Nuôi hai đứa nhi tử ruột hai mươi năm, từng thấy bầu khí hòa thuận vui vẻ như , ngược vì một nữ nhân mà gây bất hòa trong gia đình, khiến tức đến ngã bệnh.
Chi bằng nhận nuôi một đám trẻ con, từ nhỏ dạy dỗ cẩn thận.
Bọn trẻ là những đứa trẻ mồ côi nhận nuôi ở viện nuôi trẻ, viện nuôi trẻ mở danh nghĩa của Tạ Diễm, nên phụ mẫu đều .
Tạ Diễm giúp đỡ quá nhiều, giờ đây y nửa bước quan trường, y cần danh tiếng, còn cần những đứa củ cải nhỏ để hai ông bà lão thêm chút ràng buộc.
Một đám nhỏ chọc cho hai ông bà lão tít mắt, trong đó một đứa bé đẩy , chạy đến bên , hỏi Tạ Đô Đô, cùng chơi với chúng, .
Ta với nhóc Tạ Đô Đô kinh thành thi quan lớn , về sẽ mang theo một chuỗi kẹo hồ lô lớn.
Sau Tạ Diễm thật sự trở về, xuân phong đắc ý ngựa phi nhanh.
khi thấy thất vọng.
Y , việc tuyển chọn rượu cống kết thúc, 'Trạng Nguyên Hồng' kịp.
Ta cũng bất ngờ, rượu cống đa phần là những hiệu rượu lâu đời, cây lớn rễ sâu, con kiến mới đời như thể lay chuyển.
Hơn nữa, cuộc đời thể thuận buồm xuôi gió mãi, đến bây giờ là con đường bằng phẳng .
Chỉ là tiếc , đoàn sứ thần Cao Lô triều cống, e rằng sẽ cơ hội gặp gặp.
---
'Trạng Nguyên Hồng' tuy trở thành rượu cống, nhưng cũng nhờ phúc của tân khoa Trạng nguyên, chút tiếng tăm ở kinh thành.
Người từ kinh thành đến Kinh Châu, đều đến cửa hàng của uống một bình.
Một ngày hai tháng , đang thử rượu ở hậu viện, thấy từ đại sảnh truyền đến một giọng sang sảng ngọng nghịu, "Bà chủ, cho một bình rượu.”
Là một nữ nhân mũi cao lông mày rậm tóc xoăn, bên cạnh còn mấy nam nhân trông như hầu, mà bọn họ cũng đôi mắt xanh lam sâu thẳm như nàng .
Các khách hàng khác trong quán đều đánh giá, nhưng nàng hào phóng tự tìm một chỗ xuống.
Ta vẫy tay, bảo mang một chén rượu thử cho khách quầy cho nữ nhân đó, chỉ là quán tặng.
Lén lút bình phong, nàng từ khẩu vị nhẹ đến đậm đà lượt nếm thử xong, giơ ngón cái lên.
"Bảo chưởng quỹ của các ngươi đây.”
"Chưởng quỹ chưởng quỹ.”
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/on-nguyet/chuong-10.html.]
Tiểu nhị đón khách ở cửa chính vội vàng chạy đến mặt .
"Chưởng quỹ , Tứ thiếu gia Lưu gia ném một nửa sống nửa c.h.ế.t đến cửa quán chúng .”
Lưu gia là bên mẫu gia của Tri phủ phu nhân, Tứ thiếu gia đó là một công tử ăn chơi khét tiếng ở thành Kinh Châu, lấy mười ba phòng di thái, và xưa nay oán mà gần đây cũng thù, thế là vì ?
Ta nhanh chân đến cửa, tiểu nhị lật m.á.u me be bét đất lên mới phát hiện, là Giang Dũ Bạch.
Lúc một nam nhân mặc đồ gia nhân ném một cái trâm cài xuống đất, "Thập tứ di nương nhà , từ nay ân đoạn nghĩa tuyệt, trách thì trách phận do định đoạt.”
Mỗi bước mỗi xa
Người đất lật mắt, bẻ gãy cái trâm cài, trong lòng bàn tay thêm một vết máu.
"Hắn là bạn của ngươi ?"
Nữ nhân ngoại quốc đó tiến đến gần, bảo khiêng Giang Dũ Bạch .
Số phận thật là huyền diệu, kiếp khi lén lút hỏi nàng cách ủ rượu trong bữa tiệc, nàng cũng chỉ Giang Dũ Bạch mà hỏi như .
Khi ý định của , nàng nhiệt tình vẽ hình cho , ngừng nghỉ mà truyền hết những gì .
Cuối cùng thậm chí còn dịch quan bên cạnh giúp , nhưng vội vàng ngắt lời.
Ta mấy chữ.
Sau khi dịch quan giải thích xong, nàng giận dữ.
"Nữ tử vô tài mới là đức? Ai ?" Nàng phun một câu hiểu, phát hiện nhầm ngôn ngữ, bổ sung một câu, "Chó má.”
Nàng nghiêm túc hỏi , "Nữ nhân Trung Nguyên các ngươi, thật sự là vật phụ thuộc của nam nhân ?"
Ta nên lời.
Bởi vì lúc đó , quả thực dựa Giang Dũ Bạch mà sống.
Ta là thê tử của , là mẫu của con , là nữ chủ nhân trong phủ của , ngay cả khi c.h.ế.t bài vị cũng mang họ .
Nữ nhân tức giận bỏ , khi câu cuối cùng, "Là ngươi xem thường chính .”
Câu nhớ lâu, mãi đến khi c.h.ế.t mới thừa nhận, nàng đúng.
Lời của nữ nhân cắt ngang dòng suy nghĩ của , "Ngẩn gì, mau gọi đến cứu .”
Người của nữ nhân đưa Giang Dũ Bạch đến y quán.