Kim Ngư Kỳ Truyện - Chương 1: Gặp Gỡ - 1
Cập nhật lúc: 2025-07-04 03:07:28
Lượt xem: 3
Cơn gió lạnh chốc chốc giật mạnh cho những chiếc lá cuối cùng cũng lìa cành rơi xuống. Mùa đông năm nay đến sớm hơn , mặt nước sông đóng băng tự bao giờ.
Lần lên bờ chẳng hiểu đúng lúc tuyết rơi, tuy thì vẫn cảm giác thích thú. Cũng nhờ con bé Tiểu Bạch Nhi thông đồng với bắt cóc Cửu Nhật khiến cả Thủy cung rối loạn lên tìm thì mới cơ hội trốn chơi.
Dẫu cho lúc kiếm Cửu hoàng tử thì Tam công chúa là đây cũng biến mất , thế là hôn sự chắc chắn sẽ chẳng bàn bạc tới .
đắc ý tảng đá trắng xóa, đôi chân khẽ đong đưa nghịch những bông tuyết lả tả rơi trong . một lúc trong lòng rối bời bời vì chẳng qua cách chỉ là tạm thời, bản cũng thể ở nhân gian quá lâu.
Linh đơn của Lục xà nương chỉ tác dụng bảy ngày, lúc mà hai chân trở về như cũ thì khó lòng mà lang thang chốn nữa.
Nhìn xuống mặt sông lên bầu trời xám xịt, thở dài sang trái sang . Bỗng, giật đánh thót, xém chút nữa rơi khỏi tảng đá vì cứ ngỡ Cửu Nhật theo lên bờ. Nheo mắt định thần thì hóa là . thở phào, tụt xuống đất.
Bước chân nam nhân càng lúc càng tiến gần, y phục trắng giống hệt Cửu Nhật, nhưng bê bết những máu, tay của quơ như đang dò đường. Vừa chạm mặt thì ho mạnh một tiếng ngã luôn xuống đất, bất tỉnh. chạy vội đến, đỡ lên, lay gọi mãi mà vẫn cứ nhắm mắt ngủ.
Thần tiên ơi, xúi quẩy thế .
Loay hoay một hồi cũng đỡ lưng, cố gắng lê từng bước kéo cái thể vốn nặng gấp đôi về phía túp lều nhỏ sát mé sông. Sau hơn chín ngã lên ngã xuống thì cũng mang trong lều.
Túp lều vốn là của ông lão lái đò hàng ngày vẫn ở đây chở khách qua sông, nhưng giờ chắc ông về làng tránh rét cũng nên. Thôi thì đành mượn tạm .
đặt lên chiếc giường tre kê ở sát vách, tháo tay nải bỏ qua một bên, vai cổ lúc mỏi nhừ, bao giờ vác một vật gì nặng đến thế, cũng chiếc giường chịu nổi nữa, con thật nặng quá mà.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/kim-ngu-ky-truyen/chuong-1-gap-go-1.html.]
Gian bếp phía bày biện gọn gàng và ngăn nắp, độc một dây hành củ khô treo lủng lẳng sát bên, ngoài còn gì hết.
Lục lọi khắp các ngóc ngách mà chẳng thấy gì, thất vọng đang tràn trề thì phát hiện chiếc thùng cũ kĩ kê sát vách vẫn còn lưng gạo. Xem câu trời tuyệt đường mà Cửu Nhật chính xác, tên nam nhân đúng là còn phúc.
Sau những trốn lên bờ chơi, cũng kha khá những thức ăn mà Thủy cung chẳng khi nào thấy dọn lên mâm cả. Hì hục mãi cũng nhóm bếp, các ngón tay hơ qua ngọn lửa ấm lên nhiều, bây giờ thể cử động mềm mại hơn ban nãy.
Thế là, một bên nấu nước, một bên nấu cháo. Quái lạ, lúc Thủy Vân nấu ăn, điệu bộ tao nhã, nhẹ nhàng, giờ đến thì khó khăn quá đỗi.
Đợi mãi, cuối cùng nước cũng sôi, suýt chút nữa biến thành cá luộc vì xém đánh đổ luôn cả nồi nước .
nhanh chóng pha nước bê đến bên cạnh . Mới tháo chiếc thắt lưng thì lời dặn của Lục xà nương vang vọng bên tai, cái gì mà nam nữ thụ thụ. Tuy nhớ nổi là câu gì nhưng nghĩa của nó đương nhiên hiểu. nếu gì lẽ sẽ chết, thấy c.h.ế.t cứu thì thật là nhẫn tâm quá.
Nghĩ , đánh liều cởi bỏ từng lớp y phục , vết thương xem khá sâu, m.á.u vẫn ngừng chảy, cả nóng bừng như lên cơn sốt. lau cẩn thận từng chút một, bỗng thấy tim cũng nhói lên theo mỗi rên rỉ.
Nhìn khổ sở như , cũng chẳng suy nghĩ gì nhiều, đành cắn răng nhổ một chiếc kim lân của , đau đến hiện hình.
đặt kim lân lên , miệng nhẩm câu chú, một ánh sáng vàng lóe nhanh biến mất, vết thương n.g.ự.c liền ngưng rỉ máu.
Khẽ thở phào nhẹ nhõm, tiếp tục lau mặt cho . Sau lớp vải băng lộ đôi mắt với hàng lông mi khá dài, đoán chừng bà tiên lúc nặn chắc nhầm với cô nương nào đây, tên mà là nữ nhân thì chắc là giai nhân tuyệt sắc.
xé một đoạn dải lụa mỏng dùng buộc tóc của băng mắt cho , vạt áo dùng băng vết thương, thế là toi bộ y phục mới.