Phí Tư Lường - 5
Cập nhật lúc: 2026-03-02 13:12:16
Lượt xem: 56
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/8pggHUMxpg
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
5
Phó Uyển vốn im lặng nãy giờ bỗng về phía : "Khổng cô nương, những lời đồn đại ngoài dân gian đều là do Điện hạ cố ý tạo ." "Điện hạ là ân nhân của , dám mơ tưởng đến ngài ."
Chén va cạnh bàn, một tiếng rắc giòn tan. Cùng lúc chén sứ vỡ , thấy Phó Uyển với : " và Điện hạ, cũng trong sạch."
Phó Uyển là Hứa Triệt cứu từ pháp trường. Mẫu của Phó Uyển cha dượng đầu độc c.h.ế.t, cô tay g.i.ế.c lúc say rượu, nhưng cũng vì thế mà phán t.ử hình. Hứa Triệt cứu cô , đưa về Đông Cung.
"Khi đó Điện hạ , diện mạo của cực kỳ giống một cố nhân. cứ ngỡ ngài sẽ sủng hạnh , nhưng ngài hề, chỉ nhờ cùng diễn một vở kịch." "Ngài dạo gần đây thường mơ, thấy yêu đang giữa màn mưa bụi mịt mù. Chuyện năm đó ngài tra lâu, tra kỹ, ngài luôn cảm thấy cô vẫn còn sống, cái gọi là bạo bệnh chỉ là thủ đoạn của Hoàng hậu."
"Thế là, ngài giả vờ sủng ái , cố ý kiêu căng hống hách, khiến ngài xao nhãng triều chính. Hoàng hậu quả nhiên yên nữa, phái Thiệu công công đến Cô Tô ."
Đôi mắt Phó Uyển trong veo, từng chữ một rõ ràng truyền tai . "Điện hạ đến Cô Tô , nam tuần chẳng qua chỉ là cái cớ. Từ đầu chí cuối, ngài đều là vì cô mà đến."
Dưới lầu, tiếng bán hàng rong rao hoa quả vang dội, đường chen chúc lọt, chằm chằm đóa hoa lụa trắng ai đoái hoài nơi chân tường mà thẫn thờ.
Sau đó họ nhắc đến Hứa Triệt nữa, chỉ cùng thưởng đàm đạo. Nói về việc Thái t.ử phi tinh thông y thuật, một thầy t.h.u.ố.c giang hồ. Nói về việc Phó Uyển luôn canh cánh trong lòng cảnh hoàng hôn ở Mạc Bắc, một ngày nhất định ngắm ráng chiều nơi sa mạc. Nhắc đến những điều , những con vốn trầm lặng bỗng trở nên sống động hẳn lên. Họ đối với hề địch ý, khi bàn về Hứa Triệt, chỉ như một buổi tụ họp bình thường.
Trời sắp tối, cạn, bèo nước gặp cũng đến lúc tan. Thái t.ử phi cân nhắc hồi lâu, vẫn gọi .
"Khổng cô nương, những lời lẽ hợp thời điểm, nhưng xin thứ cho nhiều lời." "Điện hạ lúc nhỏ thể nhược, thầy tướng ngài lớn nổi trong cung, Hoàng thượng bèn gửi ngài ở nhà Thái phó. Năm bảy tuổi gặp hỏa hoạn, cũng là Thái phó xông biển lửa cứu ngài . Vị trí của Thái phó trong lòng ngài vô cùng nặng nề." "Khổng tướng quân rốt cuộc hại vạn binh sĩ cùng Thái phó mất mạng, trong lòng Điện hạ oán, nên mới khắt khe với cô. Cho dù là nhất kiến chung tình, ngài cũng đè nén đến c.h.ế.t."
Ta khoác lên áo choàng, hành lễ với nàng : "Dân nữ còn về chuẩn đồ dùng cho hôn lễ, xin phép cáo từ ."
Thái t.ử phi ngỡ ngàng: "Cô vẫn định gả cho Thế t.ử ?"
Dưới lầu quán, Từ Giai đang đợi . Thấy xuống, đáy mắt lan tỏa ý ấm, khóe môi mang theo nụ nhàn nhạt. Ta đầu với Thái t.ử phi: "Gả chứ."
Bạn đang đọc truyện do Lộc Phát Phát dịch hoặc sáng tác. Follow để nhận thông báo khi có truyện mới nhé! Mình sẽ lên tằng tằng tằng đó
ngờ, cuộc hôn nhân cuối cùng thành. Lão phu nhân – luôn mong chờ Từ Giai thành nhất – qua đời ngay đêm đại hôn.
Một đêm gió qua, trời đột ngột trở lạnh, lão phu nhân thể trụ vững, cuối cùng buông tay nhân gian. Khi đến Quận vương phủ, lụa đỏ trong phủ biến thành màu trắng tang tóc chỉ một đêm.
Ta quỳ linh cữu lão phu nhân dập đầu ba cái thật kêu. Suốt hơn một năm qua, bà chăm sóc nhiều, bà giống tổ mẫu của . Đôi khi bà, thẫn thờ, phân biệt nổi mắt rốt cuộc là ai. Ta cảm thấy như thể đ.á.n.h mất tổ mẫu thêm một nữa.
Đêm hôm đó khi thủ linh, kìm lòng, bình phong nước mắt tuôn rơi. Một vị tỳ nữ tinh mắt đưa cho một chiếc khăn tay: "Cô nương lau nước mắt ."
Ta cảm ơn nàng , nhưng khi lau mặt, động tác bỗng khựng . Khăn bằng lụa trắng, góc khăn thêu chìm hoa văn trúc mảnh, qua là chất liệu cực kỳ quý giá.
Ta ngẩn : "Khăn từ mà ?" "Thái t.ử Điện hạ bảo nô tỳ đưa cho cô nương."
Ta ngước mắt về phía Hứa Triệt. Trăng xế tây, bóng hình ngài ẩn hiện giữa những tán liễu xanh và bách biếc, rõ rõ ràng.
Sau khi tang lễ lo liệu xong xuôi, Từ Giai đến tìm . Hắn do dự mãi, cuối cùng cũng mở lời: "A Dung, tổ mẫu mất, nàng hủy bỏ hôn ước với ?"
Ta đối với Từ Giai tình cảm nam nữ. Lão phu nhân lâm bệnh nặng nhiều năm, tâm niệm lớn nhất là thấy thành . Hắn bà thanh thản nên mới cầu với . Mà vặn nợ một mạng, chuyện cần nhờ cậy, nên đồng ý. Chúng ước định, khi lão phu nhân qua đời sẽ hòa ly.
Nào ngờ, chọn ngày lành gần nhất mà bà đột ngột như . Những chuyện âm sai dương thác thế gian bao giờ dừng .
Ta gật đầu: "Hủy thôi."
Từ Giai tiến lên một bước, bóng hình cao lớn bao trùm lấy : "Ta thể... tranh thủ để hủy bỏ ?"
Ta nhất thời lặng thinh. Hắn là Quận vương thế t.ử tôn quý như kim phong ngọc lộ, nếu tung tin thành , ngưỡng cửa sớm bà mai đạp nát. Vậy mà nhất quyết kết ước định với .
Ta hiểu tâm tư của . tình ý là thứ do định đoạt, rõ với từ sớm rằng vô ý với . Ta khẽ lắc đầu: "Thế t.ử, xin ."
"Ta vốn tưởng, ít nhất thể cùng nàng phu thê đối bái, cùng uống chén rượu hợp cẩn." Hắn chắp tay lưng, cuối cùng thở dài một tiếng: "Đời chuyện đáng tiếc quá nhiều."
"Vậy chuyện Thế t.ử hứa với , còn nhớ ?" Hắn gật đầu: "A Dung yên tâm, lời giữ lời."
Sau khi tin tức hủy bỏ hôn ước truyền , đầu tiên tìm đến là Hứa Triệt. Ngài phi ngựa về phía ngôi nhà nhỏ cuối hẻm của , vạt áo trắng bay phần phật trong gió, đáy mắt là ánh sáng rực rỡ thể che giấu. Hiếm khi thấy ngài mang vài phần ý khí thiếu niên như thế.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/phi-tu-luong/5.html.]
Vừa như vui mừng, như vội vã.
Ngài quá chú tâm, nên thấy chiếc kiệu mềm lướt qua vai , rèm kiệu gió thổi lên một góc. Ta đang nghiêm chỉnh bên trong đó.
Trong ngôi nhà nhỏ cuối hẻm tìm thấy , bởi vì bước lên con đường trở về kinh thành.
Tổ phụ cả đời rong ruổi lưng ngựa, vết sẹo đầy . Lúc còn nhỏ, ông thường ôm lòng, về lòng trung quân ái quốc, dặn lâm nguy chớ sợ hãi. Ông cũng đời của ông sớm hiến dâng cho gia quốc, c.h.ế.t nơi sa trường chính là quy tú nhất.
Thế nên, tin ông vì sợ địch mà lâm trận bỏ chạy. Khổng gia chẳng còn ai, ai thể chứng minh sự trong sạch của ông. Vì nhất định sống tiếp. Dù là ở Quốc công phủ Đông Cung, đều sống cẩn trọng dè dặt, dám để xảy một chút sai sót nào. Có giữ mạng sống, mới cơ hội giải oan.
Sau khi đến Cô Tô, bắt đầu bí mật tra chứng chuyện năm xưa. Hoàng hậu giám sát, rời khỏi Cô Tô, bề đều kiềm tỏa. Vì thế, tìm đến Từ Giai. Hắn là quân t.ử, thanh chính đoan phương, quyền thế. Ta cần sự giúp đỡ của .
Giờ đây bằng chứng đủ, Từ Giai đưa về kinh đ.á.n.h trống Đăng Văn. Sau khi chịu hai mươi trượng hình theo quy định, tấu trạng từng lớp lên, thẳng tới ngự án.
Ba ngày , vụ án của tổ phụ cuối cùng cũng chân tướng đại bạch. Năm năm , Trấn Tây tướng quân giả mạo mật lệnh, dối lương thảo đốt, hậu phương tập kích để lừa tổ phụ rút quân, bố trí phục binh tại cửa ngõ rút lui để sát hại ông. Hắn và tổ phụ là đối thủ chính trị, một lòng chỉ lật đổ tổ phụ mà màng hậu quả của việc rút quân. Sau khi thấy quân đội tiêu diệt gây t.h.ả.m án, càng dám hé môi nửa lời sự thật.
Ta mang thể đầy thương tích quỳ đại điện, tuyên phán tổ phụ rửa sạch hàm oan, ngước đầu trời. Ngọc Kinh đổ tuyết. Tuyết lớn y như ngày Khổng gia tịch biên năm .
Một bông tuyết rơi mặt , lành lạnh, vị đắng chát. Khổng gia lấy thanh danh, nhưng của mãi mãi thể trở về nữa. Ta cũng chẳng thể những ngày tháng tươi xách váy lụa chạy khắp phố phường xưa .
Có lẽ vì tâm trạng d.a.o động quá lớn, hoặc do thương tích lành, ngất . ngã xuống đất, đỡ lấy . Hương mai lạnh xộc mũi. Hứa Triệt từ Giang Nam đuổi về kịp .
Ta tỉnh trong viện cũ ở Đông Cung. Cách bày trí trong phòng y hệt lúc rời . Hứa Triệt bên sập, mắt thâm, cằm lún phún râu xanh, chắc hẳn mấy đêm ngủ. Mở mắt , , ngài cũng chẳng lời nào.
Lâu , khẽ hỏi ngài: "Điện hạ, lúc ngài cho rằng tổ phụ hại c.h.ế.t Thái phó, ngài từng oán hận dân nữ ?"
Giọng Hứa Triệt khàn đặc: "Là cô... với nàng."
"Có yêu ai yêu cả đường , thì cũng ghét ai ghét cả tông ty. Dân nữ Điện hạ giận lây sang , nên mới bắt dân nữ đêm đêm phạt quỳ, bắt dân nữ ngày ngày uống t.h.u.ố.c tránh thai." "Điện hạ, ngài nếm trải những điều , liệu ngài thể thấu cảm cho tình cảnh của dân nữ ?"
Hứa Triệt ngẩn , bàn tay đang nắm tay khẽ run rẩy: "Cái gì?"
"Dẫu việc Khổng gia tịch biên là do Trấn Tây tướng quân giở trò, nhưng hạ chỉ tịch thu tài sản là Hoàng thượng – phụ ruột thịt của Điện hạ." "Tổ mẫu dân nữ vì thế mà đ.â.m đầu cột mà c.h.ế.t, mẫu khí huyết công tâm cũng mất mạng theo."
Ta ngài, dù cách biệt nhiều năm, hồi tưởng chuyện xưa tâm trí vẫn bình lặng. "Người phụng chỉ giám sát cuộc hành hình là Điện hạ. Dân nữ trong đám đông, tận mắt thấy Điện hạ ném xuống lệnh trảm, khiến cả nhà dân nữ m.á.u chảy thành sông." "Gia huấn dạy dân nữ trung quân ái quốc, dân nữ dám lòng phản nghịch. Điện hạ đối với dân nữ, cách bởi cả một biển m.á.u thù sâu."
Thế nên dù những năm qua ngài trao cho dân nữ sự sủng ái đặc biệt thế nào, dù trái tim dân nữ vì ngài mà đập rộn rã , dân nữ cũng liều mạng đè nén rung động xuống.
Ngài là vị tu la nhuốm m.á.u, dân nữ dám và cũng thể yêu. "Điện hạ thể hiểu ý của dân nữ ?"
Ta gượng dậy từ giường, màng lời ngăn cản của ngài, cúi đầu quỳ sụp xuống. Lần thứ ba, với ngài: "Cầu Điện hạ buông tha cho thần nữ."
Ngài cũng quỳ xuống đất, trong mắt như lệ nhòa, hồi lâu một giọt lệ rơi xuống mu bàn tay , giống như trút bỏ tâm lực cuối cùng. "Được."
Ta dập đầu tạ ơn. "Nguyện giang sơn sự cai trị của Điện hạ, cẩm tú trường ninh, sinh sinh bất diệt."
Năm Long Phong thứ hai mươi bảy, Hoàng đế băng hà, Thái t.ử kế vị. Đông Cung xảy một trận hỏa hoạn lớn. Thái t.ử phi Lục Tường "c.h.ế.t" trong biển lửa . Thị Phó Uyển cũng chẳng rõ tung tích.
, từng gặp họ. Lục Tường trở thành một thầy t.h.u.ố.c giang hồ, áo vải quần sờn, vui vẻ tự tại. Phó Uyển ngắm ráng chiều sa mạc mà nàng hằng ao ước bấy lâu, nàng kể với rằng nơi ánh hoàng hôn buông xuống, cát vàng cũng mang theo nóng bỏng tay.
Họ cũng thường nhắc về Hứa Triệt. Nói rằng khi kế vị, ngài luôn thức khuya dậy sớm, cần chính ái dân, nhưng thủy chung vẫn để trống hậu cung. Có đại thần dâng tấu xin ngài sung tuyển lục cung, khai chi tán diệp, ngài đều khước từ. Ngài chỉ , chọn một đứa trẻ trong tông thất nuôi dưỡng khôn lớn là .
Còn , vẫn sống ở Cô Tô. Mỗi năm mùa đông, đều từ Ngọc Kinh gửi đến một chiếc áo choàng lông cáo. Ta hiên nhà khoác lên chiếc áo choàng , lặng yên ngắm tuyết rơi giữa lòng Cô Tô.
Từ Oánh cùng thưởng ngắm tuyết, từng hỏi liệu điều gì hối tiếc . Ta chỉ mỉm : "Thế gian vốn dĩ kẻ mang lòng tiếc nuối vẫn là đa ."
Tự thị nhân sinh trường hận thủy trường đông. (Vốn dĩ đời mãi hận như nước chảy về đông)
【HOÀN】