VÔ Ý NHẠ KINH HỒNG - 16

Cập nhật lúc: 2024-10-04 13:47:11
Lượt xem: 7,307

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/9KUV8bsqzA

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Khi thấy Minh Tông hoàng đế thật sự tiến tới, sĩ khí của Hắc Giáp Vệ tăng vọt, còn quân tiếp viện cũng từ bốn cổng cung điện đổ .

 

Vương gia thua, trong đòn tấn công cuối cùng, liều mạng dùng kiếm đ.â.m xuyên qua Lâm Thù Hiền.

 

Máu từ khóe miệng Lâm Thù Hiền chảy chậm rãi, còn m.á.u của Vương gia thì phun từ miệng và mũi.

 

🍊 Quéo còm các bác ghé nhà Xoăn 🤗 🍊 🤟
🍊 Nếu được, các bác đọc xong cho Xoăn xin vài dòng ”còm” review nhé ạ 🫶
🍊 Follow Fanpage FB "Xoăn dịch truyện" để nhận thông tin lên truyện nhà Xoăn nhé ạ ^^

Hắn ngước đôi mắt mờ đục lên , ánh mắt tràn đầy sự hoài nghi và ngạc nhiên, cuối cùng hóa thành một nụ cay đắng.

 

Thực , nhiều đoán rằng sẽ hạ độc , nên tránh .

 

ngờ rằng hôm nay, tẩm độc chính chiếc áo cưới mà đang mặc. Ngay khoảnh khắc đỡ xuống kiệu, trúng độc.

 

"Thương Tuyết ... bản vương thua tay ngươi."

 

Khi rút kiếm định đ.â.m tiếp Lâm Thù Hiền, nhanh tay dùng Vân Nghi Kiếm đ.â.m xuyên qua n.g.ự.c .

 

Thanh kiếm mà đích tạo cho , cuối cùng cũng sử dụng để chống chính .

 

 

"Ta Thương Tuyết, tên Bạch Ý. Những phụ nữ ngươi giam cầm và hủy hoại cả đời, họ cũng tên. Ngươi xuống hỏi từng một ."

 

Máu từ trái tim của Vương gia phun , b.ắ.n đầy lên và mặt . Ta để Vân Nghi Kiếm trong cơ thể mãi mãi, .

 

Trong đám đông, , "Nàng ... chính là Ngọc Diện Diêm Vương Thương Tuyết, kẻ mà Vương gia nuôi dưỡng để đối phó với các quan viên triều đình!"

 

"Nàng ám sát nhiều quan viên, hôm nay còn giúp Vương gia mưu sát thánh thượng, đem nàng lăng trì xử tử, còn tru di cửu tộc!"

 

Hoàng đế với vẻ mặt đầy sát khí, lặng chớp mắt.

 

Ta giống như một con báo hoa mai săn đuổi bởi thợ săn, thấy cái c.h.ế.t ngay mắt.

 

Lâm Thù Hiền quỳ gối mặt , "Hoàng thượng, tội ám sát thiên tử, nên tru di cửu tộc.

 

"Nàng là thê tử của thần, thần là duy nhất của nàng. Muốn tru di, xin hãy tru di luôn cả thần."

 

Vừa dứt lời, phun một ngụm m.á.u lớn, cơ thể ngã xuống như chiếc lá khô.

 

Lâm Thù Hiền dường như dự liệu , nhanh chóng đỡ lấy , đặt tay lên mạch, vội vàng nhét miệng một viên thuốc.

 

Có lẽ nhận sắp c.h.ế.t, bật , "A Ý, xin , tất cả là tại ..."

 

Như nghĩ, lên trông thật .

 

Ta đưa tay lên, một giọt nước mắt của Lâm Thù Hiền rơi đúng đầu ngón tay . Ta khẽ , , "Bùi Thành Nghiệp, cùng tru di cửu tộc, hỏi qua phụ ?"

 

Lâm Thù Hiền đau buồn đến mức để ý gọi tên thật của .

 

Ta : "Bùi Thành Nghiệp, ngốc như , thể... yêu kẻ từng g.i.ế.c ..."

 

"Bùi thừa tướng vất vả che giấu bấy lâu, kẻ bệnh hoạn năm xưa cuối cùng trở nên mạnh mẽ như , để cùng ở Thanh Thủy Trấn... kết phát*... kết phát..."

 

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/vo-y-nha-kinh-hong/16.html.]

Kết phát... là để phu thê.

 

(*) "kết phát" nghĩa đen là "buộc tóc" hoặc "tết tóc". Trong văn hóa Á Đông, đặc biệt là Trung Quốc và Việt Nam thời phong kiến, "kết phát" còn mang ý nghĩa biểu trưng cho việc bắt đầu cuộc sống hôn nhân.

 

Ta kịp hết câu thì trút thở cuối cùng trong vòng tay của Lâm Thù Hiền.

 

Giữa Quảng Lăng môn rộng lớn, chỉ còn tiếng gió rít qua và tiếng thấu gan thấu ruột của Lâm Thù Hiền.

 

14

 

"Đào lý xuân phong nhất bôi tửu, giang hồ vũ thập niên đăng." (Đào lý xuân phong một ly rượu, giang hồ vũ mười năm đèn.)

 

Ta cầm bút xuống, phía vang lên tiếng nhẹ của sư tỷ: "Bạch Ý, đến giờ ngươi thêu hoa chữ, vẫn thấy như thật."

 

Ta đặt bút xuống, ném tờ giấy còn ướt mực ngoài cửa sổ. Giấy rơi xuống mặt hồ đen, liền biến mất còn dấu vết.

 

"Ý ngươi là vẫn quên cảnh cầm Vân Nghi Kiếm đuổi ngươi chạy khắp núi chứ gì?"

 

Ta thêu vì khi Vân Thương Môn, vốn là một thợ thêu.

 

Còn chữ là nhờ những ngày tháng an bình ở Thanh Thủy Trấn, Lâm Thù Hiền nắm tay dạy từng nét.

 

Ta , sư tỷ cầm chén t.h.u.ố.c gần kề môi . Ta cau mày, mặt đầy chán ghét: "Diệp Hồng Vũ, năm năm qua ngươi khác gì một cỗ máy vô tình ép uống thuốc. Ta để ngươi hiểu rằng thật sự thể chịu nổi thứ t.h.u.ố.c đắng nữa?"

 

"Không uống cũng , sáng mai sẽ công bố chuyện ngươi giả c.h.ế.t năm xưa. Người của Bùi Thành Nghiệp sẽ tìm đến trong đầy mười ngày."

 

"Ngươi uy h.i.ế.p suốt năm năm, ngươi nghĩ còn sợ ?"

 

", ngươi sợ."

 

Sư tỷ vẫn mê hồn, dù điểm trang cũng che giấu nổi sự kiều diễm và quyến rũ thiên bẩm của nàng.

 

Khiêu khích , vẻ mặt đầy tự tin, thật đáng ghét.

 

Ta thở dài một , ngửa đầu uống cạn chén thuốc.

 

Phải, sợ.

 

Đã năm năm trôi qua, Bùi Thành Nghiệp vẫn cưới vợ.

 

Nghe trong phủ tướng gia, lập bài vị cho – " vợ quá cố." Nếu ai bước phủ vợ , dù là công chúa, cũng chấp nhận , sống cái bóng của một " c.h.ế.t."

 

Chuyện đáng sợ, mà điều đáng sợ là bài vị của đặt ngay trong phòng .

 

Điều đó nghĩa là dù là ai nữa, mỗi ngày họ đều thấy linh vị của .

 

Với điều kiện khắc nghiệt như , mấy nghị hôn đều thất bại, ai còn dám nhắc đến nữa.

 

Thời gian trôi qua, Bùi Thành Nghiệp thăng tiến lên một vị trí cao trong triều đình, ai còn thể can thiệp hôn sự của , và tình cảm chung thủy của trở nên nổi tiếng.

 

Nghe , chỉ thấy rùng . Tên đó quả thật cách khó chịu.

 

Loading...