[Tổng Kinh Dị] Nhân Sinh Đâu Đâu Cũng Là Quái Đàm - Chương 9
Cập nhật lúc: 2026-02-24 13:50:33
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/50Swm38Sjz
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Từ lâu về , tin rằng linh hồn thể thông qua bụng của sống để phát tiếng , từ đó mà xuất hiện những nghệ nhân tiếng bụng. Mary Shaw chính là một nghệ nhân múa rối như thế, mụ dùng kỹ thuật tiếng bụng kết hợp với những con rối để biểu diễn.
Mary Shaw cả đời kết hôn, đương nhiên cũng chẳng mụn con nào. Mụ coi lũ rối như con đẻ, và tự xem là của chúng. Vào thời đó, nhà hát múa rối vô cùng hưng thịnh, dân trong thị trấn thích đến đó xem Mary Shaw và những con rối biểu diễn, bé Henry khi cũng từng cha dẫn xem.
Chính trong một biểu diễn, một bé lớn tiếng chỉ rằng con rối thực chất , bởi thấy môi của Mary Shaw khẽ mấp máy. Mặc dù đây là điều mà khán giả đều tự ngầm hiểu, nhưng việc vạch trần ngay giữa buổi diễn là một sự cố sân khấu cực kỳ nghiêm trọng.
Chuyện cũng giống như việc ai đó lớn tiếng bóc mẽ mánh khóe của ảo thuật gia ngay lúc họ đang diễn , đó là một hành động vô cùng khiếm nhã. Thế là, tất cả ánh mắt của đều đổ dồn về phía bé đó.
Cậu bé hoang mang hiểu chuyện gì đang xảy , rõ ràng thật, tại biểu cảm của nghiêm trọng và kỳ quái đến thế?
May mắn , Mary Shaw dùng kỹ năng biểu diễn điêu luyện của để dẹp yên sự cố, nhận về những tràng pháo tay tán thưởng của khán giả.
Thế nhưng, ánh mắt âm u lạnh lẽo của Mary Shaw lúc đó khiến bé và cả Henry cảm thấy lạnh thấu xương. Ánh mắt giống như một con rắn độc đang nhắm c.h.ặ.t con mồi, khiến bé rùng co rúm .
“Không lâu đó, đứa trẻ mất tích. Mọi đều nghi ngờ mụ Mary Shaw g.i.ế.c nó.” Lão Henry kể .
“Có tìm thấy t.h.i t.h.ể của bé ?” Lorraine hỏi.
“Không. Một thời gian thì Mary Shaw g.i.ế.c. Xác mụ đưa đến nhà tang lễ , chính cha là khâm liệm cho mụ. Trong di chúc, Mary Shaw mong khi c.h.ế.t cũng chế tác thành một con rối và chôn cất cùng 101 đứa con của mụ.”
Nói đến đây, lão Henry khỏi rùng nhớ sự kinh hoàng mà cha trải qua trong đêm khâm liệm cho Mary Shaw năm đó.
Đêm , nhân lúc cha rời , ông lén bám quan tài để trộm xác Mary Shaw bên trong. Mụ khi chế tác thành con rối trông vô cùng quỷ dị và dữ tợn, khiến ông sợ đến mức ngã nhào xuống đất. Ngay từ lúc đó, mụ hóa thành một oán linh .
Có lẽ chính vì cha ông giúp mụ thành tâm nguyện cuối cùng, nên Mary Shaw mới tha mạng cho họ.
“Ai g.i.ế.c Mary Shaw?” Jamie hỏi.
“Không ai cả.” Lão Henry đáp.
đều hiểu rõ, hẳn là những dân thị trấn phẫn nộ tay g.i.ế.c mụ. Vì , Mary Shaw mới hóa thành ác quỷ để phục thù.
“Cậu bé đó thực sự Mary Shaw g.i.ế.c ?” Lisa hỏi. Nếu bằng chứng xác thực chứng minh Mary Shaw g.i.ế.c , chẳng mụ oan ?
Lão Henry vẫn lắc đầu.
Không khí trở nên trầm mặc. Lão Henry do dự một lát mang một xấp ảnh. Lisa liếc qua, tim đập loạn nhịp, kinh hãi mặt chỗ khác: “Ôi, chúa ơi!”
Trên từng tấm ảnh, mỗi cái xác đều há hốc miệng thành một hố đen sâu hoắm với gương mặt đầy vẻ kinh hãi, và lưỡi của họ — một ngoại lệ — đều nhổ sạch. Điều khiến Lisa rùng nhớ cơn ác mộng của chính .
Jamie cũng chỉ dám một cái vội vã dời mắt , chất vấn lão Henry tại chụp những bức ảnh đáng sợ như .
So với vợ chồng Ashen, vợ chồng Warren vốn dày dặn kinh nghiệm nên bình tĩnh hơn nhiều. Họ cau mày cầm xấp ảnh lên lật xem, sắc mặt ngày càng trở nên nghiêm trọng.
“Đây là... những nạn nhân.” Lão Henry . “Đã nhiều năm còn thấy xuất hiện nữa.”
“Tại Mary Shaw nhổ lưỡi ?” Winnie hỏi.
“Bởi vì khi g.i.ế.c, mụ cũng cắt lưỡi.” Lão Henry giải thích. “Người dân trong thị trấn nghi ngờ vì bé vạch trần con rối của mụ vật sống nên mụ đem lòng thù hận, vì thế ngày đó mụ cắt lưỡi để trả giá. Vả ... con rối vốn dĩ gì lưỡi.”
“Vậy Mary Shaw chôn cất ở ?” Winnie hỏi tiếp.
“Ở nghĩa trang công cộng.”
...
Mưa quá lớn, ông Warren kiểm tra dự báo thời tiết và quyết định sáng mai mới khởi hành đến nghĩa trang Raven’s Fair.
Họ lái xe về nhà nghỉ duy nhất của thị trấn. Cả nhóm đặt tổng cộng ba phòng: hai cặp vợ chồng ở chung phòng, còn Winnie ở riêng một phòng đơn.
Lúc về phòng, Lisa gọi giật Winnie : “Nếu em thấy sợ thì sang ở chung với bọn chị, Jamie thể ngủ ngoài sofa.”
Winnie vốn chẳng hề sợ hãi nên đương nhiên cần chen chúc với đôi vợ chồng trẻ, cô từ chối: “Không , em ở ngay phòng bên cạnh mà, chuyện gì em sẽ gọi ngay.”
Lisa nghĩ ngợi một hồi cũng gật đầu. Theo những gì họ cho đến nay, chỉ cần gặp Mary Shaw mà thét lên thì sẽ nguy hiểm đến tính mạng. Sau khi Winnie về phòng, Lisa về phía cửa sổ :
“Cái biển hiệu hỏng mà họ cũng chẳng chịu sửa, ánh đèn đỏ hắt trông quái đản quá.”
Biển hiệu bên ngoài nhà nghỉ đèn màu đỏ, cứ nhấp nháy liên hồi hắt cửa sổ, tạo nên một khung cảnh cực kỳ quỷ dị.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/tong-kinh-di-nhan-sinh-dau-dau-cung-la-quai-dam/chuong-9.html.]
Jamie lấy quần áo từ túi hành lý , tìm đồ cho Lisa dặn: “Em tắm , đừng đóng c.h.ặ.t cửa phòng tắm nhé, để phòng hờ bất trắc.”
“Vâng.” Lisa trao cho chồng một nụ hôn cầm váy ngủ phòng tắm.
Ở phía bên , vợ chồng Warren cũng đang chuẩn vệ sinh nghỉ ngơi. Chiếc rương đựng con rối Billy đặt lặng lẽ ghế. Vì Mary Shaw thể nhập con rối, nên khi nó ở đó, vợ chồng Warren tuyệt đối thảo luận bất cứ điều gì liên quan đến vụ án để tránh lộ thông tin.
Họ dùng điện thoại nhắn tin qua để bàn bạc kế hoạch cho ngày mai. Ông Warren dự định sáng sớm sẽ mua mấy chiếc xẻng, vì ngày mai đến nghĩa trang chắc chắn sẽ đào mộ. Thông thường để đối phó với ác linh, chỉ cần thiêu rụi xương cốt của chúng là thể khiến chúng hồn bay phách tán, nên ông còn cần mua thêm một thùng xăng nữa.
Đêm mỗi lúc một sâu, nhưng cơn mưa tầm tã vẫn dấu hiệu dừng .
Thời tiết quá đỗi oi bức, loại nhà nghỉ rẻ tiền điều hòa, thế là họ đá văng chăn sang một bên, tóc mái chẳng mấy chốc bết vì mồ hôi.
Chẳng trôi qua bao lâu, nhiệt độ trong nhà nghỉ bỗng nhiên giảm xuống đột ngột khiến lạnh thấu xương. Lisa nhắm mắt, mơ màng quờ quạng giường tìm chiếc chăn lúc nãy đá sang một bên. Ngay đúng lúc , một bóng ma đen kịt bước ngang qua phía căn nhà, dừng cửa sổ phòng họ.
Ở phòng bên cạnh, Winnie chậm rãi mở mắt.
Sự đổi nhiệt độ kỳ quái rõ ràng là bất thường, kể một oán linh lướt qua cửa sổ phòng cô.
Đôi mắt cô chút cảm xúc, lẳng lặng dậy khỏi giường, tiếng động bước đến bên cửa sổ, vén một khe nhỏ ở rèm cửa ngoài.
Trong màn đêm, Winnie lờ mờ thấy một phụ nữ cao gầy đang lặng lẽ ở đó. Một tay mụ dường như đang ôm thứ gì đó nhưng vì tầm che khuất nên Winnie rõ, tay mụ đang từ từ đẩy cánh cửa sổ phòng vợ chồng Ashen .
Suốt thời gian qua, vợ chồng Ashen quen với việc khóa c.h.ặ.t cửa nẻo, nhưng vì trong phòng quá nóng nực, họ để hé một khe hở nhỏ cho thoáng khí. Không ngờ ngay đêm nay, quỷ dữ tìm đến cửa.
Bóng đen đang định đặt thứ đồ tay phòng của vợ chồng Ashen bỗng khựng . Đôi mắt gỗ trong hốc mắt khô khốc đột ngột xoay mạnh sang bên cạnh, bất ngờ chạm thẳng ánh mắt của cô gái đang lặng lẽ quan sát từ trong bóng tối.
Bóng đen xoay , lừ lừ tiến về phía cửa sổ của Winnie. Trước khi cô kịp lùi , một gương mặt vô cùng kinh khiếp đột nhiên áp sát mặt kính cửa sổ!
Vẻ mặt hung ác của Mary Shaw đập thẳng tầm mắt!
Winnie giật lùi một bước.
Cú áp sát , nếu là bình thường chắc chắn sẽ dọa cho thét lên kinh hãi. Mà chỉ cần cất tiếng thét, Mary Shaw sẽ lập tức kích hoạt sát chiêu.
Cô Mary Shaw nhắm .
Thế nhưng, chính cô cũng đang sầu não vì cách nào để âm thầm tiêu diệt đối phương đây.
Ngón tay Winnie khẽ móc, một sợi xích sắt từ tay cô vươn dài , đầu biến mất một góc tối trong phòng.
“Loảng xoảng”, đầu của sợi xích khẽ động đậy.
Nhiệt độ trong khí giảm mạnh, nước mưa đọng cửa kính lập tức đóng thành băng tuyết, thở hắt từ mũi cũng hóa thành sương trắng.
Một thứ gì đó còn khủng khiếp hơn cả Mary Shaw xuất hiện.
Đôi mắt gỗ của Mary Shaw chằm chằm căn phòng cửa sổ. Sợi xích sắt hóa thành làn khói đen biến mất, một đôi tay trắng bệch hiện sàn nhà. Chủ nhân của nó rên rỉ đau đớn, vặn vẹo cơ thể bò từ một chiếc vali đẫm m.á.u.
Thứ còn là đó giống như đ.á.n.h gãy bộ xương cốt, nhét một gian chật hẹp, dù há to miệng cũng chỉ phát những tiếng rên rỉ thống khổ. Từ hốc mắt đen ngóm, những dòng chất lỏng đen kịt ngừng chảy xuống, để hai vệt nước mắt khuôn mặt trắng bệch t.ử khí.
“Hự... hự...”
Đó giống như tiếng rên rỉ đầy đau đớn của một khi c.h.ế.t, cũng là âm thanh cuối cùng mà kẻ đó để cho thế gian .
Ở phòng bên cạnh, Lorraine bất ngờ một cơn ớn lạnh cho tỉnh giấc. Sau khi tỉnh , bà mới nhận nhiệt độ trong phòng hạ thấp đến mức đáng sợ.
Một nhà trừ tà thường xuyên giao thiệp với ác linh như bà lập tức hiểu chuyện gì đang xảy . Bà trở bật đèn ngủ, hiệu cho Ed cũng tỉnh giấc giữ im lặng.
Hai vợ chồng ăn ý tiến gần cửa, từ từ mở cửa .
Con quỷ đang bò lổm ngổm sàn nhà đột ngột tăng tốc, lao thẳng về phía Mary Shaw ngoài cửa sổ. Mary Shaw dù hiểu con quỷ đó từ tới và tại tấn công , nhưng ngay khi phát hiện ý đồ của nó, mụ dứt khoát biến mất khỏi cửa sổ. Thứ đồ mụ cầm tay rơi “bạch” một cái xuống đất.
Cảm nhận tiến gần, Winnie lùi sâu bóng tối. Cơ thể vặn vẹo sàn nhà hóa thành một làn khói đen biến mất. Cô lặng lẽ lên giường như chuyện gì xảy .
Chỉ thiếu một chút nữa thôi, thật đáng tiếc.
Winnie nhắm mắt . Vợ chồng Warren lướt qua cửa phòng cô, thẳng về phía phòng của vợ chồng Ashen nơi phát tiếng động.
Vợ chồng Ashen tiếng động cho tỉnh giấc, trân trân ô cửa sổ đen ngóm mở toang, bất giác rùng một cái thật mạnh.