15
Biến cố xảy năm Hoằng ca nhi mười tuổi.
Đoạn Uyên cảm phong hàn, bệnh tới rầm rộ, vị nam nhân từng l.i.ế.m m.á.u nơi chiến trường , bệnh quật ngã hơn một tháng dậy nổi.
Thái y mấy lắc đầu, trong phủ ngấm ngầm chuẩn hậu sự.
Đích trưởng t.ử Thần ca nhi trầm xử lý chính sự, Dung tỷ nhi cùng các con cháu thứ xuất ngày đêm hầu t.h.u.ố.c, hiếu tâm đều tỏ rõ.
Duy chỉ Hoằng ca nhi, ngoài chuyện luôn canh giữ bên giường, cứ cách một khắc đưa tay thăm thở phụ , đến sưng đỏ đôi mắt như đào chín: “Cha ơi, đừng bỏ con…”
Một đêm nọ, cơn sốt cao của Đoạn Uyên đột nhiên lui hẳn, mở mắt liền thấy đứa nhỏ gục bên tay , gương mặt còn in hằn nước mắt.
Người đàn ông bốn mươi tám tuổi bỗng thấy vành mắt nóng lên, mà chống tay dậy .
Sau khi khỏi bệnh, dứt khoát phân chia gia sản: phần lớn tổ nghiệp Hầu phủ để cho Thần ca nhi, các con khác mỗi chia một phần mười tài sản.
Chỉ riêng Hoằng ca nhi, tự tay đeo lên ngón cái đứa nhỏ một chiếc nhẫn ngọc dương chi, đích dạy nó cưỡi ngựa b.ắ.n cung, mời danh nho dạy học —— thậm chí còn chủ động nhận vài vụ án rối, khó khăn trong triều, liều cả vết thương cũ chỉ để cầu lấy một câu từ hoàng đế: “Đứa nhỏ thể *phong ấm.”
(*phong ấm: chỉ một (thường là cha, ông, chồng…) triều đình phong tước, công lao hiển hách, thì con cháu hoặc của cũng triều đình ban ân, miễn thi cử mà quan, hoặc tặng phẩm, bổng lộc, tước vị.)
Ta lật tập sổ sách sản nghiệp đang ngày một phình to của Hoằng ca nhi, thở dài với Kiểu Nguyệt:
“Quả nhiên vẫn là ngươi hiểu lòng .”
Nàng đang bấm bàn tính, chẳng ngẩng đầu: “Dù là cứng rắn lạnh lùng tới , lúc bệnh thì càng mềm yếu, nước mắt trẻ thơ là ám khí xuyên phá giáp trụ nhất. Nhất là kiểu cha như hầu gia —— ngày thường vững như tường đồng vách sắt, một khi đục kẽ hở, nỗi áy náy và sự cưng chiều thể dìm c.h.ế.t .”
Ngừng một chút, bổ sung thêm một câu: “Chỉ là với , đúng là đầu tư tình cảm, thu lợi cao.”
Ta bật .
, Đoạn Uyên đổi lẽ thật lòng đến bảy phần, nhưng đường lui của thì chuẩn đủ mười phần.
Ngày hoa hải đường rụng đầy bậc thềm, Đoạn Uyên dắt Hoằng ca nhi bước phòng.
Đứa nhỏ nhào tới khoe bài văn , còn thì thản nhiên lấy quyển sổ trong tay : “Lửa đèn tối, hại mắt.”
Ánh đèn chập chờn chiếu lên tóc mai lốm đốm sương của , khiến những đường nét vốn nghiêm cứng gương mặt cũng trở nên dịu .
Ta bỗng nhớ đến đêm tân hôn năm xưa, Kiểu Nguyệt xổm bậc giường gặm bánh vừng.
“Hầu gia.” Ta đưa tay phủi cánh hoa vai , “Ta ăn bánh vừng.”
Hắn rõ ràng sững —— lẽ nhớ chuyện năm đó nha đầu dúi bánh cho lót .
Trong mắt hiện lên nụ nhàn nhạt, nhưng còn chân thành hơn lời thề non hẹn biển:
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/trang-sang-soi-duong-ta-cu-thanh-thoi-ma-thang/chuong-14-hoan.html.]
“Bảo phòng bếp .”
Thấy , ngày tháng cứ thế mà trôi thôi.
Tỉnh táo, ấm áp, và luôn ghi nhớ: lời khuyên là phúc, nhưng phúc khí giữ chắc trong tay mới an .
16
Hồng Trần Vô Định
Khi hài t.ử của Tuyên ca nhi thể ê a thuộc《Thiên Tự Văn》, và Kiểu Nguyệt kết bái tỷ .
Hôm kết nghĩa kim lan, hữu thông gia hai nhà Đoạn – Châu đều mặt đông đủ.
Tuy trong lòng kẻ kín đáo giễu cợt rằng: "Một đắc đạo, gà ch.ó cùng lên trời", nhưng cả Hoằng ca nhi lẫn các hài t.ử của Đoạn Uyên đều cung kính gọi Kiểu Nguyệt một tiếng "di mẫu", còn dâng lên lễ vật.
Toàn trường tĩnh lặng, chỉ còn tiếng nổ lách tách của nến hoa.
Kiểu Nguyệt chọn một con đường khác biệt nhất — đến tuổi cập kê cũng chẳng lấy chồng, dứt khoát đạo quán ghi tên.
Mang theo ruộng đất khế ước tặng, dẫn hộ vệ theo , rong ruổi khắp Giang Nam Tái Bắc.
Dung ca nhi nay là tông phụ của phủ Khánh Quốc công, mạnh mẽ quyết đoán, mà mỗi hồi môn đều thích chui rúc trong viện .
Mỗi bày bàn đầy đồ chơi mới lạ, nàng đều nhận là lễ vật Kiểu Nguyệt gửi từ nơi xa về.
Nàng khẽ : "Có khi thật lòng thấy hâm mộ ."
Ta đang đeo chuỗi tay pha lê nước do Kiểu Nguyệt gửi từ Hàng Châu về, liền ngẩng đầu.
"Người phụ xem, " giọng nàng nhẹ như thở dài, "thuở là thế nào, nay bằng lòng buông bỏ công danh lợi lộc, ngày ngày ở bên Hoằng ca nhi múa thương luyện kiếm. Cả kinh thành đều đồn, phụ về già tiểu nhi t.ử thu phục ."
Ta thuận theo ánh mắt nàng ngoài.
Trên thao trường, Đoạn Uyên đang truyền thụ thương pháp nhà họ Đoạn cho Hoằng ca nhi, nét mặt nghiêng nghiêng nay ôn hòa hơn thuở trẻ.
Hoằng ca nhi nghiêng đầu câu gì đó, cha già liền bật nhẹ, thuận tay xoa xoa đỉnh đầu con trai út.
"Không phu phục ," vòng chỉ kim tuyến lên trục ngọc, , "mà là về già mới hiểu, công danh sự nghiệp cũng lạnh lẽo, chỉ huyết mạch tình là ấm áp.”
Dung ca nhi lặng lẽ lâu, cuối cùng khe khẽ "" một tiếng.
Nhiều năm về , khi đám mệnh phụ kinh thành vẫn còn tranh cãi xem "gả cao thì khổ gả thấp thì khổ", vẫn thường vuốt chuỗi tay pha lê vàng cũ kỹ nơi cổ tay, nhớ đáp án mà Kiểu Nguyệt sớm đưa :
"Nếu bản vững vàng như thành đồng vách sắt, gả cũng là chủ nhân. Nếu chỉ là rơm giấy mỏng, gả chốn nào cũng thành chiến trường."
Mà cô nương dạy thấu tất cả chuyện , nay hóa thành gió xuân, nuôi dưỡng khắp chốn nhân gian.
Hoàn.