Từng Là Bóng Dáng Kinh Hồng Thoáng Qua - Chương 1
Cập nhật lúc: 2024-08-16 07:17:17
Lượt xem: 2,615
Ta c.h.ế.t ngày thứ hai khi Sở Lệ Chỉ xuất chinh.
Nhân lúc đêm khuya tĩnh lặng, Hoàng hậu phái bao vây cung Tê Hà của . Mấy nhũ mẫu khỏe mạnh trói c.h.ặ.t t.a.y chân , kéo lê đến mặt nàng.
Nàng vận một bộ trường bào hoa lệ, từ cao xuống . Trước tiên, nàng thưởng thức sự thảm hại của một lúc, đó, tiếc lời thóa mạ:
"Ngươi, một kẻ ti tiện như mà cũng xứng Quý phi, đè lên đầu !"
"Đi c.h.ế.t , yêu phi như ngươi c.h.ế.t , Bệ hạ sẽ nhớ đến , sẽ trở thành phu quân của !"
Tiếng the thé của nàng vang vọng bên tai, khuôn mặt méo mó đến đáng sợ.
Ta lạnh lùng nàng .
Ta rõ Hoàng hậu hận .
ngờ nàng dám g.i.ế.t .
Chén rượu độc nóng rát trôi qua cổ họng, đau đớn đến tột cùng. Ta yếu ớt đầu sang một bên, thấy giường thêu vẫn còn đặt một chiếc trung y mới may xong.
Sở Lệ Chỉ thích những loại vải mềm mại trong cung, mỗi tháng, đều dùng vải bông trộn với sợi gai để may vài chiếc trung y* cho .
(*Trung y: là một loại trang phục truyền thống của Trung Quốc, thường mặc bên trong các lớp áo ngoài. Từ "trung y" nghĩa là "áo trong," và nó thường là một loại áo đơn giản, quá dày, bằng các loại vải thoải mái như vải bông hoặc lụa.)
Đây là chiếc đầu tiên của tháng .
Ta vốn định lúc xuất chinh sẽ trao cho .
hôm đó, chúng cãi một trận, vui vẻ mà chia tay.
Ta quên mất.
Ban đầu định ngày mai sai đưa đến biên cương cho , nhưng bây giờ—
Chỉ e rằng, thể gửi nữa .
Trong giây phút cuối cùng khi ý thức tan biến, chợt nhớ đến gương mặt tuấn mỹ, dũng của Sở Lệ Chỉ, đôi mắt sáng như , cùng câu :
"Yêu Yêu, chờ Trẫm trở về."
Truyện được dịch và đăng tải bởi Diệp Gia Gia
Than ôi.
Ta sắp c.h.ế.t .
Sở Lệ Chỉ.
Ta thể đợi ngươi nữa.
Có lẽ là vì c.h.ế.t oan, nên linh hồn của tan biến, mà vượt qua những bức tường cung điện sâu thẳm, đến biên cương, bên cạnh Sở Lệ Chỉ.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/index.php/tung-la-bong-dang-kinh-hong-thoang-qua/chuong-1.html.]
Phó tướng bước , sải bước tiến , bộ giáp bạc lấp lánh ánh sáng lạnh lẽo, vạt áo nâu nhuốm đầy máu, từng bước đều để dấu vết mặt đất.
Không cần nghĩ cũng , từ chiến trường trở về.
Có lẽ là một chiến thắng lớn, dù lên ngôi từ lâu, dễ thể hiện cảm xúc, nhưng gương mặt của phó tướng thì thể che giấu niềm vui.
“Bệ hạ, đầu xuất trận giành đại thắng, lão già họ Tống xem còn dám bất mãn với nữa .”
Nhà họ Tống.
Chính là nhà đẻ của Hoàng hậu.
Tống tướng quân là Trấn Quốc Đại Tướng Quân, nắm trong tay tám vạn hùng binh.
Khi xưa, nhờ lực lượng , Tống tướng quân phò trợ Sở Lệ Chỉ lên ngôi Hoàng đế, nhưng khi lên ngôi, thu hồi binh quyền để tỏ lòng tin tưởng đối với lão thần.
giờ đây, điều trở thành một cuộc cân nhắc giữa quân và thần.
Phó tướng căm phẫn : "Trước khi trận, Nam Man khắp nơi khiêu khích, nhưng cũng chịu xuất binh thảo phạt, là để đề phòng Nam Man âm mưu, thực chất là vì oán giận cấm túc Hoàng hậu trong cung Nhập Phượng, ép nhượng bộ mà thả nàng . nghĩ đến, Hoàng hậu hại Tứ Hoàng tử rơi xuống nước, suýt mất mạng, độc ác như , chẳng lẽ đáng phạt —"
Ta cảm thấy một cơn chấn động trong lòng, sững sờ.
Sở Lệ Chỉ chỉ khẽ cau mày, lạnh lùng liếc phó tướng một cái, phó tướng lập tức im bặt, nhưng nhanh chóng, Sở Lệ Chỉ từ xuống , hỏi nhỏ: "Bệ hạ, khi rời , Quý phi nương nương giận ...?"
Sở Lệ Chỉ theo bản năng sờ lên vết xước cổ, đó thấy ánh mắt nghi ngờ của phó tướng, lưng , giọng lạnh lùng: "Nàng tính tình ôn hòa, thích tức giận với ai."
Phó tướng tưởng rằng vui.
, đang chột .
Thứ nhất, tính tình của bao giờ ôn hòa.
Thứ hai, thường xuyên tức giận với .
Thứ ba, khi rời cung, và cãi một trận lớn.
Chính là vì chuyện .
Hoàng hậu ghen ghét vì sủng ái, thường xuyên gây khó dễ cho , tháng còn xúi giục Lưu mỹ nhân hại con rơi hố băng, suýt chút nữa cứu .
Lưu mỹ nhân xử tử.
Hoàng hậu cũng cấm túc.
Quyền quản lý Lục cung cũng Thái hậu tước .
chỉ ba ngày , Hoàng đế đột ngột tha thứ cho Hoàng hậu, trả quyền quản lý Lục cung cho nàng .
Cả cung đình đầy rẫy những tiếng chế giễu.