NHẠ BẠCH - 1
Cập nhật lúc: 2026-03-09 20:40:30
Lượt xem: 8
Ta, Thôi Âm, trưởng nữ của Lễ Bộ Thị Lang, từ nhỏ vứt bỏ ở nhà ngoại.
Năm mười bảy tuổi, bọn họ đón về kinh, ai nấy đều mang bộ mặt hiền từ giả tạo. lưng, tổ mẫu hờ hững lạnh nhạt, phụ chán ghét mặt, còn kế mẫu Tô thị thì đúng là kiểu "miệng nam mô bụng một bồ d.a.o găm".
Đến cả trưởng cùng sinh cũng lạnh lùng cảnh cáo: "Thôi Âm, ngươi nhất nên an phận thủ thường, nếu tuyệt đối sẽ nương tay."
Vị đích trông vẻ ngây thơ hồn nhiên thì yến oanh: "Tỷ tỷ lớn lên ở thôn quê, y phục đều thời cả . Muội mấy bộ đồ cũ mặc đến, dọn cho tỷ ."
Bọn họ còn tâm tâm niệm niệm gả cho tên công t.ử ăn chơi trác táng ở Quận Công phủ — kẻ từng đ.á.n.h ch.ết chính thê — để vợ kế.
...
1
Thực , khi kinh, định treo cổ tự vẫn. Chính là nha Hòe Hoa liều mạng ôm lấy chân mà :
"Cô nương! Cô nương đừng ch.ết! Người của Thôi gia ở kinh thành tới , chúng kinh tìm chút niềm vui !"
Ta bệnh, một chứng bệnh điên loạn quái ác. Ta chẳng còn thiết tha gì với nhân thế . Những lúc phát cuồng, chỉ thể tìm thấy khoái cảm thông qua việc g.i.ế.c ch.óc.
Vậy thì, chỉ mong bọn họ thể mang cho chút "vui vẻ" .
Trước khi theo của Thôi gia nhập kinh, ghé qua phủ nha Ung Châu, tìm Lý tri phủ để xin một quẻ.
Lão già đội mũ cánh chuồn, mặc áo đoàn lãnh, mặt với vẻ mặt khổ sở: "Cô nương, xin ngài tha cho tiểu nhân. Tiểu nhân là tri phủ, bói toán gì ?"
Hòe Hoa ôm kiếm một bên. Ta cao ngạo ngay ngắn công đường, tay chống thái dương: "Mười năm , chẳng Lý đại nhân vẫn còn bày hàng xem bói ở đầu đường Bình Lăng đó ? Thế nào, từ ngày quyên tiền mua quan, từng bước thăng tiến, cái nghề cũ quên sạch sành sanh ?"
Mồ hôi lạnh trán Lý tri phủ túa như mưa: "Tiểu nhân đắc tội cô nương ở điểm nào..."
"Chẳng tính là đắc tội. Chỉ là mấy ngày đúng dịp ngày giỗ của mẫu , bệnh cũ của tái phát, tìm sẵn sợi dây thừng định thắt cổ cho xong. Kết quả tin của Thôi gia từ kinh thành tới, hiện đang ở dịch quán phủ nha. Ngài cũng đấy, cha ruột là Lễ Bộ Thị Lang Thôi Khiêm, quan phụ mẫu chính tam phẩm. Ông đón về, phận trưởng nữ như , thể kháng lệnh phụ ?"
"Vậy, ý của cô nương là...?"
"Ta tìm tên Vương mù trong thành xin một quẻ. Lão chuyến lành ít dữ nhiều, huyết quang tai ương."
Ta chậm rãi mở mắt, xoáy Lý tri phủ, khóe môi nở một nụ quỷ dị: "Ta chẳng tin. Năm mười hai tuổi mẫu treo cổ ở thôn trang Mi huyện, hai năm cả nhà ngoại tổ và thổ phỉ sát hại, Lê gia sụp đổ, chỉ còn sống sót. Ta cứ ngỡ là mệnh cứng lắm đấy."
"Trên đời , trừ khi tự c.h.ế.t, bằng chẳng ai đủ bản lĩnh lấy mạng của cả. Ngài thấy đúng ?"
Lý tri phủ run rẩy lau mồ hôi: "Cô nương chí , ngài là đại phúc đại quý."
"Cái phúc khí của , còn cần Lý đại nhân thành cho nữa."
"Xin cô nương cứ việc sai bảo."
"Người Thôi gia đến, ắt hẳn sẽ dò la tin tức về . Đại nhân chắc nên thế nào chứ?"
"Biết, chứ! Cô nương yên tâm, kẻ nào dám khua môi múa mép nửa lời, tiểu nhân định sẽ tha cho ."
"Được thế thì đa tạ."
Ta dậy, khẽ gật đầu chào. Lý tri phủ vội vàng khom lưng đáp lễ: "Nào dám, nào dám, là việc tiểu nhân nên ."
2
Ta, Thôi Âm, trưởng nữ của Thôi gia – đương kim Lễ Bộ Thị Lang chốn kinh kỳ.
Từ nhỏ lớn lên ở nhà ngoại tại Ung Châu.
Mười lăm huyện ở đất Ung Châu , nhắc đến cái tên Thôi Âm, e là chẳng ai .
nếu đến Lê Bạch, thì ai là tường.
Lê Bạch, là cái tên mà nhị cô nương nhà họ Diêu đặt cho năm mười tuổi.
Khi , cùng mẫu đang nương tựa tại một nông trang ở huyện Di dời.
Trang viên đó vốn là sản nghiệp của nhà ngoại họ Lê, nhưng ông ngoại khuất núi từ nhiều năm .
Ông mất vì uất hận.
Bởi vì ông một đứa con gái bại hoại gia môn.
Trước khi xuất giá, mẫu từng cùng một vị biểu phương xa đến nương nhờ trong nhà nảy sinh tình cảm.
Ông ngoại vốn khinh thường hạng . Lúc bấy giờ, tổ phụ đang một chức quan nhỏ ở kinh thành, vốn là bằng hữu thâm giao nhiều năm với ông.
Năm xưa khi còn trẻ, tổ phụ cũng từng sa cơ lỡ vận, đường kinh ứng thí ngang qua Ung Châu và kết giao với nhà ngoại – vốn là một gia tộc hiển hách nhờ kinh thương.
Ông ngoại từng ơn tặng bạc giúp đỡ, khi nọ quan ở kinh thành, hai bên liền định hôn ước giữa trưởng t.ử và mẫu .
Mẫu từ Ung Châu gả xa, ông ngoại vốn giàu nên sắm sửa hồi môn đầy ắp ba con thuyền lớn.
Bà gả cho cha , trưởng t.ử Thôi gia – Thôi Khiêm.
Ba năm êm đềm trôi qua, bà sinh một trai một gái, ngày tháng cứ thế bình lặng mà trôi.
Đáng tiếc , vị biểu năm xưa theo nhị cữu cữu của kinh buôn bán và tá túc Thôi gia.
Khi còn đầy một tuổi, mẫu và vị biểu bắt quả tang trong tình trạng y phục chỉnh tề ngay tại căn phòng ở hậu viện.
Người đời đều phỉ nhổ bà là kẻ lăng loàn, rằng đứa con gái bà sinh chẳng chừng cũng là quân hoang thai.
Vị biểu nọ Thôi gia đ.á.n.h chế.t ngay tại chỗ.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/nha-bach/1.html.]
Với phận như mẫu , nếu nghĩ đến thể diện cho con cái, vốn dĩ nên thắt cổ tự vẫn mới đạo.
nhị cữu cữu đành lòng, ông cùng nha hồi môn và bà v.ú âm thầm đưa bà trốn về Ung Châu.
Họ đặt chân tới cửa thì lưng, hưu thư của Thôi gia cũng gửi đến Lê phủ.
Ông ngoại vốn đang lâm bệnh giường, vì chuyện mà uất nghẹn đến ch.ết.
Ta lớn lên ở Lê gia, khi ông ngoại mất, đại cữu cữu và nhị cữu cữu quán xuyến gia đình.
Cuộc sống của mẫu chẳng hề dễ dàng, bởi hai vị mợ luôn đối xử với bà bằng ánh mắt khinh miệt.
Ngày tháng của cũng chẳng khá khẩm gì hơn, vì vị biểu ca con nhà đại cữu cứ hễ thấy là mắng "đồ con hoang", tiện chân đá cho một nhát.
Từ khi còn nhỏ, tai sớm chai lì với những chuyện phong trần qua lời kể của các mợ. Họ c.h.ử.i rủa mẫu hạ tiện, là phường dâm phụ.
Lúc đó hiểu gì, mãi cho đến một đêm khuya nọ, khi đang ngủ sập trong phòng mẫu , thấy trong màn trướng tiếng sột soạt, động tĩnh lạ lùng.
Tiếng mẫu dồn dập, van nài: "A Âm đang ngủ, chớ con bé thức giấc, nhẹ tay thôi."
Người đàn ông thở dốc, lặp lặp : "Nguyệt nương, nàng là của , mãi là của ."
Nguyệt nương là nhũ danh của mẫu .
Giọng của đàn ông đó đỗi quen thuộc, nhận ngay, đó chính là nhị cữu cữu.
khi còn quá nhỏ, chẳng hiểu gì về sự đời.
Cho đến một ngày sự việc bại lộ, nhị mợ như phát điên, đ.á.n.h mẫu đến mức mặt mũi sưng húp, miệng trào m.á.u tươi.
Đại mợ ngớt lời c.h.ử.i rủa, còn đại cữu cữu thì im lặng nửa lời.
Họ đây là một nỗi nhục gia môn, thế nên nhị cữu cữu giam lỏng.
Cuối cùng, để bưng bít vụ bê bối , và mẫu tống về một nông trang hẻo lánh ở huyện Di.
Năm lên bảy.
Trang viên tuy là sản nghiệp của Lê gia, nhưng tên quản sự ở đó chẳng coi chúng là chủ t.ử.
Giờ ngẫm , chắc hẳn nhận chỉ thị của các mợ để cố tình bạc đãi con .
Căn nhà chúng ở nơi thâm sơn cùng cốc, ngày mưa thì sân vườn lầy lội, mái nhà dột nát.
Mùa đông đến, ngay cả một lò than cũng chẳng , chăn đệm thì ẩm mốc, lạnh đến mức chân tay đều nứt nẻ, lở loét.
mẫu vui.
Đã lâu lắm bà mới vui như thế. Bà dắt quét dọn cái sân cũ nát, lau chùi bàn ghế sạch bong một hạt bụi.
Bà còn đồng hái hoa, bẻ cành liễu, kết thành vòng hoa đội lên đầu .
Bà bảo: "A Âm, từ nay về , nương sẽ nuôi con thật ."
Ta bao giờ thấy bà như .
Mẫu vốn tính tình nhu nhược, thực chất là nhát gan.
Nhà ngoại là đại phú thương, bà vốn là thiên kim tiểu thư lá ngọc cành vàng nuôi nấng trong khuê các.
, việc gì bà cũng , mặc áo vải thô, cầm cuốc xuống ruộng, bổ củi nấu cơm, quây dậu nuôi gà.
Lúc nhàn rỗi, bà cũng dạy sách, nào là Nữ Đức, Nữ Huấn, Tam Cương Ngũ Thường.
Ta chẳng ưa gì mấy thứ sách đó, bên trong những câu như: "Phụ nhân hữu tam tòng chi nghĩa, vô chuyên dụng chi đạo"*, xem mà cứ nhíu c.h.ặ.t mày.
Thế là xé quách sách để nhóm lửa.
Mẫu thấy thì cuống cuồng giậm chân, bảo rằng giấy quý lắm, sách cũng đắt tiền.
Ta chau mày hỏi ngược : "Nếu giấy quý, còn phí phạm mua mấy thứ gì?"
Bà ngập ngừng: "Từ nhỏ nương học những thứ , nữ nhi nhà t.ử tế dạy dỗ đều hiểu..."
"Nương thấy con giống nữ nhi nhà t.ử tế ?"
Ta thề rằng lời đó chẳng ý mỉa mai gì, chỉ đơn thuần cảm thấy cảnh con phiêu dạt nơi trang viên, cơm áo gạo tiền còn đủ, lo mấy thứ đó để chi.
bà hiểu lầm, sắc mặt trắng bệch, hốc mắt đỏ hoe lẳng lặng phòng.
Ta bà đang , nhưng chẳng còn sức mà dỗ dành.
Ta còn bận gi.ết ch.ó mổ mèo cùng với một đứa trẻ ngốc ở vùng quê Di huyện .
Năm đó mười tuổi, đứa ngốc còn nhỏ hơn , chân trần bẩn thỉu, tóc tai bù xù, gầy trơ cả xương.
Lần đầu gặp là ở một ngôi miếu đổ nát, đang dùng cái vò gốm vỡ để nhóm lửa nấu thịt.
Từ ngày về nông trang, ba năm nếm miếng thịt nào.
Lần theo mùi thơm tìm miếu, thấy đang canh bên cạnh, mắt rời cái vò gốm.
Hắn ngây ngốc với , còn hào phóng chia cho một bát thịt.
Thịt chẳng muối, cũng chẳng gia vị gì, nhưng ăn ngấu nghiến sạch sành sanh.
Thật là thơm .