13
Tân Tư Lai dò thám phủ tri huyện Vĩnh Châu năm , còn truy lùng chỗ tàng trữ tang vật bấy lâu.
Nhân chứng, vật chứng đủ đầy, từng chút một như băng sơn lộ diện, trực tiếp nhắm đến Triệu Thừa tướng, kẻ từng đảm nhiệm chức Hộ bộ Thượng thư.
Vị Hoàng đế, vì để cho Tần Ngưng Chi an tâm tra xét, đặc biệt phái Cấm quân đến cho y điều động.
Tần Ngưng Chi cắn chặt răng, tiếp tục lật những án cũ, ngày đêm nghỉ, cuối cùng cũng đẩy Triệu Thừa tướng đến bước đường cùng.
Ông tịch thu gia sản, lưu đày nơi xa xôi, hết thảy quan viên dính líu đến án , bất kể phẩm hàm, đều trị tội nghiêm khắc.
Sau hai tháng, trong đêm hè oi ả, khi bụi trần lắng đọng, Tần Ngưng Chi gặp . Y thăng liền lên tam phẩm như mong ước, Tân Tư Lai mở tiệc chúc mừng.
Nơi yến tiệc là tửu lầu đắt giá nhất kinh thành, rượu ngon nhất cũng bày , nhưng chỉ ba chúng .
Tần Ngưng Chi như cuối cùng trưởng thành, gạt bỏ vẻ non nớt xưa . Ấy mà khi uống rượu sặc, lộ bộ dạng ngây ngô như : "Khụ khụ, cay quá thế !"
Ta nhạo : "Chưa từng uống rượu, đừng cố tỏ sành điệu nữa!"
Tân Tư Lai rót cho một ly rượu: "Chúc mừng nàng, cuối cùng rửa sạch oan khuất cho phụ nàng."
Ta đáp lễ, nâng ly: "Huynh trưởng của ngài cũng , phụ lầm ."
Nói đến phụ , Tân Tư Lai hiếm khi trở nên nghiêm túc: "Năm xưa trưởng rằng khiến Diệp Thiếu Khanh giáng chức, trong lòng vô cùng hổ thẹn. Khi trưởng ở trong lao, nhờ tiễn đưa. Diệp Thiếu Khanh chẳng chút nào thất vọng, ngược khuyên đừng để tâm. Ông rằng đó là lựa chọn của , chỉ cần thẹn với lòng, hối hận. Câu , cả đời quên."
Tần Ngưng Chi uống thêm vài chén rượu, men dần ngấm.
Y tựa lên vai Tân Tư Lai, mắt lờ đờ say : "Thuở nhỏ, danh Diệp Thiếu Khanh. Người rằng ông bao giờ hàm oan bất cứ ai, tâm sáng như trăng, cốt cách kiên cường. Khi còn nhỏ, lòng đầy ngưỡng mộ, nguyện cũng sẽ triều quan, nhất định hơn ông ! Đáng tiếc duyên phận lỡ làng, vĩnh viễn thể đối diện cùng ông để so tài."
Ta bật : "Ngài ở Ngự sử đài, so với Đại lý tự gì để mà tranh đua?"
Có lẽ Tần Ngưng Chi thật sự say, nghiến răng nghiến lợi: "Năm xưa đến Đại lý tự, nhưng họ từ chối , đúng là mắt!"
Tân Tư Lai lập tức hưởng ứng: "Phải, mắt, suýt chút nữa vùi lấp tài năng của ngươi!"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/phu-tu-nay-sao-lai-hanh-su-giong-son-tac-the/chuong-11.html.]
Ta cũng chếnh choáng men rượu, hai bọn họ, như thấy hình bóng phụ thuở . Những như họ, càng ở chốn tối tăm, ánh mắt càng sáng ngời.
Khi sắc thu bắt đầu nhuốm vàng, trở về Vĩnh Châu tế bái phụ , Tân Tư Lai cũng về biên cương. Tần Ngưng Chi, dù bận trăm công ngàn việc, vẫn dành thời gian tiễn đưa chúng .
Y dặn dò : "Về nhà nhớ luyện chữ cho , chữ của nàng thật sự như tên côn đồ thô lỗ ."
Ta đáp: "Ngài thể nhắc đến chuyện ?"
Y phất tay, về phía Tân Tư Lai. Suy nghĩ mãi, chẳng tìm điều gì để dặn dò, cuối cùng đành phun một câu: "Ngươi chỉ cần sống mà trở về, đừng c.h.ế.t là ."
Tân Tư Lai đáp: "Ta tạ ơn ngươi."
Tần Ngưng Chi xong nhiệm vụ, nhanh chóng chạy , Ngự sử đài còn hàng tá việc chờ y giải quyết.
Tân Tư Lai khoác chiến bào, áo giáp bạc, thương bạc trong tay, uy phong lẫm liệt. Nhớ bao chuyện cũ của , khỏi cảm thán: "Ngài quả thật là một đại tướng quân."
Mặt đen : "Nàng thế là ý gì? Tước vị Tĩnh Viễn hầu , là do đánh đổi bằng mạng sống, từng đao từng thương mà đấy!"
Ta lấy ngọc bội của , trả : "Từ biệt Tân tiểu hầu gia, vật cố chủ."
Hắn trừng mắt , nhận : "Thôi , chuyện gì phiền phức, cứ mang ngọc bội đến tìm là ."
Ta lập tức vui vẻ cất : "Vậy thì chúc Tân tiểu hầu gia mã đáo thành công, bình an trở về, sống lâu trăm tuổi."
Hắn xoay lên ngựa, giục roi phóng . Những ngày tháng qua như một giấc mộng. Hội ngộ chia ly, chúng ba , lẽ từ đây chỉ còn ánh trăng sáng soi nơi trời xa.
Phiên ngoại 1
Biên quan thường nhiều cát vàng, lúc đầu Tân Tư Lai quen, bởi vốn là một công tử nuông chiều lớn lên tại kinh thành. kỳ thực, sinh tại dịch trạm.
Năm , phụ tử trận, mẫu từ biên quan đưa linh cữu về kinh, vì quá mệt nhọc mà sinh non tại dịch trạm. Mẫu đặt tên là "Tư Lai", để tưởng nhớ phụ .
"Tích ngã vãng hĩ, dương liễu y y. Kim ngã lai tư, vũ tuyết phi phi."
Như tên của trưởng, "Niệm Hồi", là sự mong mỏi của mẫu rằng phụ thể bình an trở về.