Xuyên Thành Thái Giám Ở Đông Cung - Chương 6
Cập nhật lúc: 2024-11-03 13:34:12
Lượt xem: 51
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/6fTjxREp2d
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Dịch bệnh kiểm soát khá suôn sẻ.
Hoắc Yến từng bước qua từng khu vực dịch, quan sát thức ăn và thuốc men chuyển đến cho .
Trước đây chỉ nghĩ Hoắc Yến trai, nhưng nhận thông minh và giỏi quản lý.
Anh trông giống một nào đó trong ngành giải trí mà giống một nhà tư bản chiến lược hơn.
Thái tử của một nước đích đến thăm vùng dịch và tỏ quan tâm đến dân, điều khiến danh tiếng của thái tử vang dội khắp cả nước.
Mọi đều một vị thái tử bụng, luôn yêu thương và bảo vệ thần dân của .
Trong vài ngày qua, chúng đưa các phương pháp phòng chống dịch bệnh hiện đại đến đây để giảm tỷ lệ lây nhiễm.
Chỉ là phạm vi của trận dịch quá lớn và thuốc men đủ.
Ngoài , vì một gia đình nghèo bệnh nặng và thể chờ đợi đợt phân phát thuốc tiếp theo nên và Hoắc yến đưa cho họ loại thuốc mà chúng dự trữ.
Người phụ nữ hốc hác giường, từ gối rút một cây thẻ tre mỉm đưa cho :
“Nhìn thoáng qua là hai thiết. Đôi mắt của Thái tử điện hạ bao giờ rời khỏi ngài ."
Cái thẻ tre chút bẩn, lờ mờ thể câu thơ:
"Kết tóc phu thê, tình yêu nghi ngờ."
Người phụ nữ cố gắng khúc khích:
"Lô đất vốn là tấm thiệp cưới lấy từ chùa. Dân phụ tặng vĩnh viễn cho hai , cầu chúc may mắn."
nhanh chóng xua tay: "Chúng ..."
Hoắc Yến, bệnh sạch sẽ, cầm lấy tay phụ nữ và : "Cảm ơn."
Sau khi ngoài, nhét thẻ tre ngực, tai đỏ bừng, khóe môi cong lên đón nắng đường về.
22.
Những dược liệu ban đầu đặt mua ngày hôm gặp bọn cướp đường, vì nguồn cung cấp cắt đứt.
Vẫn còn một lượng lớn bình phục.
Hoắc Yến mở tiệc và mời tất cả quan , buộc họ lấy thuốc tích trữ.
Buổi tối ở nhà riêng bên ngoài cung điện của Hoắc Yến chán ngán sách.
Trong sân đang uống rượu say sưa, Hoắc Yến đang đối phó với đám quan lâu năm triều.
Bỗng tiếng mũi tên nhọn, một mũi tên sắc nhọn b.ắ.n xuyên qua cửa nhà .
Các ám vệ vây quanh ngay lập tức.
"Người nọ giỏi võ thuật, bỏ chạy khi b.ắ.n mũi tên. Ám ảnh và những khác đuổi theo."
lấy mũi tên và một bọc nhỏ buộc nó.
Nó chứa tất cả thứ, từ túi chống dịch đến thuốc kim sang dược hàng ngày và túi chống muỗi, tất cả đều chất lượng nhất.
Thuốc cướp nên hiện tại ở kinh thành cũng đang khan hiếm.
Không dễ để đổi nhiều như .
dạo quanh sân, tối nay trời lộng gió nhưng vẫn ngửi thấy mùi đàn hương thoang thoảng gốc cây.
"Không cần đuổi theo , khí công của đến mức ai thể bắt ."
Đêm đó mất ngủ, xem "Đông Cung khuyết" mấy mà thể buồn ngủ.
Ngoài hành lang, ám vệ đang bẩm báo cho Hoắc Yến bữa tiệc.
Bóng của Hoắc Yến lờ mờ chiếu lên cửa.
ngoài cửa bao lâu.
Khi tỉnh dậy, cửa chỉ còn một tấm thẻ tre, hai đầu sợi chỉ đỏ quấn cẩn thận.
23.
Với nỗ lực của Hoắc Yến, bệnh dịch kiểm soát thành công.
Anh cùng binh lính đến chỗ của thố phỉ, chỉ đoạt dược liệu tốn thêm tổn thất mà còn giải cứu dân.
Danh tiếng của thái tử cũng lan truyền đến tai hoàng đế.
Nghe hoàng đế Long Nhan vui mừng, khen thái tử "đức tính của một vị vua khôn ngoan và tài năng của một vị vua khôn ngoan"
Sau khi những chuyện tầm thường kết thúc, vẫn trở sân nhỏ ở Đông Cung ngày ngày sách.
Thỉnh thoảng, còn kể chuyện cho các cung nữ và thái giám.
bắt đầu một cuốn sách mới nhưng vẫn "Đông Cung khuyết".
Mọi thường thói quen lười biếng, đây sách hàng ngày, chỉ những vấn đề trong bài như một biên tập viên cá nhân.
thực sự quen với việc đó .
Hoắc Yến bận rộn chân chạm đất, thường trở về Đông Cung khá muộn.
cất những thẻ tre ngày đó và bao giờ nhắc đến chúng nữa.
Hoắc Yến cũng ngầm hiểu, nữa.
Mắt chỉ dừng một lúc khi thấy túi thuốc treo thắt lưng.
Đó là một thói quen khủng khiếp, dù dịch bệnh chấm dứt nhưng vẫn quen mang theo túi thuốc bên hàng ngày.
Cuộc sống dường như trở bình lặng và chúng đang việc chăm chỉ để chuẩn cho sự trở về thời hiện đại.
Cho đến ngày hôm nay, đại thái giám của Đông cung chạy vọt , giọng run rẩy:
"Hoàng thượng! Ám vệ đến bẩm báo cấm quân tập kết tại kinh thành, và bây giờ họ đang hương hoàng cung."
"Cấm quân Hoàng gia phụ trách là Nhiếp chính vương, bây giờ đang tạo phản!"
24.
Hoắc Yến áo giáp và hướng tới chính điện chạy tới.
Bây giờ hoàng đế vẫn cần đưa quyết định.
đường , vẫn cảm thấy Tần Tứ thể chuyện phản loạn như .
Ban đầu nó nhằm mục đích bộ truyện " Đông Cung khuyết" gồm sáu phần.
hỏi thăm xung quanh và hiểu rõ về cuộc sống của nhiếp chính vương.
Tần Tứ mười bốn tuổi chiến trường, vì dân mà chiến đấu mấy chục năm, một chiếm tám thành biên giới.
Giống như lời bài hát đồng d.a.o của những đứa trẻ đường phố.
Sau những chiến công quân sự vĩ đại, từ chức và trở về thủ đô nhiếp chính vương nhàn rỗi.
Người như thể nào nổi loạn .
Hoắc Yến đột nhiên dừng khi phân tích của .
Anh vẫn cầm chiếc mũ giáp tay và với đôi mắt lấp lánh.
"Ngay cả khi cô nghĩ rằng nhiếp chính vương sẽ như , mục tiêu của chúng bây giờ là đăng cơ và về nhà."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/index.php/xuyen-thanh-thai-giam-o-dong-cung/chuong-6.html.]
Anh , , đôi lông mày cụp xuống:
" Cô từng với , đừng để quá nhiều cảm xúc của vai diễn mà hãy diễn trong lúc , khi phim sẽ rút lui kịp thời để bắt đầu kịch bản tiếp theo."
"Lâm Chi, cô vẻ như đang trút hết trái tim thế giới , quá nhiều cảm xúc."
25.
thể trả lời Hoắc Yến.
Bởi vì cũng thể hiểu .
May mắn , tựa hồ chỉ dừng trong chốc lát, liền nhanh chóng tới Cần Chính điện.
Thật ngạc nhiên, chúng thấy Tần Tứ ở Cần Chính điện.
Bên cạnh là th i th ể của hoàng đế.
Hoàng đế ngửa, m á u chảy từ một l ỗ lớn cổ.
Khi thấy Hoắc Yến, đôi mắt sáng lên trong giây lát tối dần.
Tần Tứ thấy gì, chỉ ghế uống .
Khi thấy , dừng và mỉm mỉa mai.
"Thế nào? Nghĩ bản vương g.i.ế.c ho ng đế để chiếm lấy ngai vàng?"
Hoắc Yến im lặng xuống, "Tần Tứ, ngươi gì?"
Tần Tứ vẫn : "Ngươi nghĩ ?"
lấy khăn tay che mặt hoàng đế, Tần Tứ:
“Ngươi g.i.ế.c hoàng đế, chỉ là ngươi cứu thôi.”
Cổ của hoàng đế v ế t th ư ơng tròn đến mức chỉ thể là một vũ khí sắc bén như chiếc kẹp tóc.
Tần Tứ luôn thích c ắ t đ ứt to n b ộ c ổ khi gi ế t .
Tần Tứ lặng lẽ nhấp một ngụm .
"Chức trách của bản vương là bảo vệ dân Đại Lương chứ quân chủ, tại cứu ?"
"Quân phù của ngươi mất ."
Ngón tay của Hoắc Yến gõ lên bàn, khẳng định :
"Người thể cướp quân phù của nhiếp chính vương chắc chắn là bình thường."
"Hâm quý phi đây ."
Bức bình phong dịch chuyển, Hâm quý phi từ phía chầm chậm tới, cổ đeo một sợi chỉ vàng. Trên bộ y phục cung đình thêu dày đặc vết m.á.u lớn, khiến cô trông quái dị.
Người duy nhất thế giới thể dùng vũ khí tiếp cận hoàng đế và lấy đồ của Tần Tứ chính là Hâm quý phi, phi tần của hoàng đế, chị gái của Tần Tứ.
Hâm quý phi kiểm tra thở của hoàng đế mỉm xuống.
"Thái tử thật thông minh, nha đầu cũng ."
"Thật đáng tiếc khi những thông minh sẽ ch ế t nhanh chóng."
Âm thanh áo giáp của quân lính vang lên từ bên ngoài cung điện.
Nụ của Hâm quý phi càng rạng rỡ hơn:
“Khi con trai bước qua cổng cung điện, sẽ ch ặ t đầu các ngươi, và thiên hạ sẽ là của chúng .”
26.
Một giây tiếp theo, Hoắc Yến đột nhiên cử động, một tay tóm lấy Hâm quý phi, kề d a o g ă m cổ nàng, kéo bà về phía , đối mặt với Tần Tứ.
"Vậy mạng sống của Hâm quý phi cho phép vương gia và nhị hoàng tử rút lui ?"
Tần Tứ lười biếng ngước mắt lên:. Ngôn Tình Sủng
"Rốt cuộc bản vương bao nhiêu nữa đây, bản vương quan tâm ai ngai vàng? Làm gì là chuyện của ngươi."
Hâm quý phi hoảng sợ hét lên:
"Tần Tứ, là tỷ tỷ của ngươi, ngươi thể bỏ rơi cháu trai và tỷ tỷ của ngươi?!"
"Ngươi là tên k hốn ki ếp, thậm chí còn quan tâm đến a tỷ ?"
"Ngươi xứng đáng mẫu gọi và ngươi hai bên cùng ủng hộ ..."
Tần Tứ sốt ruột lắc quạt:
"Tỷ tỷ, ngươi ở trong cung nhiều năm như , thật sự những lời thô tục cho mù mắt."
"Ngươi nghĩ vị trí của ở như một quý phi là đến từ ? Có vì hoàng đế thích ngươi ? "Ngươi vẫn nghĩ rằng ngươi và tên con trai ng u xuẩn của ngươi thể lay chuyển ."
rằng Tần Tứ kiêu ngạo, nhưng những gì là hợp lý.
Anh là Tần Tứ, và chẳng đáng giúp đỡ bất cứ ai.
Bất kể ai ngai vàng , đó đều tôn trọng như một nhiếp chính vương.
Có thể nhiều hoàng đế nhưng chỉ Tần Tứ nhiếp chính vương.
Hâm quý phi tức giận đến mức hai mắt đỏ hoe, run rẩy kiềm chế .
"Được , ngươi giúp ?!"
Bà đột nhiên khàn giọng hét lên: "Quân đội triều đình lệnh! Thái tử và Diệp An sẽ ch ặ t đầu tại chỗ! Nhiếp chính Tần Tứ, gi ế t thương tiếc!”
Ngoài cửa binh lính chuyện, nhưng ai dám cử động.
Cho đến khi lớn: "Cấm quân từ xa xưa tuân theo mệnh lệnh của các binh phù hiệu lệnh. Chúng chỉ theo ai binh phù thôi."
"Gi ế t! G i ết! Gi ết!"
Tần Tứ tiếng la hét ngoài cửa khiến dở dở .
"A tỷ, vẻ như tỷ thực sự hối lộ bộ hạ của để phục vụ ngươi."
"Một đám ng u xuẩn."
Những lính xếp thành đội hình vuông và cầm khiên để bảo vệ Chính điện, từng bước từng bước bao quanh và tiếp cận.
Hoắc Yến ấn da o gă m sâu hơn: "Để bọn họ dừng ."
Tiếng bước chân ngày càng chói tai, Hâm quý phi hung hãn Tần Tứ như ma:
"Tần Tứ, ngươi từ đến nay bao giờ sợ trời đất, nhưng tỷ tỷ ngươi sợ cái gì."
Tần Tứ đóng quạt , nghiêm túc : "Ồ?"
Hâm quý phi đột nhiên rút quạt chiếc kẹp tóc đầu và giơ tay định đ âm về phía .
Mọi chuyện bất ngờ trong chớp lát, Hoắc Yến chặn thì một chiếc kẹp tóc đ.â.m ngực.
Sắc mặt Tần Tứ đổi rõ rệt.
Hâm quý phi , tóc rối bù:
"Cái kẹp tóc dính độc! Hahaha, ch ế t thái tử, ai thể tranh giành với con trai của khi ngươi ch ế t?"
“Các ngươi? Nếu các ngươi quan tâm đến cô thì sẽ gi ế t cô ."