SƠN NGUYỆT BẤT TRI - Chương 6

Cập nhật lúc: 2026-04-07 21:02:02
Lượt xem: 25

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/20pKfFvLpl

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Gương mặt quanh năm lạnh lùng của A Thanh chợt tan chảy, lộ nụ : 「Tự nhiên là .」

「Tướng quân, theo Vệ Hầu gia bao năm, cuối cùng chỉ cái danh hiệu nhất phẩm cáo mệnh, đến cả con tiện nhân cũng thể ngang hàng với . Theo thấy, nên dâng những bằng chứng lên bệ hạ, để bệ hạ chủ cho .」

Ta lắc đầu, nghiêm giọng :

「Không . Nếu bệ hạ , Ngài sớm phong nữ Hầu gia , dù bệ hạ và Vệ Sóc mới là . Đối phó với Trình Ánh Tuyết như là quá đơn giản. A Thanh, nàng đúng một câu, chinh chiến bao năm, những thứ của Vệ Sóc vốn dĩ là của . Hắn yêu Trình Ánh Tuyết đến c.h.ế.t sống như , sẽ tiễn đôi uyên ương khổ mệnh một đoạn đường.」

 

8

Những ngày kế tiếp, tìm cách tránh né mũi nhọn của Trình Ánh Tuyết.

Lấy cớ m.a.n.g t.h.a.i cần tĩnh dưỡng, tự giam trong viện cả ngày, thực chất là để chỉnh đốn thế lực trướng. Ta và Vệ Sóc đây cùng chinh chiến, binh quyền lẫn lộn, tìm những kẻ thực sự trung thành với .

Còn Vệ Sóc, khi chui chăn của Trình Ánh Tuyết thì hai bọn họ quấn quýt nồng nhiệt, chẳng còn tâm trí mà đến thăm . Trình Ánh Tuyết nhân cơ hội nắm quyền quản gia, đuổi khéo mấy bà t.ử mà tỷ chướng mắt. Những vốn là những từng theo chiến trường, đa phần phu quân t.ử trận sa trường. Ta đưa họ phủ vốn để dưỡng lão. Thế là sai đón họ đến các cửa tiệm của , để A Thanh sắp xếp thỏa cho từng .

Nhân tiện, bảo nàng đón tôn t.ử của Tôn viên ngoại là Tôn Tranh kinh thành. Sau khi lão phú thương c.h.ế.t, gia sản đa phần phu nhân và tiểu tranh đoạt. Đích t.ử vốn lười biếng ham chơi, giữ nổi cơ nghiệp. Quan trọng nhất là chỉ cần dùng chút mưu hèn kế mọn, nhử một vụ "đại kinh doanh" để ai nấy đều nể phục, thế là ngoan ngoãn đến kinh thành, dọn cái viện sắp xếp sẵn.

Xuân thu đến, thấm thoát qua ba tháng. Bụng lớn rõ rệt, dung nhan càng chẳng còn như xưa. Trình Ánh Tuyết ngược , sự nuông chiều, ngày càng trở nên mỹ lệ động lòng .

Ngày hôm đó, Vệ Sóc mang t.h.u.ố.c bổ đến hỏi han đứa trẻ trong bụng . Trình Ánh Tuyết cũng hiếm hoi xuất hiện. Tỷ đôi mắt tình tứ, mỉm Vệ Sóc:

「Thiếp đến là để báo một tin vui cho phu quân và .」

Trong phút chốc, hồn vía như câu mất: 「Có chuyện gì , Tuyết nhi?」

「Phu quân, cũng hỉ sự .」

Trình Ánh Tuyết thẹn thùng lên tiếng, nhưng trong mắt là vẻ đắc ý vẹn . Lời như sét đ.á.n.h ngang tai . Ta theo bản năng siết c.h.ặ.t lấy tay vịn ghế. Vệ Sóc thì vui mừng khôn xiết, vội vàng đến đỡ lấy tỷ :

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/son-nguyet-bat-tri/chuong-6.html.]

「Tốt quá ! Tuyết nhi, nàng thật khéo tranh khí. Thế là Hầu phủ một lúc hai đứa trẻ, hai chị em nàng đúng là phúc tinh của Vệ gia !」

Buồn nôn, thật sự quá đỗi buồn nôn. Ta ghế, bọn họ ôm ấp đầy tình tứ. Trình Ánh Tuyết đối diện với , nở một nụ tiếng động. Tỷ đang : Muội , thắng .

「Hầu gia, còn nhớ từng hứa hẹn điều gì ?」

「Người từng , là đích xuất, con của chúng là tôn quý nhất, Thế t.ử, còn nhớ ?」

Nụ mặt Vệ Sóc bỗng khựng , chột liếc một cái:

「Nhắc chuyện đó gì, là trai gái còn chắc mà? Ta vẫn già, gấp rút lập Thế t.ử chi?」

Tinhhadetmong

Mặt Trình Ánh Tuyết lập tức tối sầm . Tỷ đẩy Vệ Sóc , thèm ngoảnh đầu mà chạy thẳng ngoài. Một chạy, một đuổi. Vệ Sóc dứt khoát, chỉ kịp quăng cho một câu: 「Ta xem nàng thế nào.」

Đến khi , lộ vẻ do dự, yết hầu chuyển động:

「Tĩnh Thư, Tuyết nhi thai, đại phu mạch tượng , phần lớn là do sản phụ thể bất an, lo nghĩ quá độ. Ta định đoạt ngôi vị Thế t.ử để nàng yên tâm.」

Ta nở nụ như , ngước mắt :

「Định đoạt ? Định đoạt thế nào? Nếu một lời hứa suông thể khiến tỷ an lòng, Hầu gia cứ hứa là , trách nàng.」

9

Vệ Sóc sự mỉa mai trong giọng điệu của , liền nổi giận:

「Tự nhiên là đến chỗ Bệ hạ xin sắc phong! Ta là Hầu gia, cho ai Thế t.ử là do quyết định!」

「Phải, năm đó là nàng cứu , nhưng vinh hoa phú quý cho nàng , danh phận chính thất phu nhân cũng cho nàng . Trình Tĩnh Thư, nàng tự hỏi lòng xem, chỗ nào đối xử với nàng?」

「Tuyết nhi tám năm qua chịu khổ ít hơn nàng, nàng yếu đuối như , rời xa nàng sống nổi. Ngay cả việc đến thăm nàng, cũng như đang cứa tim nàng ! Nàng thì khác, chúng đều là những kẻ lên từ gian khổ, nàng thế nào cũng .」

Loading...