Tiểu Thư Lạnh Lùng - Chương 3: Hương Đoạn Dương
Cập nhật lúc: 2025-10-24 12:25:06
Lượt xem: 81
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/6fTjxREp2d
Cập nhật lúc: 2025-10-24 12:25:06
Lượt xem: 81
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/6fTjxREp2d
Sau Trung thu, cố ý tìm cơ hội chuyện cùng hầu gia.
“Hồi , trang trại bên ngoài tiến cống tổ yến huyết. Nghe Thượng thư bộ Binh, Trương đại nhân, gần đây bệnh ho vẫn khỏi. Gần đây cũng đang phiền lòng chuyện vận chuyển đường thủy. Nếu mượn dịp mà tặng…”
Tổ yến đó vốn là ngoại tổ ở Dương Châu dâng tặng, quý như ngọc. từ lâu Hạ Tâm Nhi giấu , chia khắp nơi mua lòng , nay còn chẳng bao nhiêu.
Kỷ Tranh hiểu ngay ý tứ trong lời , ánh mắt lập tức sáng lên:
“Phu nhân quả nhiên tinh tế! Vị Trương đại nhân thật kén chọn; vàng bạc châu báu chẳng hợp, còn tổ yến hợp bệnh ho hợp lễ nghi. Thật khéo hết mực.”
Nghe , liền sai Thúy Nhi — nha cận của Hạ Tâm Nhi — rằng:
“Ngươi với Hạ , chọn phần tổ yến thượng hạng chuẩn một ít, cứ bảo là — dùng.”
Thúy Nhi nhận lệnh vẻ bất mãn, nhưng theo. Suốt bảy ngày liền, liên tục thúc giục việc chuẩn tổ yến, trong khi Hạ Tâm Nhi vốn oán hận từ lâu. Nàng liền tính dùng thủ đoạn: tráo đổi tổ yến thượng hạng lấy hàng kém chất lượng, đem lễ biếu phủ Trương.
Nhiều chủ động thử giở mặt, cố tình nhận lấy gói quà với nụ ung dung, khiến Hạ Tâm Nhi càng tin rằng chẳng phân biệt nổi thật giả, tựa như lợn dã chỉ nhai cám. Khi tin rằng kế hoạch thành công, Thúy Nhi trao một gói tổ yến cho .
Ta liếc qua một thoáng, bảo trực tiếp mang đến phủ Trương thị.
Chưa đầy nửa ngày , một tiểu đồng lảo đảo lao thư phòng, ôm lễ hộp run rẩy :
“Hầu gia! Trương đại nhân thấy tổ yến liền nổi giận lật bàn! Bảo… bảo rằng phủ Kỷ cố ý sỉ nhục ông !”
Kỷ Tranh hấp tấp mở nắp hộp. Trong đó, thứ gọi là tổ yến xám xịt như lông chuột, lẫn vụn mốc, mùi tanh hôi xộc thẳng lên mũi. Đừng đến lễ nghi phủ thế gia, ngay cả dân chợ cũng chẳng ai dám đem thứ hôi thối quà.
“Mẹ kiếp!” Kỷ Tranh gân xanh nổi trán, quát lớn:
“Hạ thị con tiện tỳ , dám cả gan lấy thứ rác rưởi lừa gạt bổn hầu! Người , lôi ả đến đây cho !”
Đêm , Hạ thị gọi tới chính viện.
Kỷ Tranh lửa giận tan, thấy mặt nàng liền vung tay tát mấy cái, âm thanh vang dội đến mức cả viện đều rõ mồn một.
Sáng hôm , Hạ Tâm Nhi đưa đến trang viên hẻo lánh với danh nghĩa “tĩnh dưỡng”, nhưng thực chất chẳng khác nào giam lỏng.
Bởi vụ tổ yến, nàng chọc giận Thượng thư bộ Binh Trương đại nhân, khiến bộ mưu kế Kỷ Tranh khổ công bày cho chuyện vận chuyển đường thủy bại lộ .
Trương đại nhân dâng tấu hạch tội, liệt kê chi tiết những khoản tham ô của Kỷ Tranh.
Tấu chương thẳng tới hoàng cung, long nhan tức giận.
Nếu vì Kỷ lão hầu gia năm xưa công dẹp loạn biên cương, giữ yên bờ cõi, sợ rằng Kỷ Tranh cách tước, lưu đày nơi xa.
Dẫu , vẫn bãi chức Minh Viễn hầu, chỉ còn giữ hư danh “Phụng trực đại phu” — chức vô quyền vô thực.
Từ đó, Kỷ Tranh suy sụp gượng dậy nổi, ngày ngày vùi trong quán rượu, từ một tiểu hầu gia tuấn tú lạnh lùng năm xưa biến thành trò phố phường Biện Kinh.
Hạ Tâm Nhi tuy giáng xuống trang viên, nhưng nào chịu cam phận.
Nàng ngấm ngầm mua chuộc đám du côn đầu đường xó chợ, tung tin rằng và Kỷ Tranh thành lâu nhưng từng viên phòng — chỉ là phu nhân hữu danh vô thực.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/tieu-thu-lanh-lung/chuong-3-huong-doan-duong.html.]
Lời đồn thêu dệt sinh động, chẳng mấy chốc lan khắp hang cùng ngõ hẻm Biện Kinh.
Ngay cả cha cũng vội vàng tìm đến, lo lắng hỏi:
“Tuyết Dao, lời đồn ngoài … là thật ?”
nguyenhong
Đương nhiên là thật.
Ngày đại hôn, khi thấu bộ mặt thật của Kỷ Tranh, lòng nguội lạnh.
Mỗi bước phòng, liền mượn cớ thể khó chịu để khước từ. Lâu dần, thấy vô vị, tự bỏ , đêm nào cũng đến phòng Hạ thị.
Ban đầu để tâm, thậm chí còn thấy nhẹ nhõm.
nay, đổi ý.
Ta liền ngấm ngầm sai đem những lời đồn truyền đến tai Kỷ lão phu nhân.
Chiều hôm , bà giận dữ sai gọi qua chính viện.
Ta ngoan ngoãn dâng , bà , thở dài than:
“Tuyết Dao, con chịu nhiều ủy khuất .”
Đêm đó, bà ép Kỷ Tranh tới nghỉ trong phòng .
Kỷ Tranh tuy mặt mày khó chịu, nhưng chẳng dám trái lệnh mẫu .
Nào ngờ chỉ một chốc, y phục còn kịp cởi hết, nghiêng đầu ngủ mê man.
Trời hửng sáng, xoa trán, khen:
“Phu nhân, tối qua nàng đốt hương an thần thật .”
Ta khẽ mím môi .
Hương an thần ư?
Đâu hương gì, đó chính là Đoạn Dương Tán do chính tay phối chế — bảy phân đoạn trường thảo trộn cùng phấn hoa mạn đà la, hun đốt đủ bảy bảy bốn mươi chín ngày, ắt tuyệt tự trong lặng lẽ.
Kỷ Tranh vốn vô dụng, thì dứt luôn gốc rễ của .
Một kẻ mê sắc, mê rượu, chẳng gánh nổi tước vị hầu gia.
Nếu nổi, để gánh.
Từ khi hít Đoạn Dương Tán, Kỷ Tranh càng thêm ngoài mạnh trong yếu.
Mấy ngày , mỗi trông thấy , chỉ thấy ghê tởm.
Trên giường, chẳng như Hạ thị nịnh nọt, thấy vô vị, qua loa lăn ngủ.
Về , chỉ một cái nhíu mày một tiếng thở dài vô tình của cũng đủ khiến tổn thương chút sĩ diện mong manh của nam nhân.
Vui lòng mô tả chi tiết lỗi. Nếu báo lỗi đúng sẽ được thưởng ngay 1,000 xu.
Đối với mỗi báo cáo "Truyện không chính chủ" chính xác sẽ nhận ngay 10,000 xu.