Lần đầu Ô Lặc Hoài gặp Tô Lạc Lạc, nàng đang ôm một con thỏ nhỏ, cầu xin cứu lấy con thỏ."
Thỏ nhỏ? Vì Mệnh Thư đột nhiên xuất hiện Bắc Địch vương Ô Lặc Hoài? Ta kịp nghĩ ngợi, liều mạng vùng vẫy, chạy về phía tiểu cô nương. Con bé tắt thở, ôm lấy con thỏ nhỏ, đang định chạy thì tóm lấy. Hai tên thổ phỉ đè xuống, cắn xé cổ . Ta giãy giụa, bảo vệ con thỏ nhỏ trong lòng.
Ngay khi y phục gần như chúng lột sạch, một tia kiếm lóe lên, cổ hai tên gần như c.h.é.m đứt, m.á.u phun tung tóe mặt . Hai tên thổ phỉ ngã xuống, một thiếu niên cưỡi ngựa xuống , phía là ánh hào quang rực rỡ. Ủng cao, quần ngựa, áo bào Bắc Địch thêu hình chim ưng.
Đường nét khuôn mặt sắt lẹm, đôi mắt sâu lông mày sắc như kiếm đầy hung hãn và hoang dã. sức sống mãnh liệt dịu bớt sự hoang dã con .
Ta , chính là Ô Lặc Hoài. Ta nhớ cuộc gặp gỡ đầu tiên của và Tô Lạc Lạc trong Mệnh Thư.
"Thiếu nữ ngẩng mặt, vẻ ngây thơ, cẩn thận hỏi thể cứu con thỏ nhỏ của nàng ."
Như ma xui quỷ khiến, ôm chặt con thỏ, mở miệng hỏi: "Ngài thể...
...cứu lấy con thỏ nhỏ của ?"
Trong Mệnh Thư, ba chữ Tô Lạc Lạc biến mất, thế bằng Tô Vân Kỳ. Trở thành cuộc gặp gỡ đầu tiên của và Ô Lặc Hoài.
Vì đóng giả Tô Lạc Lạc, khiến Ô Lặc Hoài động lòng trắc ẩn, trở thành nô lệ của .
"Ô Lặc Hoài dẫn kỵ binh vương trướng qua biên giới, trông thấy một toán giặc cướp đang cướp bóc."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/to-van-ky/3.html.]
“Hắn tin quy luật tự nhiên, bọn cướp ví như bầy linh cẩu. Tuy rằng bọn chúng xa nhưng ý định nhúng tay , nhưng vô tình va một nữ tử. Hắn những con linh cẩu xí bâu nàng, sắp sửa xâu xé thể nàng như vầng trăng sáng, nàng gào , ôm chặt con thỏ trong lòng. Hắn siết chặt roi ngựa trong tay.”
Con thỏ chết, khi Ô Lặc Hoài sang, vắt vài giọt lệ. Quay , mặt là một mảng lạnh lùng, ném con thỏ một cách tùy tiện, dùng khăn lau tay.
Về , mỗi mệnh an bài những tình tiết thuộc về Ô Lặc Hoài và Tô Lạc Lạc, đều sẽ nhân lúc bút mực khô mà thế Tô Lạc Lạc, thành những tình tiết .
Ta giả vờ như cưỡi ngựa b.ắ.n tên, giả vờ thích những con vật nhỏ,...
Ta càng mạo danh , "Tô Lạc Lạc" càng "Tô Vân Kỳ" thế, dấu vết của kết cục bi thảm của càng nhạt .
Cho đến một ngày, sách mệnh xuất hiện một dòng chữ: "Tô Lạc Lạc và Ô Lặc Hoài cùng mây mưa."
Chỉ cần thế Tô Lạc Lạc, cùng Ô Lặc Hoài hảo, là thể đổi kết cục. Thế nhưng, xuất giá thất , về sống ?
Ta câu dẫn . vấn đề là, Ô Lặc Hoài gần nữ sắc. Dân phong Bắc Địch cởi mở, quý tộc nuôi dưỡng nhiều nữ nô xinh để sủng ái.
Ô Lặc Hoài thì . Không nữ nô khao khát , dù cũng là vương tử tuấn, ai chẳng trèo cao? Chỉ là Ô Lặc Hoài từ nhỏ chín chắn, giận mà uy, nữ nô thấy đều sợ tới mức dám nhúc nhích.
Cũng từng một cả gan, tự tiến cử thị tẩm, bao lâu, thất sắc hồn vía, y phục chỉnh tề chạy khỏi trướng của . Cho nên nghi ngờ, Ô Lặc Hoài…
Không .
Ta cũng sợ , từ nhỏ nuôi dưỡng trong khuê phòng, đối với chuyện phong nguyệt mù tịt. Đường đường là đích nữ của phủ tướng, mà rơi cảnh bán , thật là sỉ nhục. còn cách nào khác. Mạng sống sắp mất , còn cần gì tôn nghiêm nữa?