Năm Đói Kém, Không Gian Tích Trữ Đầy Ắp Vật Tư, Chẳng Biết Thế Nào Là Đói Khát - Chương 26: Hạ Đường Thôn bị ngập lụt

Cập nhật lúc: 2026-04-16 23:04:59
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/AAB2OEiwVQ

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Không đến nhà Dương Lục Thúc đang luống cuống tay chân như thế nào, Dương San dòng nước sông ngừng dâng cao mà lo lắng yên.

Nàng cầu nguyện đừng xảy đại hồng thủy, nước lũ cuốn trôi nhà cửa, lương thực và y phục, nàng dám tưởng tượng cảnh tượng nhân gian khủng khiếp thế nào khi cái lạnh thấu xương ập đến.

Hơn nữa lũ lụt, dễ bùng phát dịch bệnh, điều kiện y tế hiện tại lạc hậu như .

Kiếp cũng xảy đại hồng thủy, nàng hy vọng ký ức của nguyên chủ sai lệch.

Còn về việc lũ quét nhỏ , ký ức của nguyên chủ mơ hồ , những chuyện nhỏ nhặt nàng nhớ rõ lắm.

Nguyên chủ vật lộn khổ sở suốt bảy năm nạn đói, hai đứa trẻ cũng còn, cả nàng trở nên tê liệt.

Mỗi ngày nàng chỉ ngoài, thấy thứ gì chút màu xanh, cần ăn liền nhét miệng, nhai qua loa vài cái vội vàng nuốt xuống bụng.

Bởi vì chỉ thứ gì bụng mới là của .

Sau bao nhiêu thèm những chiếc lá đó.

Y phục rách rưới, bẩn thỉu, bao nhiêu năm tắm gội, cũng dám tắm, như mới an .

Trên khắp nơi đều thương do lạnh cóng, ngón tay như thối rữa, chảy mủ ròng ròng.

Trong trời đất băng giá, nàng bằng đôi dép cỏ, lòng bàn chân chai sạn dày cộp, dường như còn cảm nhận cái lạnh nữa.

Đã sống còn giống , chỉ còn dựa bản năng tiếp tục sống sót.

Những ký ức đối với nguyên chủ quá xa xôi, nàng cũng ít khi nhớ về thời gian đó.

Sợ nghĩ nhiều quá sẽ mất dũng khí để sống tiếp.

May mắn là ký ức sai, đến tối nước sông rút , nhà Dương Lục Thúc dọn về ở, tổn thất quá nghiêm trọng.

Đặc biệt là lương thực bảo , điều kiện kinh tế nhà Dương Lục Thúc tệ.

Khi đào hầm chứa, ông cũng học theo nhà họ Dương và nhà họ Tống, dùng vôi tam hợp trộn gạo nếp và gạch xanh.

Trước khi lũ lụt ập đến bịt kín cửa và lỗ thông , khi nước đến, nước cũng tràn , nhờ mới bảo lương thực.

Một nhà hàng xóm may mắn như , chỉ kịp mang hơn một nửa lương thực, còn một phần nhỏ ngâm trong nước.

Lúc cả nhà đang lóc t.h.ả.m thiết để cứu vãn lương thực, mang phơi, sợ chúng mọc mầm.

Trưa hôm , dòng nước bình trở , chỉ là chảy xiết hơn bình thường một chút, còn bóng dáng của trận lũ lụt nữa.

Nhiệt độ cũng khôi phục về mức bình thường, cứ như thể cái nóng mấy ngày chỉ là để tan tuyết.

Mọi đều thở phào nhẹ nhõm, ai dọn nhà thì dọn nhà, ai giặt giũ phơi phóng thì giặt giũ phơi phóng.

Đáng tiếc thôn nào cũng may mắn như Tiểu Hà Thôn.

Địa thế cao, xảy ngập lụt, còn hầm chứa kiên cố mới xây.

Hạ Đường Thôn ngập, địa thế của họ vốn thấp và bằng phẳng, ở vùng đồng bằng hạ lưu của con sông.

Dòng sông nhỏ chảy đại hà ngay gần Hạ Đường Thôn, ngoài còn mấy cái ao lớn bình thường dùng để tiêu lũ.

Hiện tại nước của cả đại hà và tiểu hà đều dâng cao đột ngột, cộng thêm nước tuyết tan chảy, nước trong các ao lớn cũng tràn ngoài, Hạ Đường Thôn biến thành một vùng biển nước mênh m.ô.n.g .

Buổi chiều tà, Dương San đến nhà họ Dương để lấy chút tương hột, đó là loại tương do Nương và đại tẩu nhà họ Dương tự , họ bảo nàng mang chút về ăn. Dương San thích món .

Chưa kịp bước khỏi cổng nhà họ Dương, nàng thấy Lưu Đại nương vội vã về phía .

Dương San theo bản năng nhíu mày, thật sự là do Lưu Đại nương quá nhiều chuyện, thích hóng hớt, ham hỏi.

“San Nhi! Sao nàng còn ở đây, cô t.ử nhà nàng về kìa!”

Lưu Đại nương gọi Dương San từ xa, âm thanh lớn đến mức rõ từ tận nơi.

“Ồ, về nhà xem !” Về thì về thôi, gì to tát .

“Không , ai! Phu quân nhà các nàng cũng đến , thôn Hạ Tang nước lũ cuốn trôi mất !”

Đã nước lũ cuốn trôi , ngươi thể bày bộ dạng xem náo nhiệt thế .

Nhìn Lưu Đại nương chẳng hề sợ chuyện lớn hóa to, Dương San vội vã chạy về nhà.

Trong nhà chỉ hai đứa trẻ, Tống Hà tin tức, về phía trạch viện cũ.

Dặn dò hai đứa trẻ vài câu, nếu cha nương về muộn thì cứ sang ngoại gia công mà dùng bữa.

Dương San đặt cái bát đựng tương hột xuống, cũng về phía trạch viện cũ.

Đến nơi, Tống Đại ca, Tống Đại tẩu và cặp phu thê Tống Tiểu Long cũng mặt.

Tống mẫu ôm bụng m.a.n.g t.h.a.i của Tống Tiểu Phượng đang nức nở, phu quân nhà họ Tiền bên cạnh, mặt mày đầy vẻ tự nhiên.

“Ôi con ơi, phận con khổ sở thế !”

“Chàng và biểu ca nhà nàng thế nào ?” Tống mẫu nhớ đến nhà .

Bên ngoại Tống mẫu cũng là thôn Hạ Tang, cha nương mất, phía một ca ca và một tỷ tỷ, tỷ tỷ gả ngoài ở vùng khác.

Ca ca một nhi t.ử một Nữ nhi, nhi t.ử là Vương Huy lập thê là Đàm thị, một đứa cháu trai tám tuổi, Nữ nhi Vương Điềm gả đến thôn họ Lý.

Ếch Ngồi Đáy Nồi

“Biểu ca và biểu tẩu đưa nhi t.ử thăm nhà biểu tẩu, còn cữu cữu và cữu mẫu thì tìm .”

“Thế đồ đạc trong nhà thì ? Lương thực còn ?”

“Không còn gì cả, chẳng còn gì cả, chúng nhịn đói cả ngày .”

“Sao mà phận khổ sở thế !”

Tống mẫu bắt đầu , Tống Tiểu Phượng cũng vội vàng lấy tay gạt nước mắt.

“Muội đừng nữa, còn đang m.a.n.g t.h.a.i đó, lời Đại tẩu , Đại tẩu sẽ nấu cơm cho các .”

Dương San cũng cũng xong, an ủi Tống Tiểu Phượng vài câu, cũng bếp.

“Đại Lang, Nhị Lang, Huynh hai đều thấy cả đấy, cữu cữu nhà các ngươi còn sống c.h.ế.t thế nào, hai sức tìm đấy.”

“Vâng, con và nhị y phục sẽ tìm ngay.”

“Vâng, nương cứ yên tâm.” Tống Hà cũng đáp lời.

“Đến lúc quên mất tam , hừ.” Tống Đại tẩu hừ lạnh một tiếng, dậy tìm y phục cho Tống Đại ca.

Chuyện trong đường đường rõ mồn một trong bếp, Dương San cũng về nhà tìm y phục cho Tống Hà, tiện thể dặn dò vài câu.

Không Dương San , nhưng Cha và Nương Tống gia tuy bề ngoài công bằng, nhưng thực thiên vị.

Nếu là chia đồ đạc thì chắc chắn thiếu phần lợi lộc của Tống Lão Tam, nhưng những việc nặng nhọc, cần bỏ tiền bỏ sức thì bộ đều ném cho Đại ca và Nhị ca.

Đặc biệt là Tống Hà, đúng là một kẻ "đại oan chủng" - chịu thiệt thòi lớn, lão gia và lão thái thái nương tựa sống cùng Tống Đại ca, còn kiêng dè đôi chút.

Còn với Tống Hà thì chỉ là sai đ.á.n.h đó, gọi là là sai.

Hiện tại Tống Lão Tam lập thê mà vẫn như đứa trẻ, gánh vác nổi việc gì.

Chuyện như tìm , Dương San ý kiến gì, là cữu cữu ruột, tìm là chuyện đương nhiên.

Tống Lão Tam cũng nên chứ, kết quả Tống mẫu tuyệt nhiên nhắc đến, cũng trách khác suy nghĩ riêng.

Tống Hà và Dương San về nhà, Dương San tìm cho Tống Hà mấy bộ y phục cũ, như dính nước mà vứt cũng thấy tiếc.

May mà hiện tại trời còn lạnh nữa, nếu mặc áo bông mà dính nước, sẽ càng khó khăn trong hành động, dễ sinh bệnh.

Nàng còn dùng nhựa cây và vải mấy cây đuốc, hiện tại trời tối, đèn pin, chỉ thể dùng đuốc thôi.

Loại nhựa cây là nàng tìm thấy trong khu rừng nhỏ, Dương San lập tức nghĩ đến việc dùng nó để thắp sáng, tích trữ ít.

Hiện tại đèn dầu trong nhà đều đốt loại nhựa cây .

Tống Đại ca và Tống Hà, mang theo lương khô, nước, cùng đuốc để soi đường, thúc xe bò về phía thôn Hạ Tang.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/nam-doi-kem-khong-gian-tich-tru-day-ap-vat-tu-chang-biet-the-nao-la-doi-khat/chuong-26-ha-duong-thon-bi-ngap-lut.html.]

Dương San và Tống Đại tẩu hai dâu ở chính phòng trạch viện cũ bữa tối cho mới trở về.

Dương San lấy cớ yên tâm hai đứa trẻ, cơm còn ăn về nhà.

Về đến nhà ai, Dương San sang nhà họ Dương, hai đứa trẻ ăn xong cơm, đang chơi đùa với hai biểu ca.

Dương mẫu thấy Dương San khỏi hỏi chi tiết một phen, tình cảnh thôn Hạ Tang, khỏi cảm thán, thế sự vô thường.

Nghe tin cô t.ử về ở nhờ, bà khuyên Dương San đừng keo kiệt, gì nên cho đồ đạc thì cho, nhà ai mà chẳng lúc khó khăn.

Dương San đương nhiên sẽ gì, về nhà thì gì mà , huống chi phân gia , cũng đến lượt Dương San hầu hạ Tống Tiểu Phượng.

Trở về, Dương San đợi một lúc lâu, thấy Tống Hà vẫn về, đành chốt then cửa, nghỉ ngơi .

Tống Hà cả đêm về.

Sáng sớm hôm , Dương San tìm hai bộ y phục cũ của , mang theo nửa bao khoai lang đỏ sang nhà họ Dương.

Tránh Tống mẫu nhà nhị phòng bọn họ chẳng chút thể hiện nào, lấy cớ đó mà đòi đồ đạc, những chuyện nàng nhúng tay nữa.

Nửa bao khoai lang cũng chẳng ăn bao lâu, hai phu thê còn sẽ ở bao lâu, chuyện cứ để nhà họ Dương tự nghĩ cách giải quyết .

Nàng còn chuẩn nửa lạng bạc mang qua cho cặp phu thê Tống Tiểu Phượng, đừng thấy chỉ là nửa lạng bạc, sức mua hề nhỏ .

Rất nhiều gia đình nông dân, chắt chiu từng đồng, việc lặt vặt, cả năm ròng rã cũng chỉ kiếm một hai lạng bạc.

Lúc nàng qua đó, bên còn ăn gì, Tống mẫu và Tống Tiểu Phượng đang nhặt rau, Tống Đại tẩu đang xào nấu.

Tống Đại tẩu mang hai quầng mắt đen sì, nghỉ ngơi , hỏi thì quả nhiên Tống Đại ca cũng về.

Thấy Dương San mang nhiều đồ vật đến như , Tống Tiểu Phượng và Tiền phu quân tự nhiên cảm kích thôi.

Hôm qua bọn họ đến, ngay cả một bộ y phục để cũng .

Lúc đó chỉ lo đào tẩu, Tống Tiểu Phượng bụng mang chửa, luôn trông coi hài t.ử, hai phu thê chẳng vớt vát gì từ cơn lũ.

“Tiểu Phượng bụng m.a.n.g t.h.a.i mấy tháng ? Đứa bé quấy ?”

Dương San xuống nghỉ ngơi, hỏi Tống Tiểu Phượng đang bên cạnh.

“Bảy tháng a, đứa bé ngoan lắm, thương Nương.”

Nói Tống Tiểu Phượng ấp úng hỏi Dương San về chuyện căn nhà.

Ban đầu khi phân gia, phòng Tây Tường của trạch viện cũ chia cho Tống Hà.

Lúc Dương San mới xuyên đến cũng là ở nơi đó, xây nhà mới mới dọn .

Sau khi dọn , phòng Tây Tường bỏ trống, Dương San lấy một chiếc khóa khóa .

Tống Tiểu Phượng hiện tại chỉ dọn ở phòng phía Tây, nước sông ở thôn Hạ Hà vẫn rút hết, nhà cửa còn mất.

Dù nhà còn, hiện tại cũng thể ở , lẽ ở nhờ nhà Nương một thời gian dài.

Hơn nữa, bụng Tống Tiểu Phượng m.a.n.g t.h.a.i bảy tháng, chắc chắn sinh ở Nương gia.

Nhà cũ của Tống gia xây dựng quá lâu, tất cả đều còn mới, hơn nữa phòng phía Tây cả bếp núc và mao xí, hai phu thê trẻ ở đó thì tiện lợi gì bằng.

“Được thôi, chỉ ngươi và hiền tế thôi ? Công công bà bà của ngươi ở ?”

“Công công bà bà sang nhà nhị ca ở , đại ca và đại tẩu đưa hài t.ử về Nương gia của đại tẩu ạ.”

Tống Tiểu Phượng gả cho tiểu lang, còn hai vị ca ca. Đại ca và đại tẩu ở nhà trồng trọt, là những nông dân chất phác.

Nhị ca và nhị tẩu thì ở trấn buôn bán rau cỏ, mua một cái sân nhỏ.

Trấn ngập lụt, lão nhị lão thê đến nương nhờ nhị nhi t.ử.

“Vậy , về lấy chìa khóa đưa cho các ngươi. lời khó , chỗ ở khá xa, lúc ngươi ở cữ, lẽ chu chăm sóc cho ngươi .”

Dương San rõ ràng mặt Tống mẫu và Tống đại tẩu, thể để nhà bên xuất vật chất xuất nhân lực.

Bà cần một lời hứa, xuất vật chất thì , nhưng đừng để đến lúc tới mà sinh lời tiếng .

Nghe , Tống mẫu vội vàng , ở đây bà, Tống đại tẩu và cả tam phòng tức phụ, tổng cộng ba cơ mà.

Dương San và Tống Hà cho đồ đạc, dọn nhà, tận tâm .

Chỉ Tống đại tẩu là bĩu môi, lời nào.

Chỉ cần nghĩ cũng , tam phòng tức phụ nhà Tống đến giờ còn dậy, cơm cũng nấu, càng thể hầu hạ Tống Tiểu Phượng ở cữ.

Sức khỏe Tống mẫu , thể để một bà gánh vác hết, đến lúc đó việc gì cũng sẽ dồn lên vai Tống đại tẩu.

Tống đại tẩu cũng thể gì với Dương San, dù tiền, nhà cửa cũng cho ở, bản bản lĩnh đó, nên cũng chẳng gì để .

Đến giờ Ngọ, Tống Hà mới trở về, từ đầu đến tóc đều dính đầy bùn nước. Giờ nước sông vẫn còn đục ngầu, cũng dám xuống sông gột rửa.

Dương San tìm y phục sạch sẽ cho , bảo mau tắm gội.

Tống Hà tắm gội xong xuôi, mới xuống chuyện đàng hoàng.

Cữu cữu và cữu mẫu cứu về, trong lúc nước lớn, lão nhị lão thê leo lên mái nhà nhà nào đó, đó mái nhà cũng ngập, đành leo lên một cái cây lớn.

Họ cứ ở cây chờ nước lũ rút , , chỉ là đói đến mức hoa mắt ch.óng mặt.

Đã hai ngày ăn gì, họ chỉ đành nhai vỏ cây, lá cây mà cầm cự qua ngày.

Hiện tại họ đang ở nhà cũ uống cháo, lát nữa sẽ lấy t.h.u.ố.c trị phong hàn uống là .

Hắn và Tống đại ca mãi tìm , còn cử trông coi xe bò, chỉ đành phiên tìm, mới trì hoãn lâu như .

Dương San chuyện nhà cửa và những thứ mang theo cho Tống Tiểu Phượng cho Tống Hà , Tống Hà gì, Dương San hết sức .

Hơn nữa, quan hệ giữa họ cũng quá thiết, Tống Hà cả đời bôn ba việc lặt vặt, ít tiếp xúc với cặp long phượng thai.

Tống mẫu cưng chiều long phượng thai, sợ Tống Hà sức lực quá lớn sẽ tổn thương bọn trẻ, nên từ nhỏ cho Tống Tiểu Long và Tống Tiểu Phượng tiếp xúc gần gũi với .

Lớn lên, giữa họ trở nên xa lạ, đó lượt lập gia đình, càng thời gian qua .

Hai phu thê bàn bạc, lát nữa sẽ mang chút đồ qua thăm cữu cữu và cữu mẫu, còn hai đứa trẻ thì cùng, vì bọn trẻ sức đề kháng yếu.

Cữu cữu cữu mẫu ngâm trong nước lũ lâu như , sợ nhiễm phong hàn, truyền cho hai đứa trẻ thì .

Theo lệ, họ mang qua nửa bao khoai lang, y phục thì Tống mẫu chắc chắn chuẩn cho cữu mẫu .

Tiền bạc cũng cho, dù cũng chỉ là họ hàng, thiết bằng việc Tống Tiểu Phượng là ruột thịt.

Sau khi nước lũ rút , cuộc sống của dần dần trở bình thường.

Nhị ca Dương và Cha Từ yên tâm về tiệm hàng ở trấn, chuẩn xem thử, liền vội vã lên xe bò xuất phát.

Hai trở về mặt cắt còn giọt m.á.u, đồng thời cũng vô cùng mừng rỡ vì quyết định dọn nhà về thôn của .

Thì khi họ đến tiệm lương thực, phát hiện cửa và cửa sổ đập nát, hiện tại trống rỗng, bất cứ ai cũng thể xông .

Ngay cả hầm rượu ở hậu viện tiệm lương thực cũng lật tung, may mà lương thực chuyển hết về thôn .

Đặc biệt, khi chuyện về tiệm lương thực nhà họ Trần, hai đều sợ đến mức mất vía.

Họ đến thăm nhà họ Trần, thấy cô nhi quả phụ quá đáng thương, còn lén lút cho một ít bạc.

Nhi t.ử của Trần chưởng quầy vốn là một tiểu t.ử trắng trẻo mập mạp, giờ đây gầy trơ xương.

Trên đường trở về, ở ngã tư đường biên trấn, một đám y phục rách rưới, đang hung hăng chằm chằm những qua .

Nếu hai họ là đại nam nhân, còn cưỡi xe bò, xe cũng bao nhiêu vật tư, chắc chắn cướp .

Nhị ca Dương và Cha Từ liên tục dặn dò cẩn thận khi trấn.

Đã xu hướng loạn lạc, khi đợt rét đậm nữa kéo đến sẽ .

Mấy ngày , cả nhà họ Triệu cũng trở về thôn, gây ít xôn xao.

 

Loading...