Thông báo
Nếu quý độc giả thấy nội dung đọc của mình bị mất chữ, nội dung lộn xộn. Xin vui lòng tải lại trang để có tiếp tục đọc. MonkeyD chân thành xin cảm ơn!

Trao đổi hôn nhân - Chương 07 - 08

Cập nhật lúc: 2024-03-21 11:51:52
Lượt xem: 5,040

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/40SymCNlPk

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

7

 

Kho tin tức quân đội nhà họ Hoắc bao vây ở Yến Bắc truyền đến Thịnh Kinh, Trịnh Quy Ngu lấy cớ an ủi để đến thăm dò.

 

Lại thấy tỳ nữ báo tin, vì quá mức đau buồn nên ngã bệnh dậy .

 

Tỷ giả vờ giả vịt mà rơi vài giọt nước mắt mặt lão thái quân, đó rằng thật sự thể gặp khách mới rời khỏi với dáng vẻ tiếc nuối, nỗi đau của khác.

 

Hoắc Do Phương còn tự thư cho , nhờ bồ câu đưa đến. Trong lá thư :

 

[Nhị tẩu, thật ngờ rằng hai là tỷ ruột thịt. Trên thế gian loại tiểu nhân như thế , Hoắc Do Phương đây xem như mở mang tầm mắt!]

 

Ta lấy giấy bút hồi âm cho , chỉ gấp lá thư cột đùi của bồ câu đưa thư.

 

Đây là cách báo tin bình an mà chúng hẹn với .

 

Lúc , cách Yến Bắc còn đến trăm dặm.

 

8

 

Ngày nhận thư nhà của Hoắc Nghiêu, đến gặp lão thái quân.

 

Tuy sớm tính , nhưng nếu Hoắc Nghiêu chịu tin , cũng thể .

 

tin tưởng .

 

Ta cố gom góp dũng khí, bước phòng của lão thái quân.

 

Chỉ ở chung ngắn ngủi hai tháng, xem bà như tổ mẫu ruột thịt của . Ta quỳ mặt đất, nữa cho lão thái quân lý do thoái thác mà đó với Hoắc Nghiêu.

 

Sau đó, dâng lá thư mà Hoắc Nghiêu gửi lên.

 

Lão thái quân im lặng một lúc lâu mới với :

 

con , nếu như xảy chuyện ngoài ý gì, ăn với Nhị Lang, ăn với cha con?”

 

Ta , nắm lấy bàn tay lạnh như băng của bà :

 

“Tổ mẫu, con là để đồng sinh cộng tử với phu quân. Về phần cha con, ông cũng để ý đến tính mạng của một đứa con gái con vợ lẽ.”

 

Ta dời ánh mắt ngoài cửa sổ, chậm rãi :

 

“Tổ mẫu, con là thứ nữ, di nương mất sớm, cha và cả chỉ xem con như một món đồ.”

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/index.php/trao-doi-hon-nhan/chuong-07-08.html.]

 

khi con gả đến đây, ngài đối xử với con, Do Phương đối xử với con, đại tẩu cũng đối xử với con. Ngay cả cháu trai ngoài ăn đường mạch nha thấy ngon cũng quên mang phần về cho con.”

 

Lão thái quân rơi nước mắt:

 

“Đứa nhỏ , những điều đáng để con đánh cược cả tính mạng của cơ chứ?”

 

Ta cũng rơi nước mắt theo:

 

“Đầu ngã dĩ mộc qua, báo chi dĩ quỳnh cư*. Huống chi, đó chỉ là một giấc mộng vớ vẩn của con, mà lang quân bất chấp tội c.h.é.m đầu vẫn tin tưởng. Nếu như con lùi bước thì chẳng khiến cho thất vọng, khiến cho mấy vạn tướng sĩ thất vọng ?”

(* Tạm dịch: Người tặng cho mộc qua, lấy quỳnh cư để báo đáp. Mộc qua (木瓜) là đu đủ, quỳnh cư (琼琚) là ngọc bội đẽ tinh xảo. Đây là một câu thơ trong Kinh Thi, nghĩa là xem đó như là thù lao mà chỉ nguyện hai bên mãi mãi giữ mối quan hệ .)

 

Lão thái quân im lặng một lúc lâu, đó bỗng nhiên đỡ dậy, đè lên giường.

 

Sau đó, bà thế nhưng chỉnh sửa trang phục, hành lễ với .

 

“Tổ mẫu!”

 

“Quy Vãn,” Lão thái quân nắm lấy tay , dịu dàng , “Lần con , chính là công thần của Hoắc thị. Chờ con bình an trở về, tổ mẫu sẽ đích xin phong hào huyện chúa cho con. Sau , ai thể khinh thường nhục nhã con, cho dù đó là cha cả của con.”

 

“Nếu Nhị Lang đối xử với con, tổ mẫu sẽ cho phép các con hòa ly.”

 

Là tước vị, cáo mệnh.

 

Có nghĩa là, cho dù và Hoắc Nghiêu hòa ly, nó vẫn thuộc về .

 

“Quy Vãn, thôi.”

 

Lão thái quân đích chọn những tinh nhuệ trong phủ binh của bà để theo về phía Bắc.

 

Chúng xen lẫn trong đội buôn của Tôn thị để giấu tai mắt của đời. ngờ rằng, dẫn đầu đội buôn thế mà là Tôn Nặc.

 

Tỷ vẫn mặc trang phục nam, tư thế oai hùng:

 

“Không ở đây, cho rằng thể điều động đội buôn của Tôn thị suốt cả chặng đường ?”

 

“Huống chi, một trận thắng, chừng còn phong hoàng thương*. Đến lúc đó, phu nhân tướng quân cho vài câu đó nha.”

 

(* Hoàng thương: Thương gia hoàng gia.) 

 

Chúng mỉm :

 

“Được!”

Loading...