Trọng Sinh, Ta Chỉ Đứng Ngoài Xem Kịch - Chương 12
Cập nhật lúc: 2026-04-01 09:10:14
Lượt xem: 55
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/7AXPDCwPVA
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
mang theo lực uy h.i.ế.p thể khước từ.
Tô Hạc Sâm thậm chí còn dừng bước.
Chỉ lạnh nhạt liếc một cái.
Nhìn Tống Tuyết Ninh sắc mặt lập tức cứng đờ, men rượu cũng dọa tỉnh hơn nửa.
Ánh mắt lạnh như đang một thứ dơ bẩn.
Khẽ nhíu mày.
Nói với thư đồng:
“Xử lý cho sạch sẽ, đừng bẩn chỗ .”
Nói xong.
Trực tiếp rời .
Nhìn thêm một cái cũng thấy bẩn mắt.
Tống Tuyết Ninh cứng tại chỗ.
Hai má nóng rực.
Một nửa là vì men rượu.
Một nửa là vì sự nhục nhã khổng lồ.
Nàng bóng lưng Tô Hạc Sâm rời chút lưu luyến.
Lại thư đồng mặt.
Gương mặt vô cảm.
Như đang xách một phiền toái.
Xung quanh dường như còn những ánh mắt lén lút quét tới.
Nàng hận thể tìm một cái khe đất chui xuống.
Âm mưu chỉ thất bại.
Mà còn thất bại t.h.ả.m hại như .
Chuyện .
Ngay tối hôm đó.
Tô Hạc Sâm cho .
Hai chúng cùng suy tính.
Sự dây dưa của Tạ Kiêu và việc Tống Tuyết Ninh tìm cách leo lên giường.
Thời điểm gần như .
Chỉ sợ trùng hợp.
Đôi oan gia .
E rằng vẫn chịu c.h.ế.t tâm.
Một diễn trò “thâm tình hối hận” để vãn hồi.
Một “leo cành cao khác” để xoay .
Không thể để họ giống như ruồi nhặng.
Thỉnh thoảng bay buồn nôn nữa.
Rất nhanh.
Một buổi yến thưởng tuyết do Hiền phi nương nương trong cung chủ trì.
Có đông đảo hoàng quốc thích và mệnh phụ thế gia tham dự.
Những trường hợp như .
Vốn dĩ Tạ Kiêu và Tống Tuyết Ninh đủ tư cách tham gia.
họ thông qua con đường nào.
Vậy mà cả hai đều xuất hiện tại yến hội.
Yến tiệc một nửa.
Trong noãn các, bầu khí đang náo nhiệt.
Tạ Kiêu quả nhiên bắt đầu màn biểu diễn của .
Hắn đại khái ngóng việc sẽ rời tiệc tới thiên điện y phục.
Thế là lựa thời lén theo tới.
Ở hành lang “tình cờ gặp gỡ”.
“Uyển Chi, ngày ngày hối hận, đêm đêm khó ngủ. Nhìn thấy Tô Hạc Sâm với nàng, đều cảm thấy lòng đau như d.a.o cắt. Chúng mới nên là phu thê! Đều là do Tống Tuyết Ninh – con tiện nhân đó, là do mệnh trêu ngươi! Nàng cho một cơ hội , sẽ đối với nàng hơn ! Ta nàng thích gì, ghét gì, chúng từng ràng buộc sâu như …”
“Tạ Thế t.ử! Ngươi say , ăn hồ đồ! Ta và ngươi hề quan hệ gì, lấy ràng buộc? Nếu còn dám dây dưa, sẽ gọi !”
“Ta bậy!”
Men rượu của Tạ Kiêu dâng lên.
Cộng thêm chấp niệm đè nén lâu ngày.
Hắn mà bắt đầu năng lựa lời:
“Nàng quên ? Kiếp nàng rõ ràng là thê t.ử của ! Chúng rõ ràng…”
“Phu quân!”
Một tiếng nữ nhân sắc nhọn đột nhiên vang lên.
Tràn đầy phẫn nộ và đố kỵ…nàng cũng quên rằng hòa ly.
Không Tống Tuyết Ninh xuất hiện ở hành lang từ lúc nào.
Hiển nhiên thấy lời Tạ Kiêu.
Nàng thấy Tạ Kiêu “thổ lộ thâm tình” với như .
Vừa ghen hận.
Lại nghĩ tới nỗi nhục chủ động leo giường Tô Hạc Sâm mà cự tuyệt.
Thù mới hận cũ cùng lúc dâng lên.
Nàng xông tới.
Chỉ Tạ Kiêu mà mắng:
“Đồ phế vật! Đống bùn nhão thể trát tường! Vậy mà còn nhớ mãi loại đàn bà ! Nó gì chứ? Chẳng qua chỉ là con tiện nhân dùng thủ đoạn để leo lên cao!”
Nàng đột nhiên sang .
Ánh mắt oán đ/ộc đến mức như nhỏ m.á.u.
Giọng vì kích động mà cao v.út lên.
Thu hút thêm nhiều ánh xung quanh:
“Tống Uyển Chi, ngươi đắc ý cái gì? Ngươi tưởng Tô Hạc Sâm thật sự yêu ngươi ? Hắn yêu chẳng qua là phận đích nữ Tướng quân phủ của ngươi!”
“Một thanh cao thoát tục, tài hoa cái thế như , thể thật lòng thích một kẻ dung tục nông cạn, chỉ giở thủ đoạn như ngươi!”
“Ngươi căn bản xứng!”
“Người ngưỡng mộ chính là phong cốt thật sự của !”
Cơn phát điên và lời tỏ tình đột ngột của nàng .
Khiến xung quanh lập tức yên lặng.
Tất cả đều trợn mắt há mồm nàng .
Đây quả thật là một bản tuyên ngôn ghen tuông đố kỵ trần trụi.
Không còn chút thể diện nào.
lúc .
Tô Hạc Sâm từ phía đám đông bước tới.
Hiển nhiên thấy mấy câu “tuyên ngôn” cuối cùng của Tống Tuyết Ninh.
Chàng tới bên cạnh .
Tự nhiên nắm lấy tay .
Sau đó mới ngẩng mắt.
Ánh bình tĩnh quét qua Tống Tuyết Ninh đang như phát điên.
Và Tạ Kiêu sắc mặt lúc xanh lúc đỏ.
“Tạ Thế t.ử, gần đây ngươi thường xuyên say rượu, khắp nơi với khác những lời hoang đường về tiền kiếp hậu sinh, tưởng tượng rằng quan hệ gì với phu nhân .”
“Nể tình ngươi lẽ thật sự tinh thần bất , đây phu thê từng so đo với ngươi.”
“ hôm nay là yến tiệc trong cung, nơi trang nghiêm, ngươi vẫn thu liễm, dây dưa với mệnh phụ, năng vọng ngôn, thực sự thất lễ.”
Chàng đem những lời về “trọng sinh” của Tạ Kiêu.
Nhẹ nhàng định tính thành “ảo tưởng do say rượu”, “tinh thần tổn hại”.
Triệt để lột bỏ lớp ngụy trang “thâm tình” cuối cùng của Tạ Kiêu.
Chỉ còn vẻ điên rồ buồn .
Tiếp đó.
Ánh mắt chuyển sang Tống Tuyết Ninh đang sắc mặt trắng bệch.
Ánh lạnh thêm vài phần:
“Còn về Tống đại tiểu thư, mấy ngày tại một buổi tiệc riêng của bằng hữu (buổi thi hội mùa đông), ngươi say rượu thất thố, hành vi vượt lễ, ý đồ bất chính, thư đồng của đỡ ngươi rời .”
“Vốn tưởng ngươi sẽ hổ mà thu liễm.”
“Không ngờ hôm nay còn ở đây ăn cuồng ngôn, bôi nhọ thanh danh phu nhân , còn vọng ngôn chuyện ái mộ.”
“Tô mỗ dám nhận.”
“Cũng mong Tống đại tiểu thư tự trọng.”
Lời của Tô Hạc Sâm.
Như từng cái tát vang dội.
Giáng thẳng mặt Tạ Kiêu và Tống Tuyết Ninh.
Chàng hề lớn tiếng quát tháo.
mỗi câu đều chỉ rõ hành vi đáng hổ của họ —
Một kẻ là thất thế mang bệnh điên mà vẫn dây dưa dứt.
Một kẻ là phụ nhân ghen tuông leo giường bất thành còn c.ắ.n ngược.
Cuối cùng.
Tô Hạc Sâm thu hồi ánh mắt.
Cúi đầu .
Ánh lạnh lẽo trong nháy mắt hóa thành dịu dàng đủ để nhấn chìm khác.
Chàng mặt nâng cao bàn tay đang nắm c.h.ặ.t của chúng .
Giọng rõ ràng mà kiên định.
Vang khắp góc của noãn các:
“Cả đời , trong lòng Tô Hạc Sâm chỉ một Tống Uyển Chi.”
“Được thê t.ử như , là phúc ba đời của Tô mỗ.”
“Ta và phu nhân, đồng tâm đồng đức, đời đổi.”
“Người ngoài nghĩ gì, gì — liên quan gì tới phu phụ chúng ?”
Những lời của .
Không phản bác gay gắt.
Chỉ tuyên cáo kiên định.
Cả đời chỉ một .
Chính là đòn phản kích mạnh mẽ nhất đối với lời “ xứng” của Tống Tuyết Ninh.
Còn câu ngoài liên quan.
Chính là triệt để vạch Tạ Kiêu và Tống Tuyết Ninh khỏi thế giới của chúng .
Ngay cả tư cách đề tài bàn tán cũng .
“Hay!” Không vị phu nhân nào là đầu tiên lên tiếng tán thưởng.
“Tô Trạng nguyên thật là tình sâu nghĩa nặng, Tô phu nhân đúng là phúc!”
“Thật khiến khác ngưỡng mộ!”
Tiếng tán thưởng.
Tiếng chúc phúc.
Nối tiếp dứt.
Ánh mắt chúng .
Đều tràn đầy tán thưởng và hâm mộ.
Còn ánh mắt Tạ Kiêu và Tống Tuyết Ninh.
Chỉ còn sự chán ghét, khinh bỉ và ý vị xem trò hề che giấu.
Sắc mặt Tạ Kiêu xám như tro c.h.ế.t.
Lảo đảo lùi một bước.
Như thể bộ sức lực đều rút sạch.
Những màn thâm tình dày công giả tạo.
Trước sự định tính “ảo tưởng do say rượu” của Tô Hạc Sâm.
Và lời thổ lộ thâm tình công khai .
Đã vỡ vụn .
Chỉ còn một mớ hỗn độn.
Và sự nhục nhã từng .
Tống Tuyết Ninh càng run rẩy .
Môi run lên.
Muốn gì đó.
thốt nổi một chữ.
Nàng công khai bày tỏ với Tô Hạc Sâm.
Lại đối phương trực tiếp vạch trần chuyện leo giường bất thành.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeyd.net.vn/trong-sinh-ta-chi-dung-ngoai-xem-kich/chuong-12.html.]
Còn phân rõ ranh giới chút lưu tình.
Nàng cảm thấy như lột sạch quần áo mặt .
Mỗi ánh mắt đều như r/oi q/uất lên nàng.
Nàng thét lên một tiếng.
Che mặt lớn.
Không còn cách nào giữ nổi chút thể diện nào.
Sụp đổ đẩy đám đông .
Lảo đảo chạy ngoài.
09 ĐẠI CHƯƠNG
Tên của Tạ Kiêu và Tống Tuyết Ninh.
Hoàn gắn c.h.ặ.t với những từ:
“Điên loạn”,
“Vô sỉ”,
“Hạ tiện”.
Trở thành ví dụ phản diện để các thế gia đại tộc dạy dỗ con cái.
Trở thành trò mới nhất cho dân gian bàn tán bữa .
Phản ứng dây chuyền nhanh tới.
Hơn nữa còn dữ dội vô cùng.
Phía Tạ Kiêu là đầu tiên gặp nạn.
Hắn vốn vì chuyện hồ băng.
Vì phu thê trở mặt, hòa ly.
Vì phá rối quốc hôn.
Mà khiến danh tiếng thối nát.
Vị trí thừa kế cũng lung lay sắp đổ.
Nay thêm bằng chứng thật về việc: “yến tiệc dây dưa mệnh phụ”, “ăn điên loạn”.
Chẳng khác nào tự tay dâng nhược điểm cho chính địch.
Chỉ trong vài ngày.
Tấu chương đàn hặc của Ngự Sử đài bay tới ngự tiền như tuyết rơi.
Các ngôn quan dẫn kinh trích điển.
Miệng phạt b.út tru.
Trực tiếp chỉ trích :
“Tư đức bất tu, nội vi bất tĩnh, dung túng thê t.ử hành hung , bản thất nghi . Tại nơi cung yến trang nghiêm ngôn hành vô trạng, vọng ngữ liên miên, thực dấu hiệu điên loạn. Kẻ đức hạnh khiếm khuyết, thể giáo hóa như , thể trong triều ban, nhục thể diện triều đình?”
Bốn chữ “đức hạnh khiếm khuyết”.
Trong chốn quan trường coi trọng thanh danh.
Chính là án t/ử.
Cộng thêm việc vốn thành tích công trạng nào đáng kể.
Các thế lực trong Hầu phủ vốn bất mãn với cũng nhân cơ hội thêm dầu lửa.
Rất nhanh.
Thánh chỉ của Hoàng thượng ban xuống:
Bãi miễn bộ chức vụ.
Trở về phủ tự kiểm điểm.
Nói là tự kiểm điểm.
thực chất chính là cách sạch chức tước.
Chỉ còn cái danh Thế t.ử.
Trở thành một tông thất nhàn tản vô dụng.
Những kẻ còn nể mặt Hầu phủ mà giả vờ giao hảo với .
Giờ thấy đều tránh xa.
Sợ lây vận xui.
Ngay cả đại môn Hầu phủ.
Đối với cũng như cũng như .
Hầu gia và lão phu nhân thất vọng về .
Gần như còn gặp mặt nữa.
Hắn thử dùng rượu giải sầu.
càng uống.
Ký ức kiếp và thực tại t.h.ả.m đạm của kiếp càng đan xen rõ rệt.
Giày vò đến mức gần như thật sự phát điên.
Hắn co ro trong một góc phủ lạnh lẽo.
Không còn sức lực.
Cũng còn thể diện, để xuất hiện tại bất cứ nơi nào .
Màn “truy thê hỏa táng tràng” của .
Chưa kịp cháy lên một tia lửa nào.
Đã chính và hiện thực như nước băng dập tắt .
Chỉ còn một đống tro lạnh ướt nhếch nhác.
Và nỗi hối hận vô tận.
Trong nỗi hối hận .
Có bao nhiêu phần là áy náy với .
Có lẽ chính cũng phân biệt nổi.
Còn nhiều hơn.
Chỉ sợ là sự cam lòng và tuyệt vọng đối với cảnh của chính .
Kết cục của Tống Tuyết Ninh.
Cũng chẳng khá hơn bao nhiêu.
Hầu phủ thể về.
Hòa ly thư trong tay.
Nàng và Tạ gia từ đây còn liên quan.
Còn Tống gia.
Cũng sớm còn chỗ dung cho nàng.
Phụ .
Cả đời coi trọng nhất chính là danh dự và thể diện của gia tộc.
Từ chuyện hồ băng.
Đến việc về nhà ngoại gia ( đẻ) đòi hòa ly.
Đến việc dung túng ruột mắng đích nữ.
Rồi đến chuyện leo giường bất thành tại yến hội.
Công khai phát điên tỏ tình…
Từng chuyện.
Từng việc.
Đã sớm tiêu hao sạch kiên nhẫn của ông.
Cùng chút tình cha con ít ỏi còn .
Ngày thứ bảy khi nàng suy sụp chạy về từ yến tiệc trong cung.
Trong một bữa gia yến bầu khí nặng nề.
Phụ đặt đũa xuống mặt gia.
Ánh mắt ông lướt qua Liễu di nương (Liễu thị) đang cúi đầu .
Cuối cùng dừng gương mặt Tống Tuyết Ninh đang cố giữ bình tĩnh nhưng ánh mắt trống rỗng.
Không phẫn nộ.
Chỉ còn sự lạnh lẽo và thất vọng triệt để.
“Tống Tuyết Ninh, từ nhỏ con tâm cao khí ngạo, cha từng đặt kỳ vọng con.”
“ những việc con những năm , thật khiến lạnh lòng.”
“Không kính trưởng bối.”
“Không hòa thuận tỷ .”
“Đức hạnh khiếm khuyết.”
“Nhiều dạy bảo sửa.”
“Con đặt trăm năm thanh danh của Tống gia ?”
Thân thể Tống Tuyết Ninh khẽ run lên.
Nàng ngẩng đầu.
Môi khẽ động.
Dường như biện giải.
phụ cho nàng cơ hội.
Tiếp tục :
“Nếu con cảm thấy Tống gia bạc đãi con.”
“Hầu phủ cũng dung con.”
“Vậy phụ , sẽ thành cho con.”
Ông dừng một chút.
Từng chữ từng chữ.
Tuyên án kết cục của nàng:
“Từ hôm nay trở , con cùng ruột Liễu thị, thu dọn hành lý, tới trang viên cách kinh thành năm mươi dặm để tĩnh tâm kiểm điểm.”
“Không sự cho phép của , bước khỏi trang viện nửa bước.”
“Vĩnh viễn trở kinh thành.”
Vĩnh viễn trở kinh thành!
Điều chẳng khác nào đem hai con họ lưu đày khỏi kinh thành phồn hoa.
Khỏi vòng trung tâm của Tống gia.
Trang viện đó xa xôi nghèo khổ.
Một khi tới đó.
Có nghĩa là vĩnh viễn từ biệt cuộc sống quý tộc gấm vóc, cơm áo đầy đủ, kẻ hầu hạ.
Có nghĩa là nửa đời còn của họ sẽ trôi qua trong vô danh.
Thậm chí thể sống trong cảnh thiếu ăn thiếu mặc.
Không còn khả năng gây sóng gió.
Cũng còn khả năng chướng mắt bất kỳ ai.
Liễu di nương tại chỗ mềm nhũn ngã xuống đất.
Gào t.h.ả.m thiết.
Ôm lấy chân phụ cầu xin.
Còn Tống Tuyết Ninh thì cứng tại chỗ.
Chút huyết sắc cuối cùng mặt cũng rút sạch.
Nàng phụ lạnh lùng.
Nhìn đích mẫu Quận chúa đang chủ vị, thần sắc bình thản, hề d.a.o động.
Lại những khác đang cúi mắt .
Rõ ràng và hiển nhiên, ai định cầu tình cho nàng…
Nàng .
Tất cả đều kết thúc.
Mọi tính toán.
Mọi thanh cao.
Mọi cam lòng của nàng.
Cuối cùng chỉ đổi lấy một nơi quy túc hoang vu lạnh lẽo.
Nàng hé miệng.
đến cả cũng nổi.
Chỉ sự lạnh lẽo vô tận.
Và trống rỗng nuốt chửng nàng.
Chưa tới hai ngày .
Một cỗ xe ngựa xám xịt.
Chở Tống Tuyết Ninh thất hồn lạc phách.
Cùng Liễu di nương đang lóc.
Dưới sự “hộ tống” của mấy bà t.ử việc nặng.
Lặng lẽ rời khỏi cửa phụ Tống phủ.
Đi về phía trang viện hoang vắng ngoài thành.
Rất nhanh biến mất trong bụi khói phồn hoa của kinh thành.
Không bao giờ trở nữa.
【HẾT TOÀN VĂN】