NAM TỪ LỆNH - Chương 10 - HOÀN
Cập nhật lúc: 2024-07-24 07:44:06
Lượt xem: 6,221
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/5L5nAgyTop
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Dù thì, cũng chẳng mấy trong họ từng cung.
Tại hội mã cầu, gặp Từ Lệnh Tắc, quan tâm đến phận thứ nữ của , trò chuyện thiết với .
Sau đó thăng nhị phẩm, cũng tìm mai mối cho , việc gì lạ, hai năm qua tìm nhiều mai mối, bà gả cho một phu quân , để giúp đỡ cha và ca ca.
Ta ngờ Từ Lệnh Tắc chọn .
Trước khi thành , dặn dò nhất định giành quyền quản gia, quản lý sổ sách, mới thể đưa tiền nhà họ Từ túi nhà họ Liễu.
Nhà họ Từ để thứ nữ Từ Nam Từ quản gia, ban đầu để ý, dù cũng gả cho ca ca ruột của nàng, về phận, đương nhiên tôn quý hơn.
Vậy nên quản gia, chỉ là chuyện sớm muộn.
ngờ, chỉ trong hai ngày, phát hiện nàng, thứ nữ , thật kiêu ngạo, trái ngược với sự cẩn thận của ở nhà.
Nàng còn chơi ở Mai viên, chồng cũng đồng ý.
Và phu quân cũng vẻ quen thuộc: "Nam Từ thích Mai viên, mỗi năm đều vài ."
, chi phí ở Mai viên lớn, những quý nữ mà quen đều tự hào vì từng đến Mai viên.
Và nàng còn ở vài ngày, điều khiến ngạc nhiên.
Ta nhà họ Từ giàu , nhưng ngờ một thứ nữ ở nhà họ Từ cũng sống sung túc như .
Ta khao khát quyền quản gia, lẽ khi quyền quản gia, cũng thể sống tôn quý như .
Ta dùng những lời dạy chúng để giảng cho Từ Nam Từ, nàng xong lạnh, giảm đẳng cấp nhà họ Từ.
Ta cãi vài câu, nàng liền đ.á.n.h .
Ta với chồng và phu quân, nhưng họ giúp .
Thứ nữ thật giỏi, tranh với nàng.
Ta sai về cầu cứu , bảo giả vờ yếu đuối, bà các phu quân đều thích như .
Ta giả vờ, nhưng Từ Nam Từ với nụ mỉa mai, nàng đang chế giễu .
Ta tức giận, dùng hết tiền riêng một bộ y phục tặng nàng, nàng bẽ mặt công chúa.
nàng những bẽ mặt, mà còn mang về một viên minh châu, là viên minh châu lớn nhất từng thấy.
Nàng trong cung thịnh hành mặc như .
Ta tin, nàng là thứ nữ gì chứ? Chắc chắn Hoàng hậu .
Vậy nên tại tiệc thưởng hoa của phủ Mục Vương gia, mặc bộ y phục đó, trở thành trò của .
Hii cả nhà iu 💖
Đọc xong thì cho tui xin vài "cmt" review nhé ạ 🌻
Follow Fanpage FB: "Dung Dăng Dung Dẻ" để cập nhật thông tin truyện mới nhé :3
Họ "rốt cuộc chỉ là thứ nữ".
Ta tức giận, về nhà lóc, Từ Nam Từ chặn họng.
Cái miệng của nàng thật lợi hại.
Mẹ thư Hoàng đế đến chùa Nam Dương, cha những năm qua đ.á.n.h bạc hết tiền, tiền tham ô bù , thúc giục nhanh ch.óng giành quyền quản gia.
Ta giả vờ bệnh, về nhà cầu cứu.
Mẹ vô dụng, bắt quỳ đất kiểm điểm.
Ta quỳ nửa canh giờ, thấy báo tin chồng và Từ Nam Từ đến, liếc mắt hiệu, vội vàng lên, bà cũng nhanh ch.óng xuống giường giả bệnh.
Nhân cơ hội , truyền đạt lời nhắn đến chồng , nhưng bà động lòng.
Gia đình thực sự quá khó đoán.
Sau khi trở về, mang thai, cho ruột đến chăm sóc .
Bà đưa hai con đường: Một là để Hồng Kiều tìm cách ở nhà họ Từ, của phu quân , hai tỷ cùng đối phó Từ Nam Từ. Hai là Hồng Kiều quyến rũ phu quân , khiến Từ Nam Từ tức giận, nhân cơ hội vu khống nàng, buộc nàng từ bỏ quyền quản gia.
Chúng đương nhiên chọn con đường thứ hai, Hồng Kiều thể , chúng thứ nữ suốt đời, chịu đủ lạnh lùng và chế giễu, thể để con của Hồng Kiều cũng thứ xuất.
Phu quân những Hồng Kiều một , mà còn chứng cho Từ Nam Từ, cũng tức giận với .
Hồng Kiều và trở về, nàng còn mặt mũi nào gặp phu quân nữa.
Mẹ thúc ép gấp, chỉ thể chia tiền từ phần của để gửi cho bà.
chẳng bao lâu, Từ Nam Từ phát hiện.
Nàng hùng hổ chạy đến chất vấn , tất nhiên thể thừa nhận, nàng liền giam trong viện.
Sự việc đến nước , còn cách nào, chỉ thể đ.á.n.h cược đứa con trong bụng.
Ta ở từ đường đe dọa họ, nhưng họ động lòng, ánh mắt Từ Nam Từ đầy thương hại và chế giễu.
Nàng sẽ từ bỏ .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/nam-tu-lenh/chuong-10-hoan.html.]
Nàng, một thứ nữ, một tiểu cô, sẽ từ bỏ .
Sau đó nàng , những tài sản là do nàng kiếm .
Ta vẻ mặt của cha chồng, đột nhiên hiểu , tại và Từ Nam Từ khác .
Nàng cưng chiều từ nhỏ, sản nghiệp, chỗ dựa, nàng cần mặt khác mà sống.
Nàng chỉ cần sống thật với bản là đủ.
Còn thì khác, gì cả.
Lần , giam lỏng.
Mẹ đến thăm, bà lấy Hồng Kiều uy h.i.ế.p, bắt m.a.n.g t.h.a.i mà c.h.ế.t ở nhà họ Từ.
Bà chỉ như , bà mới tha cho các của , để chúng .
Ta họ , con cái của họ chịu cảnh khinh thường như .
Ta đồng ý với bà.
Sau khi , Từ Nam Từ đến, nàng dù c.h.ế.t cũng cứu các của .
Nàng các của lạm dụng.
Ban đầu tin, nhưng chẳng bao lâu hiểu , nàng lừa .
Trong mắt , gả con gái chỉ đổi chút tiền, nhưng bán con gái, thể đổi tiền mãi mãi.
Ta đồng ý với Từ Nam Từ, cùng nàng tố cáo .
Cả đời tự chủ , nhưng vẫn cứu các của .
Ta đại điện, cảm thấy từng sự bình tĩnh như .
Ta tố cáo ruột và cha ruột của , lòng nhẹ nhõm hơn nhiều.
Phu quân cứu các , bảo tin .
Ta tin .
Huynh là chính trực, từng quan tâm đến xuất của , tin thể .
Cuối cùng, nắm c.h.ặ.t t.a.y , nhiệt độ trong lòng bàn tay cảm nhận thêm chút nữa.
Nhìn bóng dáng rời , lòng đau đớn vô cùng.
Trở về nhà họ Từ, bảo hầu nghỉ ngơi, thư từ biệt cho phu quân, rời khỏi nhà họ Từ.
Ta xoa bụng, xin đứa con.
Con ơi, xin con.
Mẹ con sống sạch sẽ, gia đình như cũng sạch sẽ, những việc , những sai lầm của , cũng sạch sẽ.
Mẹ thực sự con những chuyện khi chào đời.
Cũng thực sự còn mặt mũi nào đối diện với cha con.
Cha con như , xứng đáng một vợ ở bên cạnh.
Ta vốn định để thư cho Từ Nam Từ, nhưng nghĩ , thôi .
Nàng là ánh dương rạng rỡ, cao cao trời, hành sự quang minh lạc, đối đãi rộng rãi, thích thì gần gũi, thích cũng thể thẳng thắn từ chối.
Còn , là con giòi sống trong rãnh nước, suốt đời cố gắng bò lên bờ. khi lên bờ mới phát hiện, thế giới sáng sủa chứa con giòi bẩn thỉu như .
Ta điên cuồng ghen tị với nàng, điên cuồng ngưỡng mộ nàng, ước gì là Từ Nam Từ, yêu thương, ca ca bảo vệ. Có phận, thể diện, ngay cả khi cung cũng thể vui đùa với công chúa.
.
Ta là Liễu T.ử Yên, quân cờ dùng để giao dịch của nhà họ Liễu.
Ta chỉ may mắn hơn các một chút.
ngay cả chút may mắn cũng bẩn.
Cả đời sống thật mệt mỏi.
Nhìn sắc mặt khác, chịu sự khinh bỉ của khác, ngừng đấu tranh, tranh giành.
Nếu thực sự kiếp , ừm, hãy để một con bướm.
Tự do tự tại, tung cánh giữa hoa cỏ.
Sẽ ai đến chế giễu một con bướm: "Nhìn xem con bướm thứ xuất , thật thể diện."
(Hoàn)