bà sợ nếu cứ trì hoãn, t.h.ả.m cảnh kiếp sẽ tái diễn, bèn dâng sớ can gián Hoàng thượng, thỉnh cầu dời đô về phương Nam để bảo đại cục.

 

Hoàng thượng cuối cùng cũng chuẩn tấu lời can gián .

 

Bà vội vã trở về thu xếp hành trang định rời kinh, nào ngờ đúng lúc , Giang Vu liều mạng lấy cái c.h.ế.t uy h.i.ế.p, đoạt lấy tuấn mã mà lao thẳng về hướng Yến Môn quan. 

 

Đến tận lúc đó bà mới bàng hoàng nhận , tiểu tôn nữ của đối với vị "tội thần" sớm nặng lòng, tình sâu ý nặng đến nhường nào.

 

Bà lập tức phái đuổi theo nhưng chẳng thể nào bắt kịp bóng dáng con bé. 

 

Chẳng còn cách nào khác, bà đành dứt khoát quyết định: Một nữa khoác lên chiến bào, tái xuất sa trường để cứu tôn nữ trở về.

 

Mọi việc vốn chẳng hề dễ dàng như thế. 

 

Trong tay bà binh mã, triều đình vốn dĩ gầy yếu nhu nhược, càng đời nào chịu cho bà mượn quân. 

 

Bà đành đích tới từng phủ để mượn tư binh, tiêu tán gia tài để chiêu mộ nghĩa sĩ khắp thiên hạ. 

 

Mãi đến trung tuần tháng mười một, bà mới gom đủ nhân mã cần thiết.

 

Vị Nữ Hầu tước năm xưa nay già nhưng quân Man tộc vẫn chỉ là bại tướng tay bà mà thôi. 

 

Bà thống lĩnh quân đội đ.á.n.h đuổi quân Man xa ngoài mấy trăm dặm. 

 

Thế nhưng, thể bà rốt cuộc cũng chẳng còn như thời xuân trẻ, khải trở về Yến Môn là bà đổ bệnh, ngã quỵ xuống ngay.

 

Vị "tội thần" tìm đủ danh y tới chẩn trị cho bà nhưng bà vốn chẳng mảy may cảm kích. 

 

Bà chỉ sợ là kẻ bạc tình, sợ tiểu tôn nữ của bà sẽ vết xe đổ mà chịu khổ cả đời. 

 

rõ Giang Vu thích Tiêu Bạc Ngôn nhưng bà nhất quyết đồng ý. 

 

Tiêu Bạc Ngôn là mang trọng tội, tiền đồ mờ mịt , bà nỡ để cháu gái chịu cảnh lầm than?

 

Mãi cho đến , ngày ngày ở chung một mái nhà, tận mắt chứng kiến Tiêu Bạc Ngôn đối đãi với Giang Vu dịu dàng , dung túng con bé thế nào, tảng băng trong lòng bà mới dần dần tan chảy. 

 

Qua một thời gian, thấy Tiêu Bạc Ngôn thành tâm quỳ cửa phòng suốt ba ngày ba đêm, bà mới mượn nước đẩy thuyền mà gật đầu chấp thuận hôn sự .

 

Bà quy tiên một ngày xuân rực rỡ.

 

Khi bà , quỷ sai đến đón linh hồn bà rời khỏi nhân gian. 

 

Bà bình thản hỏi liệu đưa đến nơi nào để chịu khổ hình vì những "chuyện trái lương tâm" khi .

 

Quỷ sai xong liền bật , đáp rằng: “Ngài là vị Nữ Hầu tước công cứu thế giúp đời, nếu ngài thác xuống mà còn chịu khổ, chẳng là Thiên đạo quá đỗi bất công ?”

 

Bà lấy ngạc nhiên vô cùng. 

 

Quỷ sai tiếp: “Chuyện tước đoạt phúc khí mười kiếp của ngài thực chất chỉ là lời dối của Địa Quân để thử lòng mà thôi. Ngôi vị Địa Tiên , Địa Quân vẫn luôn để dành cho ngài. Lão phu nhân, ngài đến nơi nào để Địa Tiên đây?”

 

Bà ngẩng đầu lên, ngắm nhân gian đang mùa xuân với cỏ cây tươi trải dài vô tận, trả lời mà chẳng hề do dự lấy một giây:

 

“Yến Môn quan.”

 

(Toàn văn )

 

Loading...