Thập Tam Niên Ngọa Hổ - Chương 2
Cập nhật lúc: 2025-08-31 03:31:30
Lượt xem: 226
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/40SymCNlPk
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Nhắc , Sĩ Mệnh về hướng Tây là tìm đến Hồng Bào Tôn Giả ở ngọn Lễ Sơn, bên dòng sông Lễ. Đêm qua, đại sư rõ ràng ba kẻ thù chính là Hồng Bào Tôn Giả, U Linh Quỷ Kiếm, Miêu Nhãn Tú Sĩ. Người thứ tư thì rõ. Quỷ kiếm và Tú sĩ hành tung vô định, rõ ở phương nào, chỉ Tôn giả là cứ địa cố định. Chàng quyết từ Cổ Hạo mà tung tích ba còn .
Cuối tháng sáu, Sĩ Mệnh đến thành Nam Xương, bên bờ sông Cảm. Cơn mai vũ vẫn còn lất phất, bầu trời vẫn một màu xám xịt, cảnh vật thê lương ảm đạm.
Chàng dừng cương Bách Hoa Châu nên mới tên như .
Bách Hoa Châu là thắng cảnh thứ hai của Nam Xương. Đây là một bãi bồi cạnh sông, trồng mà đủ loại hoa đua nở. Cánh đồng hoa rộng. Hàng chục mẫu hoa tỏa hương thơm ngát, say lòng khách nhàn du. Xa xa, thấp thoáng ngói của tòa Đằng Vương các, danh thắng thứ nhất của Nam Xương. Thi hào Vương Bột sáng tác bài phú Đằng Vương các để tán tụng vẻ của nơi .
Sĩ Mệnh lên lầu chót, thản nhiên gọi một mâm cơm chay và vò rượu nhỏ. Chàng mang vũ khí nên chỉ giống một thư sinh hiền lành. Phật giáo đang thời hưng thịnh nên việc ăn chay là chuyện thường tình, bọn tiểu nhị chẳng hề thắc mắc.
Hôm nay, mặc bộ bạch y bằng vải thô mộc mạc, nhưng phong thái tiêu sái, dung mạo đoan chính, khiến ngoài sinh hảo cảm, đôi mắt sâu thấp thoáng nỗi sầu muộn càng tăng thêm vẻ văn nhược.
Cũng như ở Hàng Châu, nhân sĩ đất Giang Tây cũng thưởng thức cái của cảnh vật màn mưa bụi lất phất. là bọn thế gia công tử hợm hĩnh mà là hơn trăm hào kiệt võ lâm.
Chuyện khó hiểu nếu nhớ rằng tòa tửu lâu là tài sản của Giang Tây Truy Mệnh Thương Từ Thanh Sơn, và từ ngày đầu tháng bảy tới đây là lễ thọ thất tuần của họ Từ.
Bằng hữu giang hồ đến vài ngày và đương nhiên mời lên tầng cao nhất uống rượul thưởng hoa. Tuy nhiên, họ chẳng thể hết ba trăm chỗ nên chỗ còn vẫn dành cho khách. Dẫu , Từ Thanh Sơn cũng chẳng thể vì bằng hữu mà bỏ sanh ý của .
Từ lão và đám hào khách mé tả, vui vẻ, nắm cảnh bàn chuyện võ lâm.
Sĩ Mệnh ăn xong, nâng chén nhâm nhi, thưởng thức phong cảnh Bách Hoa Châu, miệng thầm ngâm nga vài vần thơ ngẫu tác.
Bỗng thang lầu vang lên rộn rã, chứng tỏ lên tuổi còn trẻ và tính tình hiếu động, tinh nghịch. Đó chính là Tây Hồ Tiên Nữ Dư Tiểu Phàm và hai tỳ nữ.
Nàng hân hoan khi nhận Tây Môn Sĩ Mệnh nhưng bĩu môi hậm hực, bước về phía quần hào.
Giang Tây Truy Mệnh Thương nhận nàng, mừng rỡ ha hả :
- Không ngờ năm nay Dư liễu đầu đến chúc thọ lão phu, thật là đáng kinh ngạc.
Từ lão và Giang Nam Thần Kiếm tình bái chi giao, lão thương yêu cô cháu gái xinh và bướng bỉnh .
Thực lòng thì Dư Tiểu Phàm hề nhớ đến ngày thượng thọ của Từ bá phụ. Nàng đến đây vì đoán rằng Sĩ Mệnh là văn nhã tất chẳng thể bỏ qua dịp ngắm cảnh Bách Hoa Châu. Nàng thoáng đỏ mặt nhưng nhanh nhầu đáp :
- Gia phụ vốn cho tiểu nữ đến đây, vì nhớ bá phụ nên tiểu nữ lén trốn . Có lẽ ngày mai gia phụ sẽ mang lễ vật đến chúc thọ. Mong bá phụ vài lời che chở cho.
Từ Thanh Sơn , vang :
- Phàm nhi yên tâm, , cha ngươi sẽ trách phạt gì . Mau bàn và mắt các thúc.
Từ lão đưa Tiểu Phàm và hai tỳ nữ bàn . Ông sang sảnh giới thiệu từng . Phần lớn đều mối giao tình với Giang Nam Thần Kiếm.
Cũng vài chục thiếu niên hiện diện. Họ mặt trưởng bối đến đây dự lễ. Các trai danh Tây Hồ Tiên Nữ từ lâu, nay diện kiến đều đảo điên hồn phách, tuy cố giữ lễ nhưng vẫn lén lút liếc nàng say đắm.
Tiểu Phàm ranh mãnh, giả đò thùy mị, ân thưởng cho họ những nụ đổ quán xiêu đình, khiến cho nào cũng mở cờ trong bụng. Từ Thanh Sơn thấy đám thanh niên âm thầm sửa sang y phục, tóc tai, n.g.ự.c ưỡn cho lộ vẻ hiên ngang.
Ông khà khà đùa :
- Phàm nhi! Chư vị thiếu hiệp đây đều là con cháu danh môn và là những đại biểu kiệt xuất của lớp hào trẻ tuổi đương đại. Phàm nhi xem chấm ai ?
Tiểu Phàm e lệ :
- Tiểu nữ thầm nguyện nâng khăn sửa túi cho bậc hùng trẻ tuổi nào g.i.ế.c Hồng Bào Tôn Giả Cổ Hạo.
Nàng về phía bàn Sĩ Mệnh và tin chắc rằng thể thấy.
Sĩ Mệnh phản ứng gì nhưng câu của Tiểu Phàm là gáo nước lạnh dội đầu đám thanh niên. Hồng Bào Tôn Giả bản lãnh oai trấn võ lâm và còn là ái tử của Huyết Y Thần Quân, Môn chủ Huyết Y môn. Với thế , ai mà dám dây đến lão?
Xuyên Vân Nhạn Hồ Gia Cư, hình nhỏ bé, tuổi độ lục tuần, vuốt râu hỏi :
- vì cớ gì mà hiền diệt nữ g.i.ế.c Cổ Hạo?
Tiểu Phàm căm hận đáp :
- Nửa tháng , lão quỷ xuất hiện ở Tây Hồ đại tửu lâu, định bắt tiểu nữ về Lễ Sơn. May mà bậc cao nhân giải cứu, nếu ...
Từ Thanh Sơn giật :
- Thế vị tiền bối đả thương Hồng Bào Tôn Giả ? Danh hiệu của ông là gì?
Tiểu Oanh tính thực thà, bộp chộp, bật đáp :
- Từ lão bá lầm , chừng gần tam thập mà thôi. Chàng đánh văng lão ác ma vách bồng tiểu thư phi nhanh như gió. Tôn giả chạy theo hụt mà vẫn đuổi kịp.
Xuyên Vân Nhạn tự hào về khinh công của nên buột miệng bảo :
- Không thể ! Ngay cả lão phu cũng tự lượng như . Sáu năm lão phu thi tài với Cổ Hạo một và chỉ hơn lão đúng một trượng.
Tiểu Oanh thấy lão tin, bực tức :
- Tiền bối cho rằng nô tỳ đặt điều ? Người hiện đang mặt ở đây.
Mọi sửng sốt quanh, xem ai là kẻ dám chọc đến lão ác ma.
Sĩ Mệnh sắp gặp rắc rối, thở dài gọi tiểu nhị tính tiền.
Dư Tiểu Phàm khổ cực tìm kiếm nửa tháng nay mới gặp , nay định bỏ , lòng nàng đau như cắt, nước mắt lưng tròng.
Tiểu Oanh và Tiểu Hồng vội chạy níu áo Sĩ Mệnh :
- Công tử quả là kẻ vô tình! Tiểu thư dầm sương gội gió mười mấy ngày nay, mong gặp cho công tử.
Sĩ Mệnh khổ đáp :
- Chuyện đời như mây trôi gió thoảng, hà tất nhớ chút ân nhỏ gì?
Mọi cả lên để xem mặt con kỳ lạ. Bọn thiếu niên rủa thầm là con ngu ngốc, tiếp thụ ân tình của nữ nhân.
Thấy Dư Tiểu Phàm bước đến, Sĩ Mệnh chào bất ngờ tung qua lan can, nhảy thẳng xuống đất. Đôi tay áo nhịp nhàng vẫy trong trung như cánh hạc nhẹ nhàng đáp xuống.
Quần hào ồ lên thán phục pháp phi phàm. Riêng Xuyên Vân Nhạn thảng thốt kêu lên :
- “Thiên Hạc Hành Vân”!
Sĩ Mệnh sa xuống mặt cỏ, vòng tay chào bỏ .
Nào ngờ Dư Tiểu Phàm tính tình cương liệt, chịu nổi tủi hổ và đau đớn, lòng chẳng còn sống nữa. Nàng ai oán gọi lớn :
- Tây Môn công tử, xin hẹn kiếp lai sinh.
Dứt lời nàng lao thẳng đầu xuống đất. Mọi kinh hãi quát vang nhưng ai kịp nắm . May , Sĩ Mệnh vài trượng, câu tuyệt mệnh vội .
Thấy nữ nhân như hòn đá gieo gian, kinh hãi vận lực bay về phía Tiểu Phàm. Thân hình lướt nhanh tựa ánh băng, kịp hứng lấy. Chàng toát mồ hôi hột nhưng Tiểu Phàm mỉm tinh quái :
- Tiểu công tử sẽ để tiểu c.h.ế.t oan.
Sĩ Mệnh cảm động bảo :
- Nàng dám đem sinh mạng để giữ chân ? Ta nào đáng để lưu tâm tới?
Tiểu Phàm dầu mỏ lắc đầu, gục n.g.ự.c . Quần hào qua cơn kinh hoàng, vỗ tay hoan hô vang dội. Từ Thanh Sơn cao giọng :
- Kính thỉnh Tây Môn công tử thượng lâu để bọn lão phu diện kiến bậc hùng.
Sĩ Mệnh định buông Tiểu Phàm . Nàng càng xiết chặt vòng tay, phụng phịu :
- Tiểu sợ nhũn cả chân, chẳng còn chút khí lực, công tử đưa tiểu lên .
Chàng tự sa lưới của nữ nhân, nhưng vì cảm động mối chân tình nên nỡ từ chối. Hơn nữa, là học Đạo giáo, thuận theo tự nhiên mà chứ gò bó bởi lễ nghi Khổng Mạnh. Sĩ Mệnh mỉm , nhún chân tung lên mái ngói, mang theo cả Tiểu Phàm.
Chàng lướt qua lan can tầng chót trong ánh mắt ngưỡng mộ của quần hào. Đám thiếu niên thất vọng, hiểu rằng thể sánh với . Giờ đây, danh hoa chủ, họ chuyển tình cảm của qua thư sinh võ công tuyệt thế .
Trong các môn công phu thì khinh công là môn khó luyện nhất vì đòi hỏi thời gian và sự nhẫn nại vô bờ. Hơn nữa, công lực thâm hậu mới thể thành tựu xưa nay võ lâm ít nổi tiếng nhờ khinh công pháp.
Sĩ Mệnh đặt Tiểu Phàm xuống sàn lầu. Nàng chẳng hề tỏ vẻ thẹn thùng, nắm c.h.ặ.t t.a.y áo như sợ bỏ . quần hào kịp hỏi han gì thì Thiên Lý Nhãn La Thiện Huy kêu lên :
- Từ đại ca, đến mười mấy tử thi đang tấp bờ Bách Hoa Châu.
Từ Thanh Sơn và vội lan can xuống. Quả nhiên, những khách nhàn du phía bờ đông cũng phát hiện, họ xúm xem. Trong đám cả của Từ lão. Một hán tử quát vang :
- Anh em mau dùng thuyền và sào chặn các tử thi, đem lên bờ.
Gã hấp tấp chạy thẳng về phía tòa tửu lâu. Lát , hán tử chạy đến mặt Giang Tây Truy Mệnh Thương, run rẩy bẩm báo :
- Sư phụ! Các xác đều là cao thủ của chúng ở mỏ vàng Cảm sơn. Có cả thi hài của Trương sư thúc.
Từ Thanh Sơn như sét đánh bên tai vội chạy xuống bờ sông. Quần hào ùn ùn kéo theo. Thiết thương Trương Gia Lương chính là sư của Từ lão, đang chỉ huy việc khai thác vàng ở trung du sông Cảm.
Dư Tiểu Phàm cũng mến Thiết thương nên bảo Sĩ Mệnh :
- Chúng xuống xem thử thế nào. Trương nhị thúc là dễ mến, ngờ c.h.ế.t thảm như .
Sĩ Mệnh cũng chẳng vì nàng tiểu thư xinh cứ kéo áo mãi.
Hai xuống đến thì các tử thi vớt lên bờ, sắp ngay ngắn. Tổng cộng là mười tám .
Từ Thanh Sơn bật . Họ đều là tử của lão.
Hai mươi năm tọa quan đem cho Sĩ Mệnh một định lực thâm hậu. Dù quen thấy cảnh c.h.ế.t chóc nhưng lòng vẫn phẳng lặng, chăm chú quan sát tử trạng của các thi hài.
Dù thể họ trương phồng, nham nhở vì cá rỉa, vẫn thể nhận thấy tất cả đều c.h.ế.t vì một vết kiếm nơi yết hầu.
Thiên Hạc chân nhân thọ đến một trăm linh tám tuổi nên kiến văn uyên bác, thông thuộc lai lịch và lộ võ công của các cao thủ võ lâm trong vòng trăm năm nay.
Sĩ Mệnh là thông tuệ hiếm , ký ức phi phàm nên dù hề hành tẩu giang hồ cũng tích lũy một kho kiến thức. Chàng thở dài bâng quơ :
- Kiếm pháp của Bành Hồ lão nhân quả là tàn độc.
Mọi đang thắc mắc, câu mừng rỡ hỏi :
- Té công tử nhận lai lịch bọn hung thủ?
Chàng thản nhiên đáp :
- Tại hạ chắc lắm, chỉ gia sư rằng đặc điểm của loại kiếm pháp là vết thương thường ở cổ họng, bắt đầu từ mé hữu thực quản rọc xuống ngặt ngang sang. Bọn kiếm sĩ Bành Hồ đều thuận tay trái.
Từ Thanh Sơn cúi xuống, quan sát vết thương của sư , gật đầu công nhận :
- Công tử phán đoán sai. Dám hỏi công tử đối với Thiên Hạc lão tiền bối là gì?
Từ lão đoán rằng là đồ tôn của chân nhân. Nào ngờ Sĩ Mệnh trả lời :
- Người chính là ân sư của tại hạ.
Toàn trường rúng động và bối rối. Về vai vế, Thiên Hạc chân nhân ngang hàng với sư tổ của họ. Như , bối phận của Sĩ Mệnh cao hơn tất cả những mặt tại đây. Chính vì lẽ mà xưng hô ai là tiền bối bao giờ.
Xuyên Vân Nhạn ngượng ngùng bảo :
- Đáng lẽ bọn lão phu gọi công tử bằng sư thúc.
Sĩ Mệnh điềm đạm lắc đầu :
- Xin hãy xưng hô theo lối giang hồ cho tiện. Giờ đây, việc quan trọng là đến mỏ vàng xem .
Giang Nam Truy Mệnh Thương quát thủ hạ mang các tử thi về Từ gia trang, cách đấy hơn dặm, để khâm liệm.
Quần hào theo lão về , lấy ngựa và vũ khí.
Hơn trăm thớt ngựa phi nước đại, đầu giờ đến chân núi Cảm sơn.
Khu khai khoáng trong một sơn cốc ăn sâu sườn núi. Những dãy nhà gỗ vẫn còn nguyên vẹn nhưng vắng lặng như tờ. Trước đây, nơi đến hơn trăm phu mỏ, tiếng , tiếng đục đá, tiếng đào bới chẳng bao giờ dút. Những vũng m.á.u đen sậm rải rác từ cửa cốc đến tận bên trong.
Từ Thanh Sơn đau đớn gầm lên, lao thăn . Lão gọi vang nhưng chẳng hề ai ứng tiếng. Mùi hôi thối bốc lên nồng nặc.
Quần hào rút vũ khí lục soát các căn nhà gỗ. Họ kinh hoàng nhận hàng trăm xác c.h.ế.t trương phình.
Dư Tiểu Phàm mùi thối rữa là ngất xỉu nên yên ở cửa cốc. Đương nhiên Sĩ Mệnh cũng chẳng .
Chàng hề phiền lòng, đưa mắt quanh, chợt thấy vết bánh xe hằn sâu mặt đất ẩm ướt vì trận mưa phùn nửa tháng qua. Sĩ Mệnh bảo Tiểu Phàm :
- Cô nương định giữ chặt tại hạ đến bao giờ?
Tiểu Phàm nũng nịu :
- Mãi mãi!
Chàng mỉm :
- Vậy ban đêm thì ?
Tiểu Phàm bối rối, mặt đỏ hồng :
- Tiểu sẽ...
Nàng thẹn thùng càng khiến dung nhan thêm kiều mị. Sĩ Mệnh lòng xao xuyến, thở dài :
- Tại hạ tu đạo từ thuở ấu thơ, nhạt mùi trần tục, e rằng thể đáp mối chân tình của cô nương.
Tiểu Phàm biến sắc :
- công tử là đạo sĩ ?
Sĩ Mệnh lắc đầu. Nữ nhân mừng rỡ, phụng phịu :
- Công tử tiểu hết hồn.
Nhớ lời sư phụ, trốn tình nghiệp, lòng thư thái, thuận theo duyên mà ứng xử. Sĩ Mệnh bảo :
- Phàm đừng nắm áo nữa, sẽ bỏ .
Tiểu Phàm xưng hô mật, hân hoan :
- Công tử hứa xin hãy giữ lời. Nếu , tiểu sẽ hận suốt kiếp.
Chàng gật đầu, theo vết bánh xe ngựa. Tiểu Phàm thích thú bám theo. Không Tiểu Oanh, Tiểu Yến ở đây, nàng cảm thấy tự nhiên hơn. Họ yếu đuối nên ở Từ gia trang.
Hai nửa dặm, xác định rằng chiếc xe ngựa dọc theo bờ sông về hướng Nam, họ liền sơn cốc.
Từ lão và quần hùng đang chờ đợi, thấy Sĩ Mệnh trở , hỏi ngay :
- Công tử tìm dấu vết gì ?
Sĩ Mệnh gật đầu :
- Dường như bọn chúng dùng hai xe tứ mã chuyển quặng vàng của mỏ về hướng Nam. Từ lão thể ước lượng vàng là bao nhiêu ?
Từ Thanh Sơn nhăn trán đáp :
- Cách đây sáu ngày, nhị sư cho về báo rằng sản lượng tháng thể đạt đến ba ngàn cân quặng thô. Với trọng lượng nặng nề như , bọn chúng thể nhanh . Dù trễ hơn ba ngày nhưng lão phu tin rằng sẽ đuổi kịp, khi chúng đến bờ biển Phúc Kiến.
Bành Hồ vốn là một nhóm đảo ở eo biển Đài Loan, cách đất liền đến ba trăm dặm.
Quần hào tán thành, rậm rếch định đuổi theo. Sĩ Mệnh tư lự hỏi :
- Ba ngàn cân kim khoáng khi tinh luyện xong sẽ thu bao nhiêu lượng vàng?
Từ lão hiểu nhưng vẫn đáp :
- Với tỷ lệ một phần mười thì khi trừ hết chi phí sẽ thu bốn ngàn lượng vàng.
Sĩ Mệnh nghiêm mặt :
- Bành Hồ lão nhân hùng cứ cả một vùng biển, tài sản hàng ước vạn, lẽ nào cho thủ hạ vượt hàng ngàn dặm, đến đây để cướp một vàng nhỏ như ? Lão nổi tiếng là đa mưu túc trí, bọn thủ hạ huấn luyện chu đáo, lẽ nào xóa dấu vết? Tại hạ cảm giác rằng họ cố tình thả những tử thi xuống sông để dụ chúng đến đây và theo dấu bánh xe.
Thiên Lý Nhãn La Thiện Huy vốn là Tổng bộ đầu của phủ Giang Tây, bản lãnh truy án nổi tiếng thiên hạ. Lão thầm công nhận lý, liền bảo :
- Lão phu khâm phục suy luận của công tử, xin cho thêm cao kiến.
Sĩ Mệnh hòa nhã tiếp lời :
- Tại hạ mới xuất đạo, chẳng hề chút kinh nghiệm nào. nhờ nhận lai lịch bọn hung thủ nên mới đem nghi ngờ, nếu sai thì xin chư vị đừng . Xin hỏi Từ lão rằng tài sản hiện ở Từ gia trang lớn lắm ?
Từ Thanh Sơn thất sắc :
- Phải chăng công tử cho rằng bọn Bành Hồ bàn kế điệu hổ ly sơn? Võ lâm ai cũng lão phu năm chục vạn lượng vàng.
Sĩ Mệnh mỉm :
- Chúng về ngay may còn kịp.
Hơn trăm tuấn mã cất vó phi như điên cuồng. Giữa canh hai họ về đến Từ gia trang, dựa bờ sông Cảm, ở ngoại thành phía Tây.
Lửa cháy rực trời và tiếng vũ khí va chạm xác nhận suy luận của Sĩ Mệnh. Tiểu Phàm hỏi với giọng ngưỡng mộ :
- Công tử mới xuất đạo đoán âm mưu ?
Chàng đáp :
- Giữ cái tâm tĩnh lặng, trống thì việc gì mà hiểu .
Lúc , quần hào đến cửa trang, rời yên ngựa lao trong tiếp tay với bọn gia đinh, chống bọn hắc y bịt mặt.
Sĩ Mệnh nắm tay Tiểu Phàm, đưa lên đầu tường quan sát cục diện.
Sự xuất hiện bất ngờ của Từ trang chủ và hơn trăm cao thủ dồn phe đối phương thế bí. Dù bọn họ chừng bốn chục , đều là những tay kiêu dũng, kiếm pháp lợi hại tuyệt luân. Trên sân hơn hai mươi xác thủ hạ của Từ lão rải rác. Nếu họ về chậm chừng vài khắc, Từ gia trang sẽ chẳng còn ai sống sót.
Từ Thanh Sơn căm hận múa tít cây thương dài, lao đám hắc y. Sự phẫn nộ tăng thần lực, Từ lão đánh gầy hai thanh trường kiếm và g.i.ế.c một tên.
Các cao thủ khác cũng xông đến tấn công quyết liệt, dồn bọn hắc y giữa vòng vây.
Đại tử của Từ Thanh Sơn cao giọng gọi :
- Sư phụ, phía hậu trang cũng tập kích.
Từ lão nghĩ đến vợ con, rụng rời bảo Xuyên Vân Nhạn :
- Hồ lão đưa năm chục cao thủ hậu viện ngay.
Hồ Gia Cư lập tức tuân lệnh, hô hoán đám bằng hữu. Họ vẫn còn đến bảy tám chục , gấp đôi hắc y, vì vẫn chiếm thế thượng phong.
Cuộc chiến cực kỳ khốc liệt, chỉ hơn hai khắc gần hai chục tên hắc y bỏ mạng. phe họ Từ cũng thọ thương khá nhiều. Dẫu , phe đối phương cũng chỉ là cá thớt, sớm muộn gì cũng tiêu diệt.
Lợi hại nhất vẫn là thanh thần thương của Từ Thanh Sơn Thương là vũ khí dài, nặng, thích hợp với những cuộc hỗn chiến, và trong trường hợp nó chính là khắc tinh của kiếm. Từ lão căm hờn vì cái c.h.ế.t thảm của sư và thủ hạ nên dũng mãnh như thiên tướng, điên cuồng lao lưới kiếm. Những thanh trường kiếm mỏng manh chỉ chịu vài va chạm là gãy đoạn, đem đến cái c.h.ế.t cho chủ nhân.
Cuối cùng, chỉ còn hơn mười tên hắc y bản lĩnh cao cường nhất. Chúng cắn răng cố chống trả một cách tuyệt vọng.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/thap-tam-nien-ngoa-ho/chuong-2.html.]
Bỗng từ hậu trang, tiếng kêu thét kinh hoàng vọng , hòa với tiếng tiểu đồng lanh lảnh. Một hán tử hắc y cao lớn đang kẹp chặt một đứa bé trai chừng tám tuổi trong tay trái, phá vòng vây xông . Gã quát vang như sấm :
- Từ Thanh Sơn! Nếu lão cùng đồng bọn buông vũ khí , sẽ g.i.ế.c ngay đứa bé .
Nhận con trai độc nhất đang trong tay đối phương, Từ lão kinh hãi nhảy lùi. Quần hào cũng vội đình thủ.
Hán tử nhảy đến cạnh đồng bọn, ngửa cổ cao ngạo :
- Từ Thanh Sơn! Bọn sẽ mang quý tử của ngươi . Một tháng , lão hãy mang năm chục vạn lượng vàng đến bờ biển Phúc Châu mà chuộc .
Từ lão run lẩy bẩy, mắt như đổ lửa. Lão nghĩ đến những chết, nghiến răng :
- Lão phu thà tuyệt tự chứ để sư và thủ hạ c.h.ế.t oan. Hôm nay lão phu thề sẽ g.i.ế.c sạch bọn ngươi để an ủi vong linh hơn trăm ở mỏ Cảm sơn.
Hán tử ngờ Từ lão cương liệt như , gã nhạt :
- Té lão là tàn nhẫn như . Để c.ắ.t c.ổ đứa bé xem lão còn thản nhiên ?
Tiểu hài tên gọi là Lâm nhi. Nó sợ hãi cầu cứu :
- Hài nhi sợ lắm! Phụ đừng để gã c.ắ.t c.ổ hài nhi!
Hán tử kê trường kiếm cổ Lâm nhi để dọa dẫm Từ Thanh Sơn. Từ lão sa lệ lớn :
- Lâm nhi! Trong hơn trăm chết, quá nửa là con cháu họ Từ, phụ thể báo thù cho họ. Lâm nhi hãy lượng thứ cho phụ .
Quần hào thấy lão quyết hy sinh ái tử để bảo đạo nghĩa, họ dám mở lời can ngăn, chỉ thở dài thương cho đứa tiểu đồng .
Hán tử thể uy h**p Giang Tây Truy Mệnh Thương, gã giận dữ định g.i.ế.c con tin. Bỗng tiếng vang lên :
- Khoan ! Tại hạ cách giải quyết.
Quần hào vội chạy dạt để Sĩ Mệnh bước đến, điềm đạm hỏi hán tử :
- Bành Hồ lão nhân là gì của các hạ?
Hán tử chấn động, lùi một bước. Gã ngờ thư sinh nho nhã thể nhận lai lịch của . Đã ba mươi năm nay, của đảo Bành Hồ hề đặt chân Trung Nguyên. Gã kính ngưỡng sư phụ nên thể mở miệng phủ nhận :
- Người chính là ân sư của tại hạ, nhưng tiểu tử ngươi xuất xứ của bọn ?
Sĩ Mệnh trả lời mà chỉnh sắc :
- Các hạ định bôi nhọ thanh danh cao quý của Bành Hồ lão nhân mà dùng thủ đoạn đê tiện như ? Nếu lão nhân , liệu vui lòng ?
Hán tử bối rối, lặng đáp. Sĩ Mệnh gã đang phân vân liền tiếp :
- Để các hạ quyết định việc sống chết, tại hạ xin đề nghị một phương sách. Các hạ hãy thả đứa bé dùng trường kiếm đọ sức với tại hạ. Trong vòng trăm chiêu, nếu các hạ c.h.é.m rách chiếc áo vải thì thể đưa thủ hạ an . Bằng như các hạ thất thủ mà c.h.ế.t thì cũng xứng với công ơn giáo huấn của ân sư.
Hán tử tin rằng bản lãnh thư sinh cao cường đến mức , gã rộ, gật đầu :
- Thôi ! Nể tình các hạ nhận gia sư, sẽ tha cho đứa trẻ và thử xem hào kiệt Trung Nguyên tài giỏi đến .
Dứt lời, gã tung mạnh Lâm nhi về phía Sĩ Mệnh. Chàng đỡ lấy, trao cho Từ Thanh Sơn. Từ lão tuy cứng nhưng đứt từng khúc ruột, nay cứu con thơ, lòng mừng rỡ như sống , ôm đứa bé vùi.
Sĩ Mệnh ung dung bước đến mặt hán tử, chuẩn cho cuộc chiến. Hán tử trầm giọng :
- Ngươi dùng vũ khí gì?
Chàng mỉm giơ hai bàn tay trắng muốt . Hán tử nhạt :
- Ngồng cuồng lắm! Nếu c.h.ế.t thì cũng đừng oán tàn nhẫn.
Gã rung kiếm lao đến như chớp giật, đem pho Hải Ba kiếm pháp thi thố. thư sinh chập chờn như bóng u linh, trôi dạt trong lưới l**m. Đôi bàn tay nhẹ nhàng xô bạt lưỡi kiếm sắc bén và chụp lấy n.g.ự.c đối phương.
Khách quan chiêm bên ngoài thấy như cánh hạc lượn lờ trông mắt. Đây chính là pho Hạc chưởng thần kỳ của Thiên Hạc chân nhân.
Hán tử động nộ, xuất những sát chiêu tối hiểm. Những kiếm vướng víu nặng nề như giải lụa mềm níu kéo.
Đến chiêu thứ sáu mươi thì gã kiệt sức, mồ hôi ướt sũng cả y phục. Mắt gã bỗng lộ hung quang, hữu thủ bất ngờ tung một nắm độc phấn mặt đối phương. Đồng thời, gã ôm kiếm nhảy xổ , tấn công bụng .
Sĩ Mệnh tuy kinh nghiệm chiến đấu, nhưng cơ trí siêu phàm, định lực thâm hậu, dù tâm nguy cũng hề hoảng loạn. Chàng lập tức phùng má thổi một chân khí hùng hậu, đánh bạt luồng độc phấn. Song thủ múa tít, dồn hết năm thành Hỗn Nguyên khí công chiêu “Thiên Hạc Bài Vân”.
Màn chưởng kình mãnh liệt như bão tố chặn đường kiếm và giáng cơ thể địch nhân. Hán tử hự lên đau đớn, văng hơn trượng, c.h.ế.t ngay đương trường.
Mười hai tên hắc y thấy thủ lĩnh thảm tử, vung kiếm đ.â.m cổ tự sát. Quần hào vui mừng, hoan hô vang dội. Từ Thanh Sơn bước đến vái dài :
- Lão phu nguyện trâu ngựa để đền ơn tương trợ.
Sĩ Mệnh mỉm ngâm nga:
Phú quý nhi kiêu
Tự di kỳ cửu.
Công toại thoái.
Thiên chi đạo
Đây chính là bốn câu thơ trong chương chín của Đạo Đức kinh.
Dứt lời, tung lên , lướt thẳng ngoài, nhảy lên lưng ngựa bỏ .
Tây Hồ Tiên Nữ Dư Tiểu Phàm sợ hãi gọi lớn :
- Công tử chờ tiểu với.
Nàng phi cửa trang, lấy ngựa đuổi theo. Tiểu Phàm rạp lưng tuấn mã, đôi mắt phượng nhòa lệ, cặp môi xinh lẩm bẩm rủa thầm kẻ bạc tình.
chỉ hơn dặm thấy Sĩ Mệnh đợi bên đường. Tiểu Phàm mừng rỡ, quên cả thẹn thùng, nhảy khỏi yên ngựa, gieo lòng thư sinh. Đôi nắm tay nhỏ bé đ.ấ.m liên hồi n.g.ự.c . Nàng , , trách móc :
- Công tử quả là tàn nhẫn, bỏ luôn ?
Sĩ Mệnh mỉm :
- Ta thích những lời tán tụng nên mới bỏ đây đợi.
Tiểu Phàm yên lòng, trở ngựa của , theo Sĩ Mệnh thành.
Nam Xương là chốn đô hội nên lầu quán mở cửa suốt đêm. Hai dễ dàng tìm chỗ trọ.
Lão chưởng quầy thấy nữ lang áo vàng áp sát công tử nên đinh ninh họ là phu phụ, thản nhiên bảo tiểu nhị đưa khách một phòng trống ở lầu hai.
Tiểu Phàm dù hết lòng yêu thương Sĩ Mệnh những vẫn còn là xử nữ nên thẹn chín , bối rối chẳng dám mở lời. Sĩ Mệnh thì an nhiên tự tại, bước phòng.
Tiểu Phàm cắn răng, vẻ ung dung, dặn lão chưởng quầy chuẩn một mâm cơm thịnh soạn. Sĩ Mệnh thêm :
- Túc hạ nhớ cho vài món chay.
Lão sững sờ khi thấy đôi vợ chồng trẻ chay mặn khác .
Hai tắm gội xong thì cơm rượu cũng mang lên Thấy Sĩ Mệnh chỉ gắp những món thanh đạm mà ăn ngon lành, Tiểu Phàm tinh nghịch hỏi :
- Nếu gặp lúc cơm chay thì công tử ?
Chàng thản nhiên đáp :
- Chay mặn vốn khác , tại hạ thể tịnh cốc bảy, tám ngày cũng chẳng hề gì. ăn uống thanh đạm cốt là để kìm hãm lửa dục và lòng ham thích thỏa mãn khẩu vị.
Tiểu Phàm nổi lòng hiếu thắng, thử xem thư sinh lý lạ thực sự thờ ơ nhan sắc tuyệt thế của ? Nàng cắm cúi ăn cho xong, rung chuông gọi tiểu nhị dọn dẹp và mang lên.
Uống xong chén . Sĩ Mệnh bảo nàng :
- Đêm khuya. Phàm lên giường ngủ ...
Nàng đỏ mặt hỏi :
- Còn công tử thì ?
- Ta sẽ ghế tọa công. Đó cũng là một cách nghỉ ngơi.
Tây Hồ Tiên Nữ nguyện trao gửi phận cho nên quyết đem mối nhu tình ràng buộc hùng. Nàng cắn răng, cố tỏ vẻ thản nhiên, cởi áo ngoài, chỉ còn mảnh yếm thắm ở . Dưới ánh hồng, làn da ngà ngọc lồ lộ, đồi n.g.ự.c thanh tân cao vút như mời gọi.
Thấy Sĩ Mệnh nhăn mày, Tiểu Phàm khúc khích :
- Công tử quả là bậc cao nhân đắc đạo chắc chẳng hề động tâm sắc dục?
Chàng mỉm , đôi mắt trong sáng ngắm nàng mà chút tà ý.
Tiểu Phàm tính tình bướng bỉnh, dễ chịu thua. Nàng cắn răng vòng tay lưng cởi dây yếm. Đồi ngọc nhũ và vùng bụng thon mảnh hiện với tất cả vẻ gợi cảm. Sĩ Mệnh bỗng thở dài :
- Xem cơ thể nữ nhân chính là vật mỹ nhất của đất trời.
Thấy chỉ xem như một pho tượng vô tri, Tiểu Phàm tức tối và hổ thẹn đến tràn lệ. Nàng bật , chạy đến lay mạnh tức tối :
- Tiểu nữa mới thể xao động trái tim gỗ đá của công tử? Chàng khinh ghét tiểu đến thế ?
Sĩ Mệnh vươn tay nhấc nàng đặt lòng, an ủi :
- Ta nàng sợ mất nên mới cố tình ràng buộc. Ta vốn xuất gia nên kiêng giới sắc, điều thần công luyện xong nên thể buông lung. Nàng là tiên nữ đời, vì mà khổ sở như ?
Tiểu Phàm khen ngợi và vì luyện võ mà dám đến với , lòng hoan hỉ vô cùng. Nàng áp má vai thủ thỉ :
- Đại ca! Tiểu thề sẽ lấy cho nên mới mặt dày như . Cũng may thực lòng , nếu tiểu tự sát vì hổ mất.
Tiểu Phàm lõa lồ trong lòng tình lang, ấm và mùi hương nam nhân k*ch th*ch. Sĩ Mệnh đ*ng d*c mà lòng xuân nữ rộn ràng.
Lửa tình cộng với tính hiếu thắng thúc giục nàng trêu ghẹo :
- Có thực định lực của đại ca vững vàng hơn Liễu Hạ Huệ ngày xưa ? Nếu dám ngủ chung giường với tiểu ?
Sĩ Mệnh tự tin công phu hàm dưỡng của , bồng nàng về phía giường. Chàng đặt nàng xuống cởi áo ngoài, ngả lưng cạnh.
Chàng nhắm mắt hít sâu, lẩm nhẩm khẩu quyết Hỗn Nguyên tâm pháp, giữ cho tâm hồn tĩnh lặng, trống .
Lát , sắp sửa trạng thái vô ngã thì cánh tay nữ nhân vòng qua . Bàn tay mềm mại khi v**t v* da thịt , cả hình vệ nữ trườn lên áp sát da thịt . Đôi môi thơm run rẩy hôn lên mắt, lên môi . Sĩ Mệnh bất giác mất tự chủ, đưa tay vuốt dọc sống lưng nàng. Khi chạm b* m*ng tròn trịa, mịn màng mới Tiểu Phàm l** th*.
Chàng lửa dục bốc lên vội vã hít vài chân khí, thanh trừng tạp niệm. Khi lòng tĩnh lặng, tự phong bế các giác quan, cõi hư vô.
Tiểu Phàm vốn chẳng là dâm nữ, mà chỉ vì trẻ dại và hiếu thắng mà biến yêu thương thành sự hiến dâng. Thấy ngủ say, nàng bĩu môi thất vọng. Cơn buồn ngủ ập đến ru nàng giấc ngủ, ngay của tình quân.
Sáng , nàng thức trễ, phát hiện Sĩ Mệnh mất, chỉ còn mảnh hoa tiên bàn :
“Phàm !
Ta còn mối huyết hải thâm thù cần báo phục. Nàng cứ trở về Hàng Châu phụng dưỡng huyện đường. Ngày nào liễu kết hận thù, sẽ mang sính lễ đến cầu hôn.
Sĩ Mệnh cẩn bút.”
Tiểu Phàm thấy đến chuyện hôn ước, lòng hân hoan. nghĩ đến cảnh phái xa cách , nàng chịu nổi, quyết tìm cho tình lang, cùng sát cánh đối phó với kẻ thù. Với trúc phù của Cái bang trong tay, nàng tin rằng sẽ sớm tìm tung tích của Sĩ Mệnh.
* * * * *
Phần Sĩ Mệnh, tự cuộc chiến với Hồng Bào Tôn Giả ở núi Lễ Sơn thập phần hung hiểm nên đưa Tiểu Phàm cùng.
Không nàng bên cạnh, thoáng lòng bâng khuâng, nhung nhớ. Sĩ Mệnh là tu đạo lão Trang nên xem trọng lễ nghi. Chàng hề vì hành động ph*ng đ*ng đêm qua mà khinh thường Tây Hồ Tiên Nữ. Tiểu Phàm mang bản chất thuần phác và nồng nhiệt, phần ngây thơ như trẻ con. Nàng thuận theo tình cảm tự nhiên mà , chẳng chút gò bó. Điều vô tình hợp với tính cách của Sĩ Mệnh.
Lão Tử thường : “Phù lễ giả trung tín chi bạc, nhi loạn chi thủ”. Hàn Phi tử : “Bậc quân tử giữ tình, bỏ vẻ ngoài thích thực chất mà ghét sự trang sức” Đạo gia chủ Trương Bảo Phác quy chân nên coi trọng lễ nghi. Sĩ Mệnh cũng .
Mấy ngày , vượt ranh giới, địa phận Hồ Nam, định bụng sẽ đến Tr**ng S*. thoáng đám kỵ sĩ đường về một con thủy quái đang hoành hành ở Động Đình hồ, liền theo họ. Một trong những đức tính cơ bản của tu đạo là yêu thương bách tính. Lão Tử và Trang Tử từng kịch liệt đả kích bọn vua chúa, quan tham lam, hà khắc, đem nỗi khổ cho lê thứ.
Động Đình hồ là hồ nước ngọt lớn nhất Trung Hoa thời . Nó diện tích hai vạn dặm vuông, còn gọi là Bát bách lý hồ.
Một mặt, hồ Động Đình nhận nước của bốn con sông lớn ở Hồ Nam là các sông Tương, Tư, Nguyên, Lễ. Một mặt thông với Trường Giang qua bốn cửa Trùng Tư, Thái Bình, Ngẫu Trì và Diệu Huyền.
Đây cũng là chốn mưu sinh của mấy vạn ngư dân quanh hồ. Bọn kỵ sĩ rằng hơn trăm ngư dân bỏ mạng vì thủ quái. Sĩ Mệnh mang tuyệt nghệ và lòng nhân ái, chẳng thể thờ ơ việc . Chàng theo các hào khách vượt sông Tương để đến bờ Nam của hồ. Nơi đây tập trung mấy trăm quân của Hồ Nam, cùng hơn ba trăm cao thủ võ lâm, đang sẵn sàng lên thuyền, tham gia tiêu diệt quái vật.
Trên mặt hồ, sáu chiếc thuyền binh, đầy ắp những thủ cung, tên giáo mác, đang lượn lờ chờ thủy quái trồi lên.
Sĩ Mệnh len đến sát bờ hồ, nhảy lên một ngọn cây đào già để quan sát.
Mùa mai vũ qua, vầng thái dương mùa hạ sáng cao, soi tỏ cảnh vạt. Bất chợt, từ mé tả một chiến thuyền chiếc đầu dài to tướng, lởm chởm những răng ló lên, tồi cả hình dài hơn hai trượng cũng vươn hẳn đến mạn thuyền. Mặc cho giáo thương tua tủa đ.â.m xuống, nó táp lấy gần nhất lôi xuống.
Dù cách xa đến hơn mười trượng nhưng nhãn quan tinh tường của Sĩ Mệnh cũng nhận hình dáng kỳ lạ của thủy quái. Rõ ràng nó chiếc đầu của ngạc ngư nhưng chân. Lớp da đen bóng, trơn láng chính là của loài cá kình.
Chàng sư phụ kể rằng sông Trường Giang hai loài thú hiếm đó là cá sấu và kình sông. Như , con quái vật là sự lai tạp giữa hai loài .
Lúc , thủy quái nuốt xong con mồi, nó nổi lên, vung chiếc đuôi to bằng mảnh chiếu, đập ầm ầm mặt nước.
Một tay thần xạ nào đó b.ắ.n trúng mắt thủy quái. Nó đau đớn và càng trở nên hung dữ, lao đến tấn công sáu chiếc thuyền. Hàm răng cứng như thép dễ dàng phá hủy luôn chiếc thuyền gỗ và kèm theo vài cái đập đuôi là chiếc thuyền tan vỡ, chìm xuống đáy hồ.
Chỉ trong gần hai khắc, cả sáu chiếc thuyền đều đắm. Hơn trăm cố bơi bờ nhưng chỉ hơn hai chục sống sót. Số còn đều bỏ mạng trong hàm răng và những cú đập đuôi như trời giáng của ác thú.
Sĩ Mệnh lòng phẫn nộ, cố tìm phương cách tiêu diệt tai họa cho bách tính.
Thủy sư Đề đốc Hồ Nam thở dài ngao ngán :
- Mười lăm chiếc thuyền đều đắm cả, lấy gì mà chiến đấu với thủy quái nữa đây.
Đứng cạnh ông là một lão nhân cao lớn mặc thanh bào và nữ lang áo hồng che mặt. Sau lớp sa mỏng là một dung nhan thiên kiều bá mị. Lão nhân bi phẫn cao giọng :
- Kính cáo chư vị hùng. Lão phu là Động Đình Nhất Bá, chịu trách nhiệm cho việc mưu sinh của hàng vạn ngư dân Hồ Nam. Nay thủy quái hoành hành khiến cho lâm cảnh đói khát, lão phu bất lực nên hổ thẹn. Lão phu hứa rằng sẽ gả khuyển nữ Động Đình Long Nữ Trình Bội Linh cho hảo hán nào g.i.ế.c thủy quái.
Long nữ luôn che mặt nhưng ai cũng nàng xinh tuyệt trần, là một trong võ lâm tứ đại mỹ nhân. Lời tuyên bố ban , năm thiếu hiệp nhảy lên chèo thuyền về phía quái vật.
Đáng thương , chẳng một ai . Thủy quái ăn no nê, ngoác chiếc mồm đầy máu, rống lên những tràng quái dị.
Mọi đau đớn, nó với đôi mắt căm ghét và sợ hãi.
Lúc , Sĩ Mệnh tìm cách đối phó. Chàng nhảy xuống đất, lặng lẽ dùng Tam Tiết kiếm chặt những liễu non quanh hồ thành những khúc dài độ hai gang tay. Khi độ gần trăm lóng, ôm tất cả, mép nước, cao giọng hỏi :
- Tại hạ g.i.ế.c thủy quái, nhưng chèo thuyền, mong vị hùng nào đưa giúp. Chỉ cần đưa đến nửa đường là đủ.
Giọng điềm đạm hòa nhã nhưng rõ ràng, mấy trăm đều rõ. Họ thấy ôm bó cây, chẳng hiểu thế nào, liền với cặp mắt ngỡ ngàng. Bỗng một hán tử tam tuần mặc áo đen, vóc trung bình, hì hì bước :
- Tại hạ chán ghét con vật xí nhưng , xin góp một tay đưa công tử .
Đôi mắt gã tinh ranh xảo quyệt nhưng nụ thì dễ mến. Sĩ Mệnh gật đầu, dặn dò :
- Các hạ chỉ cần chèo đến cách thủy quái chừng bốn trượng là thể .
Hán tử hề hề đáp :
- Tại hạ bơi nhanh hơn cá, đến nỗi sợ c.h.ế.t như . Tại hạ sẽ quanh quẩn gần đấy để chờ đưa công tử về.
Thuyền lớn đắm hết, chỉ còn mấy chiếc thuyền con. Sĩ Mệnh bước xuống, thấy cuộn dây chắc dài, nảy một ý, đặt bó liễu gỗ xuống sàn, trở lên bờ chặt một cành liễu già thẳng thớm, to hơn bắp chân, dài độ gần nửa trượng. Chàng xách đoạn gỗ xuống thuyền, thúc giục hán tử chèo nhanh. Gã đẩy mạnh mái dầm, bảo :
- Tại hạ là Dương Tiểu Hào, quê ở Hà Bắc. Dám hỏi đại danh công tử?
Chàng tủm tỉm đáp :
- Tại hạ họ Tây Môn, tên gọi Sĩ Mệnh.
Bỗng hỏi :
- Vì các hạ chịu giúp một kẻ vô danh như tại hạ?
Họ Dương hì hì :
- Tại hạ võ nghệ tầm thường nhưng vẫn tự hào về nhãn quang của . Trong hai mươi năm hành tẩu giang hồ, hề lầm bao giờ.
Sĩ Mệnh gã là đầy nhiệt huyết, nghiêm giọng dặn dò :
- Khi thuyền đến đủ gần, tại hạ sẽ rải những khúc liễu mặt hồ điểm tựa đặt chân. Còn thanh gỗ dài các hạ hãy giữ thuyền, cột chặt một đầu dây chão. Khi tại hạ gọi thì quăng đến. Chủ yếu là các hạ bảo vệ mạng .
Dương Tiểu Hào gật đầu nhận lệnh. Lúc thuyền chỉ còn cách quái vật chừng năm trượng, Sĩ Mệnh ném những khúc gỗ liễu quanh nó và trải rộng đến tận thuyền.
Con quái thú táp thử, thấy là thức ăn, liền nhả . Sĩ Mệnh ném đến khúc cuối cùng, hít một chân khí, dùng phép “Đăng Bình Độ Thủy”, điểm chân lên những đoạn gỗ mà tiến .
Mọi bờ thấy lướt mặt nước, sững sờ kinh ngạc, và hết lòng thán phục. Thuật khinh công thất truyền từ lâu.
Thủy quái đang nghỉ ngơi, thấy tiến , nó hung hãn lao đến.
Sĩ Mệnh nhún chân nhảy đến, c.h.é.m thẳng mõm quái vật. Nhát kiếm cực kỳ mãnh liệt khiến thủy quái càng điên cuồng. Sĩ Mệnh mượn lực phản chấn rơi xuống một thanh gỗ khác.
Chàng thấy xương đầu nó quá cứng rắn, liền dùng khinh công thượng thừa chạy quanh. Trong cảnh tượng , trông như bậc thần tiên đang lướt sóng.
Tiếng reo hò vang dội từ bờ vọng càng khiến cho ác thú tức giận. Nó đầu đuổi theo đến chóng mặt, chiếc đuôi nặng nề giáng xuống liên tục mặt hồ nổi sóng.
Bất ngờ Sĩ Mệnh từ phía lao đến, lưng thủy quái, ở đoạn gần cổ.
Tả thủ sắc bén như móng bạc cắm ngập lớp da dày, giữ vững hình . Đồng thời, Tam Tiết kiếm vung lên chặt vây bên hữu.
Dù dụng đến hết năm thành Hỗn Nguyên khí công, cũng c.h.é.m tới ba mới đứt chiếc vây to lớn .
Chàng xoay , ngược , chặt nốt bên . Hành động của Sĩ Mệnh cực kỳ thần tốc nên thủy quái kịp lặn xuống. Lúc mất hết hai vây thì bơi cũng chẳng . Nó giận dữ quẫy đuôi ầm ầm, hất tung Sĩ Mệnh lên trời.
Chàng điểm chân lên những khúc gỗ, tiến về phía thuyền của Dương Tiểu Hào, quát lớn :
- Dương đài, mau quăng đoạn gỗ cho .
Tiểu Hào đang chờ đợi, lập tức ném cho . Sĩ Mệnh chụp lấy, hình hạ xuống, nhưng chìm. Chàng lướt đến phía thủy quái, vung khúc gỗ giáng đầu nó để chọc tức.
Con vật chẳng còn di chuyển theo ý , hung hãn mở miệng táp. Sĩ Mệnh nhanh như chớp, nhảy đến chống đoạn gỗ giữa hai hàm răng khủng khiếp. Thủy quái khép miệng nữa.
Đắc thủ xong, ung dung thuyền, bảo Tiểu Hào chèo bờ, trong tiếng reo hò, xúc động của quần hào và bách tính.
Thuyền cập bờ, sợi dây chão chuyền lên và sức kéo. Chỉ nửa khắc , con vật trôi . Nhờ sức mấy trăm hợp lực và độ dốc thoai thoải của bờ đất, mới đưa con ác thú nặng hơn vạn cân lên. Trước đó, hàng trăm cây giáo sắt c*m v** cơ thể nó.
Đám ngư dân xúm chửi mắng đ.ấ.m đá con quái vật. Tiếng than vang dội cả mặt hồ. Hơn trăm gia đình lâm cảnh tang tóc vì con thủy quái .
Trong lúc đang bận rộn thì Sĩ Mệnh lẳng lặng lên ngựa bỏ . hành động của thoát sự theo dõi của một cặp mắt huyền.
Động Đình Long Nữ tuổi hai mươi mà tìm tình quân. Nàng nam nhân trong thiên hạ như gỗ đá. hôm nay, thư sinh lạ mặt hiền lành, nho nhã và thần dũng chiếm trọn trái tim nàng. Theo lời giao ước của Động Đình Nhất Bá, nàng sẽ là vợ của bậc hùng cái thế . Lòng xuân nữ rộn ràng, bỗng nhiên thấy bỏ , Bội Linh cuống quít giật áo cha :
- Phụ ! Chàng dũng sĩ đang bỏ kìa.
Trình Thiên Cường giật gọi lớn :
- Xin đại hiệp cho lão phu bái tạ.
Sĩ Mệnh dừng cương, vận công ngâm nga:
Cao đường minh kính bi bạch phát
Triệu như thanh ty mộ thành tuyết
Đây là hai câu thơ trong bài Tương Tiến Tửu của Lý Bạch, ngụ ý cuộc đời như giấc mộng, như hoa sớm nở tối tàn, thì sá gì chút thanh danh và nhan sắc mỹ nhân.