Mẹ nhẫn nhịn cơn đau, liên tục đáp lời.
"Thôi , các ngươi lui xuống hết ." Cha khoát tay.
Tta vội vàng dậy rời .
Lúc đến cửa, lờ mờ thấy Úc Ngạn một câu trong tiếc nuối: "Thật đáng tiếc, Dụ Vương sợ vợ, nếu thì đưa tiểu , chúng cũng tốn nhiều bạc đến ."
Ta che miệng thầm. Úc Ngạn thì lẽ Dụ Vương còn chút hứng thú với việc phòng the.
Dụ Vương vốn thích nam.
Chuyện vốn ẩn giấu do Úc Ngạn phát hiện trong kiếp .
Dụ Vương ý một tên trai, vẫn luôn nuôi nó ở bên ngoài.
Kiếp , Úc Ngạn nhận tên trai lơ đó nghĩa , đường đường chính chính đưa nó Vương phủ danh nghĩa mưu sĩ.
Lúc đó, Dụ Vương một tay che trời, cần sự giúp đỡ từ nhà đẻ của Dụ Vương phi nữa.
Dù đôi lúc lời đồn đãi nhưng cũng chẳng hề hấn gì.
Chỉ là kiếp , thời điểm , Dụ Vương vẫn ngoan ngoãn lời.
Nếu kẻ điều, mượn tên trai lơ để lấy lòng Dụ Vương thì chuyện sẽ kết thúc thế nào đây?
Ta đưa cho Trúc Tâm vài thỏi vàng, dặn nàng tìm v.ú Lưu - cận với .
Đến khi màn đêm buông xuống, Trúc Tâm trở về.
"Tiểu thư, quả nhiên phu nhân cho đến khu phố thanh lâu, rước một tên trai lơ về."
Sáng sớm ngày hôm , cha dẫn cả nhà đợi ở cổng.
Trong tiệc rượu, tiếng ca múa ngớt, Dụ Vương ngừng cạn chén với cha .
Qua ba tuần rượu, cha dâng lên Dụ Vương hơn chục rương kỳ trân dị bảo.
Mặt mày Dụ Vương hồng hào, kéo tay cha mà xưng gọi .
"Vương gia, lão gia nhà còn chuẩn một phần quà lớn cho ngài."
Dụ Vương nhướng mày, tỏ vẻ hứng thú: "Ồ? Đã là quà lớn của Úc lão thì bổn Vương chờ xem ."
Cha hiểu chuyện gì, nhưng thấy “quà lớn” mà cho gọi là một đám vũ cơ thì sự lo lắng trong ánh mắt ông cũng dịu .
Một khúc múa kết thúc.
Cha nâng chén: "Không đáng nhắc đến, để Vương gia chê ."
Dụ Vương uống cạn một chén, khen ngợi : "Tôn phu nhân quả là thông minh, hiền hậu. Úc lão , ngươi thật phúc."
Mẹ Dụ Vương khen ngợi thì đắc ý vô cùng, nụ mặt bà càng thêm rạng rỡ.
"Vương gia, ngài kỹ, bên trong còn ẩn chứa bất ngờ đấy ạ."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/me-ta-vua-thanh-cao-nhu-cuc-lai-vua-thich-bao-an/chuong-6.html.]
Dụ Vương nheo mắt …
Cho đến khi vũ cơ giữa cởi bỏ khăn che mặt.
Rõ ràng là nam nhi, nó giả trang thành nữ nhi duyên dáng.
"Vương gia~" Tên trai lơ ngân dài cái giọng nũng nịu của , đôi mắt ngậm sương chằm chằm Dụ Vương vẻ ngượng ngùng, e lệ và quyến rũ.
"Vương gia, dân phụ Vương gia và quan lớn đây tình sâu nghĩa nặng với , chỉ là ngại ánh mắt thế tục. Thần đặc biệt cho đón ngài về, coi như nhà họ Úc chúng thần tặng vị quan lớn cho Vương gia."
Mẹ tiếp: "Nhà họ Úc chúng nghĩ xa đến cho ngài. Vương gia, ngài nhớ ơn và báo đáp chứ."
Những mặt đều câm nín, Dụ Vương và tên trai lơ bằng ánh mắt dò xét.
Mặt Dụ Vương tái xanh, chiếc chén rượu vỡ vụn ngay trong tay .
"Hay lắm, lắm, nhà họ Úc thật sự quá."
Dụ Vương phất tay áo bỏ .
Cha và Úc Ngạn vội vàng đuổi theo, nhưng cung nhân hầu hạ bên cạnh Dụ Vương ngăn .
"Vương gia : Vương gia sẽ báo đáp ân tình của nhà họ Úc chu đáo."
Cha tức đến mức chỉ mà mắng: "Ngươi đầu óc ? Ta bảo ngươi đừng gây chuyện, ngươi cố tình gây chuyện!"
Mẹ ấm ức: "Không là Dụ Vương thích tên trai lơ đó , nghĩ bụng chúng tác hợp cho bọn họ thì chẳng Dụ Vương sẽ cảm kích chúng ."
"Đồ ngu xuẩn! Trên đời , đàn ông nào chuyện chăn gối của chỉ thẳng mặt, giữa chốn đông !"
Sự báo đáp mà Dụ Vương đến lâu đó.
Cụ thể, sắp xếp cho cha một cuộc hôn nhân.
Người sắp xếp gả cho cha là hoa khôi của lầu Hoa Nguyệt ở Kinh thành, nàng bán nghệ bán .
Hơn nữa, nàng gả nhà chính thê.
Mẹ kiềm giận. Ở nhà, bà nổi trận lôi đình, đập vỡ hết bình hoa đến bình hoa khác.
"Ông mau , ông tìm Dụ Vương, rằng ông cưới!"
Mẹ nhặt một mảnh vỡ bình hoa, dí nó cổ, chắn mặt cha : "Ông , sẽ c.h.ế.t cho ông xem!"
Mẹ quên rằng giờ đây, bà còn cái danh ân nhân của nhà họ Tô nữa .
Người trọng lợi như cha còn màng chi đến sống c.h.ế.t của bà?
Anan
Cha đá văng bà, khinh bỉ: "Muốn c.h.ế.t thì c.h.ế.t xa , đừng bẩn đất nhà họ Úc."
"Ngạn Nhi, Ngạn Nhi, con cầu xin Vương gia ."Mẹ bò đất, túm lấy vạt áo Úc Ngạn.
Úc Ngạn liếc bà với vẻ ghét bỏ: "Mẹ, nếu tự cho thông minh, nhà họ Úc cũng đến mức . Giờ còn hại con con của , con như chứ?"
"Ngạn Nhi, còn cách, còn Úc Chi. Kinh thành nhiều quan lớn như , chúng dâng Úc Chi cho họ thì nhất định thể đổi lấy tương lai cho con."