Những lời chẳng khác nào ngòi nổ, châm lên ngọn lửa ghen tức đang sôi sục trong nàng.
Nỗi tức giận Trương quý nhân chèn ép bao ngày qua chỗ phát tiết, giờ trút hết lên đầu Thúy Liễu.
Nàng lời giải thích nào.
Chỉ tùy tiện chỉ định mấy cung nữ chứng, ngay mặt trong Vĩnh Xuân cung.
Dùng nước sôi mà hành hạ Thúy Liễu đến chết!
Đôi tay ngọc ngà mà Thúy Liễu từng tự hào.
Bị nước sôi rưới lên, phát tiếng xèo xèo đáng sợ.
Không khí nồng nặc mùi m.á.u tanh, khiến buồn nôn.
Ban đầu nàng còn la hét nhảy nhót.
Da thịt trắng nõn dần dần đỏ lên, phồng rộp, hiện những bọng nước vàng nâu to nhỏ.
Rồi đến khi lớp da lột , để lộ phần xương trắng bên .
Lúc Thúy Liễu cảm thấy đau đớn gì nữa.
Nàng ngã xuống đất, chỉ còn run rẩy nhẹ, thoi thóp chút tàn.
Đôi mắt trợn trừng lồi hẳn , chỉ còn chút tàn, ánh trống rỗng và đau đớn như treo lơ lửng trong hốc mắt.
Như chỉ cần một cơn gió thổi qua sẽ rơi xuống ngay.
Cái c.h.ế.t của Thúy Liễu thật thê thảm vô cùng.
Không ít nửa đêm bừng tỉnh, tai vẫn còn văng vẳng tiếng thảm thiết hôm của nàng .
Trong cung Vĩnh Xuân, lòng hoang mang yên.
Còn ngủ một giấc thật sảng khoái!
Vinh Quý phi tuy nổi danh ở hậu cung nhưng vẫn thai, vì thế sinh lòng ghen tuông điên cuồng với những kẻ khác.
Nửa năm , khi tin đại tỷ chỉ Hoàng thượng ân sủng một đêm mà mang thai.
Nàng tự tay xử tử tỷ tỷ bằng một chén rượu độc.
Ra ngoài tuyên bố rằng tỷ tỷ tư tình với thị vệ, nên nàng Hoàng hậu giữ gìn cung quy.
Vương ma ma và Thúy Liễu chính là đồng lõa.
Khi Đốc phủ, thường dạy tỷ tỷ cách phòng .
Tỷ tỷ tuy giỏi võ như , nhưng lúc nguy cấp cũng thể tự bảo vệ tính mạng.
Sao thể dễ dàng Trầm Giáng Tuyết dùng một chén rượu độc mà khuất phục, cam lòng chỗ chết.
Việc quả là kỳ quặc.
Tỷ tỷ là ánh trăng thanh khiết, mềm mỏng đến mức chút sắc cạnh nào.
Ta thì khác, là hòn đá cứng.
Lạnh lùng, cứng rắn, thù dai vô hạn.
Vương ma ma hẳn nhận điều gì, nhưng thiếu chứng cứ.
Bà lạnh mặt, gọi phòng.
"Nơi đây ngoài, , chuyện Thúy Liễu, ngươi đang dối ?"
Đôi mắt tinh tường sắc sảo, mí mắt hờ hững cụp xuống, cả toát lên sự áp chế của kẻ sống lâu năm nơi thâm cung.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/index.php/yeu-yeu-chung-thanh-van/chuong-4.html.]
Người bình thường thấy bà như , chắc sợ đến run rẩy hai chân.
Ta cũng .
Đùa thôi.
Bề ngoài tỏ sợ hãi, ánh mắt lảng tránh, mồ hôi lạnh túa .
Thấy vẻ trúng kế, bà liếc bóng tấm bình phong.
Cười nham hiểm, khéo léo dụ dỗ.
"Đứa trẻ ngốc nghếch, hôm đó chắc ngươi sợ quá mà thôi."
"Nào, kể cho ma ma xem, ngươi lỡ lời những gì, để ma ma đòi công bằng cho ngươi."
Ta lập tức òa , nghẹn ngào thú nhận.
"Nô tỳ đúng là dối, bình hợp hoan tán do Thúy Liễu tỷ tỷ lấy từ ngoài cung về."
Vương ma ma chằm chằm, khóe môi giấu nổi nụ đắc ý.
Ta liền đổi giọng: "Mà là… là do ma ma ban cho tỷ ."
Nụ nở môi bà lập tức tắt ngấm.
Ta vẫn giả bộ ngây ngốc, quỳ đất, van xin khẩn thiết.
Truyện được dịch và đăng tải bởi Diệp Gia Gia
"Ma ma tha mạng, nô tỳ nên dối để bảo vệ ."
" , một giọt ân tình sẽ trả bằng cả dòng suối."
"Thời gian qua, dạy nô tỳ quét sân, chăm hoa, sửa mái nhà…"
Mặt bà càng lúc càng khó coi, nghiến răng bảo im lặng.
như đang đắm chìm trong thế giới của riêng , thể dừng .
Mắt ngấn nước, lời lẽ đầy chân thành.
"Ta học nhiều thứ từ !"
"Ta nhất định báo đáp, che chở cho , đó là điều xứng đáng!"
Nói xong còn vỗ n.g.ự.c tự hào, như một việc vẻ vang lắm.
Tiếng lạnh khe khẽ vang lên từ bình phong, bà như c.h.ế.t tại chỗ.
"Thật là hoang đường! Trong phòng vật loạn cung cấm thế !"
Giọng quát chói tai, đôi mắt bà đầy vẻ hung hãn.
Ta co rúm trong góc, vẻ sợ hãi, cằm run rẩy, đôi mắt trong veo đầy vẻ ngây thơ.
"Vậy thì nô tỳ cũng rõ nữa."
Nước mắt như chực trào nhưng dám lớn, chỉ còn nức nở tủi .
"Thúy Liễu tỷ tỷ chính cho tỷ bảo bối ."
"Nô tỳ thấy lạ, còn tưởng là thứ gì ăn , nào ngờ là…"
Hai bên lời qua tiếng , chứng cứ đối chất.
Vương ma ma tính toán sai lầm, tự bẽ mặt, uất đến mức suýt chút nữa thổ huyết, giận dữ quát "Cút!" liên tục.
Ta vội vã lui .
Trầm Giáng Tuyết từ bình phong bước với nụ lạnh lẽo.