Thôi Tống bảo: "Dù gì cũng là lễ mừng thọ của bệ hạ, chúng vốn ban hôn, xuất hiện cùng mới thêm phần ."
lúc đó, Dương Hằng bất cẩn đổ chén canh, nước canh chảy từ mu bàn tay xuống cánh tay, tạo âm thanh ồn ào.
Ta kéo nàng lòng, nhẹ giọng hỏi: "Không chứ?"
Thôi Tống lấy khăn tay đưa nàng: "May mà bàn tiệc chỉ đồ nguội."
Dương Hằng cúi đầu im lặng, nhận lấy khăn lau tay, vuốt từng ngón tay đến đỏ ửng, định tháo chiếc vòng màu mật vàng .
"Vòng quý giá, để dính nước."
Thái giám tới thúc giục Thôi Tống.
Thôi Tống khuyên cùng , đó sẽ bên Dương Hằng.
Dương Hằng vẫn đó cố tháo chiếc vòng, nhưng mãi vẫn , trông như đang tức giận với ai đó, sắc mặt ửng đỏ, mồ hôi túa trán.
Ta như nghĩ điều gì, bảo Thôi Tống đợi thêm chút, nắm lấy cổ tay của A Hằng, giúp nàng gỡ vòng xuống.
Mạch tượng của nàng… .
Ta cúi mắt, nhẹ giọng hỏi: "A Hằng, ngươi mập lên ?"
Dương Hằng chậm rãi xoay , về phía Thôi Tống:
"Ta… mang thai ."
11.
Thôi Tống sững sờ.
Dương Hằng chỉ lặng lẽ , gọi thị nữ bên cạnh, rằng khỏe, truyền thái y.
Thôi Tống kịp ngăn .
(Chỉ có súc vat mới đi reup truyện của page Nhân Sinh Như Mộng, truyện chỉ được up trên MonkeyD và page thôi nhé, ở chỗ khác là ăn cắp)
Đêm đó, tin tức Dương Hằng mang thai lan khắp lục cung, truyền khỏi kinh thành.
Ta một bước vị trí, tại chỗ.
Không lâu , buổi lễ chúc thọ và dâng quà bắt đầu.
Thái tử dâng tặng bức thư vạn dân chúc nguyện, Hiền vương dâng màn bình phong trường thọ, Thôi Tống tặng tranh chữ của tiền triều đại gia, còn dâng một con vẹt đỏ rực như máu.
Đến lượt Lý Huyền Ca, dâng hai con ngựa quý từ vùng Bắc Cương xa xôi.
Lễ vật nặng, nhưng lòng trung thành của quân Bắc Cương càng nặng hơn.
Tứ dâng bức tranh vô danh về tình mẫu tử sâu sắc.
Lý Huyền Ca rõ ràng hề về điều .
Toàn trường ai dám thở mạnh.
Cho đến khi hoàng đế bức tranh mà rơi lệ, thái tử quỳ mấy chục bước, dùng tay áo lau nước mắt cho hoàng đế, chân thành nhận , đau lòng một lúc lâu.
Phụ tử thiên gia, tái lập tình .
Lý Huyền Ca thấy một , liền đến chỗ kính rượu:
"Nàng phát điên gì nữa đây... vô duyên vô cớ tặng tranh, quà cho thái tử."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/thien-menh-nu-de/chuong-10.html.]
Ta giơ tay, chạm ly với :
"Lễ của ngươi còn hơn. Ta thấy , hai con ngựa quý đó đáng giá ngàn vàng. Ngựa quý vốn là vật hiếm đời, từ Bắc Cương đưa đến kinh thành, hao tổn bao nhiêu sức sức của."
Lý Huyền Ca xong, cúi mắt, uống cạn chén rượu, đổi sang đề tài khác:
"Chờ khi tiệc tan, sẽ tiễn nàng về."
Ta gật đầu, Thôi Tống và Dương Hằng vội vã trở về, chắc để xe ngựa cho .
Trên đài cao, hoàng đế rời ghế, hai bước thì đột ngột ngã xuống ghế, mắt mở trừng trừng thể , như dấu hiệu đột quỵ.
Toàn trường kinh hoàng hỗn loạn.
Thái tử bế hoàng đế rời vội vàng, tứ cũng theo .
Cung thành đóng cửa.
Cửa điện đóng kín.
Trong bữa tiệc nội đình, mấy chục tham dự, ngoài hoàng quốc thích, đều là quan viên cao cấp và trọng thần, tất cả đều giam lỏng trong điện.
Thị vệ dẫn theo các thái y tiến , lượt kiểm tra đồ ăn, cởi áo tháo búi tóc để khám xét từng , náo loạn suốt cả đêm, chẳng ai chợp mắt , nhưng cuộc khám xét vẫn thu gì.
Đến giữa trưa hôm , từng ghi tên và điểm chỉ mới thả . Cổng cung điện chật kín xe ngựa của các phủ chờ đón.
Lý Huyền Ca khoác áo choàng lên vai , quan tâm đỡ lấy, để xe của về. Ta chuẩn bước qua, nhưng gọi:
“Thu phu nhân.”
Ta và Lý Huyền Ca đều ngẩn một lúc, mới nhớ đây là cách xưng hô của nhà họ Thôi với .
Xe ngựa của Thôi phủ đỗ gần cổng cung, chắc đợi từ đêm qua.
Ta chuyển sang xe của Thôi phủ. Vốn nghĩ là xe trống, ngờ bên trong Thôi Tống, chỉ mỗi .
“Đại nhân, đây là…?”
Thôi Tống chằm chằm : “Ra ngoài hít thở chút khí.”
Ta ở cửa xe, im lặng suốt đường. Vốn mệt lả, nhưng chẳng thể ngủ .
Hoàng thượng lâm bệnh chẳng thể gượng dậy, thái tử ngày đêm túc trực chăm sóc, còn triều chính thì dựa mấy Hiền Vương để chèo chống, nhưng gần như đình trệ.
Thiên hạ sắp đổi . Ngay cả nhà họ Thôi cũng đang đổi .
Tin tức Dương Hằng thai truyền đến Tây Nam. Thịnh Quốc Công âm thầm chỉnh đốn quân đội, chuẩn tiến về kinh thành, đối đầu với thái tử.
Thôi Tống mỗi ngày đều gặp nhiều , họ Dương, họ Thôi, họ Tống… nhưng chẳng hề gặp Dương Hằng.
Nàng mang thai, chờ đợi ở hành lang nửa ngày, cuối cùng cũng đuổi .
Chiều tà, bên cửa sổ cho con vẹt ăn, Thôi Tống ở phía cửa hành lang, bao lâu.
“Con giống hệt con ngươi tặng?”
Ta ngưng : “Vẹt huyết hồng, đều là sinh đôi. nuôi đôi là điều cấm kỵ, nên chỉ tặng một con cung.”
Thôi Tống chẳng để tâm lắm:
“Thuật xem tướng của nhà ngươi, từng sai qua ?”