Trì Mặc cầm hộp thức ăn vội vã khỏi phòng, vặn gặp Trần bá: "Lục điện hạ đến đây?"
Trần bá thấy sắc mặt Trì Mặc chút trắng, giọng gấp gáp, đáp: " , Lục điện hạ quen thuộc phủ , lão nô nghĩ điện hạ tự đến tìm công tử , ?"
Trì Mặc nắm chặt hộp thức ăn, khớp tay trắng bệch, một tiểu tư ngang qua như thấy cuộc trò chuyện, liền : "Đại nhân cô nương áo xanh cầm hộp thức ăn đến sáng nay ?"
", hôm nay Lục điện hạ mặc áo xanh, Lục điện hạ ?" Trần bá gấp gáp hỏi.
Tiểu tư giật , nhanh nhẹn : "Sau khi từ phòng Thái phó , chuyện với mấy tiểu tư nước một chút, vội vã rời ."
Nghe , Trì Mặc về phía ao nhỏ, nước trong suốt đáy, sắc mặt trắng bệch.
Trần Bá cẩn thận hỏi: "Công tử, chuyện gì xảy ?"
"Không gì, các ngươi lui ." Giọng Trì Mặc đầy sự bất lực.
Trần bá Trì Mặc từng bước về phía ao nhỏ, bất lực, hối hận, cô đơn và tịch mịch vô biên, trong mắt đầy sự đau lòng.
Ông gần như cùng lớn lên với Trì Mặc, bao năm nay, công tử của ông vẫn luôn cô đơn. Trì Mặc giỏi giấu kín tâm tư tình cảm, nên khác , nhưng Trần bá thì rõ, Trì Mặc thích Lục công chúa, từ nhiều năm thích.
Chỉ là kiềm chế, nhẫn nhịn, chỉ cái ao nhỏ đó, là nơi trút hết tình cảm mấy năm nay của , chỉ trong những đêm khuya mới thể thấy Trì Mặc chân thật bên bờ ao .
Từ phủ Thái phó trở về, nửa tháng ngoài cổng Hoa Lộ Cung. Trong thời gian , "Si tình công chúa lạnh tình lang" đến phần thứ năm. Khác với bốn phần , kể về câu chuyện "Thiên Ti Tuyết". Chỉ là kết cục của câu chuyện như lời đồn đại ngoài phố, rằng mỗi mỗi ngả, mà là cả hai cùng vượt qua ánh thế tục và trở ngại, cùng bạc đầu giai lão.
Trong sách , "Thiên Ti Tuyết" thực sự nghĩa là "Cùng bạc đầu".
Câu chuyện cảm động và truyền cảm hứng. năm cuốn sách xếp ngay ngắn bên đầu giường, trong lòng nghi hoặc: Đây thực sự là tác phẩm của Lạc Cửu Hoa ngẫu nhiên, liên quan đến Trì Mặc?
Sau ngày đó, từng hoảng loạn, mơ hồ và cũng từng sợ hãi. Ta khi nào bắt đầu thích , giống như hỏi lòng , ngàn cảm xúc mà một manh mối.
Cho đến cuộc săn b.ắ.n ba năm một , kéo khỏi mớ bòng bong đó.
Cuộc săn b.ắ.n diễn ở ngoại ô thành, kéo dài hai ngày. Ngày đầu tiên ban ngày ăn uống, xem biểu diễn ca múa, ban đêm lửa trại. Ngày thứ hai, các con nhà quyền quý rừng săn bắn, ai săn nhiều thú nhất sẽ nhận một ân chỉ của Hoàng thượng.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/nguyet-sac-lieu-nhan/chuong-16.html.]
Nói trắng , chính là đưa tất cả công tử tiểu thư đến tuổi ở kinh thành, cũng như các quan viên tiền triều tụ họp, giao lưu.
Trên đường đến, cố ý tránh mặt Trì Mặc. Ban ngày tại yến tiệc thể tránh , đành chào hỏi qua loa giữ cách. May mà sắc mặt như thường, khác gì lúc bình thường, ngược khiến chút gượng gạo.
Gượng gạo thật!
Vì vắng mặt tại lửa trại buổi tối.
buổi săn b.ắ.n ngày thứ hai thể vắng mặt. Các công tử kinh thành, thậm chí là các hoàng tử đều ít, ai cũng ân chỉ của Hoàng đế. Triều đình thâm sâu, hậu cung cũng kém. Cao Cảnh Dịch tham gia, thì phần đầu chỉ thể là của Thái tử.
"Ngươi gì? Thái phó cũng cưỡi ngựa?" Ta buộc xong đai lưng, ngạc nhiên hỏi.
Trì Mặc tham gia săn bắn?
Quế Hoa Cao đáp "Phải". Ra khỏi cửa liền thấy Trì Mặc lưng ngựa trắng, mặc trang phục tinh tế màu xanh đậm, tóc dài chỉ buộc bằng một dải lụa cùng màu. Dưới ánh mặt trời, như một vị thần thể chạm tới.
Ánh mắt gặp , vội dời mắt.
Lên ngựa Quế Hoa Cao dắt tới, Cao Cảnh Dịch cưỡi ngựa hồng đến bên , thì thầm: "Hoàng tỷ, trai quá!"
Ta để lộ cảm xúc, liếc một cái: "Nếu ngươi giành phần đầu, thì sẽ mặt lắm!"
Cao Cảnh Dịch tươi, lộ hàm răng trắng: "Có hoàng tỷ thì sợ gì."
Ta , đợi phụ hoàng tuyên bố bắt đầu, liền cùng rừng. Vào rừng , bộ đuôi tên của bằng nhãn hiệu của Cao Cảnh Dịch. Trên đầu đột nhiên vang lên tiếng chim kêu sắc bén, nhanh chóng giương cung, nheo mắt, b.ắ.n rụng con chim.
Cao Cảnh Dịch vỗ tay: "Hoàng tỷ giỏi quá, cung pháp học từ ai? Là Đại tướng quân ?"
Nguồn: Thỏ Ngon Đào Ngọt
Ta chỉnh tên trong ống: "Thái phó."
Cao Cảnh Dịch ngạc nhiên: "Trì Thái phó? Thái phó b.ắ.n cung giỏi như ? Vậy tại dạy ?"
"Được ngươi, Đại tướng quân dạy võ nghệ cho ngươi, ngươi còn chê?" Ta thúc ngựa sâu trong rừng.
Cao Cảnh Dịch theo : " Thái phó cũng giấu kỹ thật!"