Sau Khi Bị Lưu Đày, Ta Phải Lòng Tên Lính Thô Kệch - Chương 1
Cập nhật lúc: 2025-10-31 15:26:06
Lượt xem: 155
Người bói toán vốn , phụ Hầu gia tin là thật nên từ khi còn nhỏ, ông cưng chiều . Đến khi lớn lên, ông hứa gả cho tiểu công tử của Kinh Hầu - bạn thanh mai trúc mã. Ai ngờ còn gả , nhà tịch biên, lưu đày.
Trên đường lưu đày, thiên hạ đại xá, miễn tội và trở thành dân thường, nhưng còn nhà để về. Khi đang lạc lối , vị hôn phu tìm đến . Hắn mang theo món mứt hoa quả mà yêu thích từ nhỏ, ân cần vuốt tóc , lắng kể lể nỗi tủi của . Cuối cùng, mặt dày mà : “Ý Nhi , Hầu phủ còn nữa, chỉ thể cho vị trí thất. đảm bảo: dù bất đắc dĩ cưới chính thê thì cũng tuyệt đối chạm nàng , chỉ dành xác và trái tim cho một .”
Hắn , thần sắc cũng điềm tĩnh và kiên định, nhưng tin chút nào. Từ khi còn bé, di nương dạy rằng: miệng lưỡi nam nhân là con ma lừa dối, tuyệt đối đừng tin nó. Di nương còn rằng thà vợ nghèo chứ kẻ giàu.
Thế là , sà lòng tên binh lính cộc cằn, thô lỗ chuyên áp giải phạm nhân đường lưu đày. Y họ Dương tên Chí, lông mày một vết sẹo, khoác bộ giáp rách tả tơi, trông cực kỳ dữ tợn.
Dương Chí nhởn nhơ ngậm một cọng cỏ đuôi chó, ngừng vỗ cây roi ngựa dính m.á.u tay, mở miệng là phun những lời tục tĩu khiến khỏi run chân: “Sao giả bà lão lác mắt méo mồm nữa ? Chịu rửa trôi bùn mặt ? Sớm ngươi thế , chậc!”
Hóa , trò cố ý giả của y thấu từ lâu.
“Quan lớn chê , ... , cố ý.”
Thân mẫu của là tiểu phụ Hầu gia cưng chiều nhất, dung mạo xinh vô song, con gái bà là đây càng kém cạnh. Trên đường lưu đày, những thiếu nữ trẻ chút nhan sắc như là dễ xâm hại, chà đạp nhất. Dù , trong mắt những tên binh sĩ canh gác, phạm nhân lưu đày còn bằng súc vật. Ta sợ, sợ rằng cũng sẽ gặp những tình huống như , nên nghĩ mấy cách ngớ ngẩn: trét bùn đầy mặt để giảm thiểu sự chú ý, c.ắ.n tóc khiến nó sợi dài sợi ngắn; khi thì hóp n.g.ự.c , khom lưng, lúc việc gì thì dáng như một bà lão ngốc nghếch, miệng méo, mắt lác. Ta sống trong lo sợ, ngay cả khi cũng e dè, lảng tránh những tên đáng sợ, hung ác đó. Thế nhưng dần dần, phát hiện rằng sự quản lý của Dương Chí, một nữ phạm nhân nào lăng nhục, y tất cả phạm nhân như phân ch.ó - chỉ khinh bỉ, chứ nhúng chàm.
Chẳng hiểu , so với vị hôn phu của đang ung dung xe ngựa phía mà chờ đầu như thể nắm chắc phần thắng, càng tin tưởng tên nam nhân thô kệch hình cao lớn như ngọn tháp, nắm đ.ấ.m to bằng cái bát hơn.
Sau khi đại xá thiên hạ, đội quan binh áp giải phạm nhân nhận chỉ thị cụ thể, cần về nguyên quán, chờ đợi sự sắp xếp của quan địa phương.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/sau-khi-bi-luu-day-ta-phai-long-ten-linh-tho-kech/chuong-1.html.]
“Nghe nguyên quán của quan lớn ở Sơn Đông, và quan lớn coi như là đồng hương với . Ta theo quan lớn về quê, đường cũng thể nương tựa .”
Ta là mềm yếu, hễ chuyện là mặt đỏ bừng. Di nương thường rằng mỗi khi run rẩy như thì trông giống như đóa hoa bóng nước kiều diễm, khiến hái xuống, tùy ý vò nát, nước đỏ tràn đầy, là cách nhất để nắm bắt nam nhân. Ta hiểu những câu đó, nhưng về câu cuối cùng "nắm bắt nam nhân", hiểu rõ. Cho nên, khi cầu xin Dương Chí đưa về cố hương của di nương, cố ý tỏ run rẩy như .
Sau khi , Dương Chí bất kỳ phản hồi nào.
Ta hiểu : chắc chắn y coi là gánh nặng, đưa . Chẳng lẽ chỉ thể chấp nhận phận mà về cho vị hôn phu ? Ta cam tâm, dũng cảm bày tỏ ý định của một nữa, kết quả là chỉ nhận một tiếng “chậc…" bất lịch sự của y.
Nếu vẫn là tiểu thư Hầu phủ cao quý thì khi đối mặt với thái độ như của binh lính, nhất định sẽ nện vỡ cái đầu ch.ó của kẻ đó. bây giờ, còn là ai cả, chỉ thể đỏ hoe đôi mắt đang ánh lên những giọt lệ uất ức lấp lánh, móc một nắm mứt nhỏ đặt chúng tay y một cách ân cần: “Họ ngoại nhà cùng họ với quan lớn, quê gốc ở trấn Thanh Hà, Sơn Đông, quan lớn từng đến nơi ?”
Chú ý thấy khi ba chữ “trấn Thanh Hà”, trong mắt y thoáng qua một nỗi niềm, giả vờ , hỏi ngược y: “Chẳng lẽ Dương đại nhân cũng ở trấn Thanh Hà?”
Dương Chí : “ , thì ?”
Có triển vọng!
Anan
Trong sự vui mừng, vội vàng tiến lên, khom xuống: “Ý Nhi xin mắt Tam thúc công .”
Đồng tử của Dương Chí rung lên một cách dữ dội. Trước ánh chằm chằm, nên lời của y, trấn định tinh thần giải thích một cách bình tĩnh, thong thả: “Trước đó nhắc đến rằng trong nhà, hễ là hàng thứ ba thì chữ “Duy” trong tên. Ta từng di nương rằng ngoại tổ phụ của cũng chữ “Duy” trong tên…”