Phụ thích và xuất hèn kém, vì chia cho binh mã, cũng chẳng phong cho thành trì.
Chỉ cấp cho ít dinh thự, vàng bạc, cùng chút lương bổng của nhà họ Thiệu.
Thiệu Trĩ thừa hưởng thiên phú âm luật từ mẫu , chiêu mộ ban nhạc sư ở lâu.
Hồng Trần Vô Định
Gặp Thải Tang, là lúc đang khổ sở tìm một đánh đàn hầu, mà tìm mãi .
Dù vỗ n.g.ự.c cam đoan, lương tháng và đãi ngộ vô cùng.
Thải Tang vẫn chịu đàn một khúc cho .
Sau Thiệu Trĩ thăm, mới thấy nàng bệnh nặng.
Hắn mời đại phu đến khám, nàng mang nợ, :
"Đợi bán xong đám tơ sẽ trả tiền cho ."
Thiệu Trĩ mới , tiền nàng kiếm từ nuôi tằm dệt vải, khi trừ giống và tiền thuê đất, cũng chỉ đủ sống.
Thế nhưng nàng vẫn vui vẻ, chẳng thấy khổ cực gì:
"Không , sang năm là trả hết thôi."
Trong căn phòng tồi tàn , chiếc hầu khảm vàng nạm ngọc trở nên thật lạc lõng.
Thiệu Trĩ hiểu vì nữ tử chịu lấy tài nghệ kiếm sống, cùng lắm bán cây đàn là đủ sống sung túc .
Lời vô tình chạm trúng nỗi lòng nàng, nàng cúi đầu ôm bát thuốc, trầm mặc lâu:
"Ta sống cho sạch sẽ."
Vì món ân tình đó, nàng chịu đàn cho một khúc.
Tiếng đàn giấu kín quá khứ của đánh, như oán như thương, như như than.
Khiến Thiệu Trĩ chợt ngẩn ngơ nhớ về thuở thơ ấu, khi mẫu ôm trong lòng, dịu dàng kể chuyện về loài tước và trĩ.
Khúc đàn dứt, cúi đầu , lệ ướt vạt áo.
Hắn Thải Tang đến lâu của đàn nhạc, nơi đó là những khách thật lòng yêu âm luật.
Không rõ nàng từng trải qua điều gì, mà luôn đầy cảnh giác đến thế.
Nhìn đôi mắt của Thải Tang, lòng Thiệu Trĩ cũng thấp thỏm.
Phải để nàng tin rằng, thật sự sẽ bao giờ nhục nàng?
"Chàng thề ."
Thề ?
Trong thời lễ nhạc (lễ nghi và âm nhạc) sụp đổ , còn ai tin lời thề?
nàng tin.
Thấy ánh mắt nghiêm túc của Thải Tang, Thiệu Trĩ cũng bất giác nghiêm túc theo.
Nghe nếu nuốt lời thì sẽ biến thành con rùa rút cổ, Thải Tang bật .
Thải Tang thật .
Khiến ngây ngẩn nàng thật lâu.
Gió tháng ba thổi qua tán dâu non mơn mởn, mặt nước cũng gợn sóng nhẹ nhàng.
Có một ý nghĩ như nhành tơ mềm mại, theo gió bay đến cắm rễ trong lòng Thiệu Trĩ:
Cả đời , mãi mãi nàng như thế , nàng như thế.
Về , thật sự cưới Thải Tang vợ, đưa nàng về mắt thầy bạn, họ hàng và trưởng.
Không vì để ý đến lời đồn về phận nhạc cơ của nàng.
Thiệu Trĩ từ năm chín tuổi còn quan tâm gì nữa .
Bảo là sợ thiên hạ dị nghị, kỳ thực là vì ngại dám thẳng với Thải Tang.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/index.php/thai-tang/chuong-9-hoan.html.]
Đưa nàng về, là do lòng hư vinh trỗi dậy.
Ngươi xem, ai cưới một hiền thê lương thục như , mà thể nhịn khoe khoang chứ?
Sau bắt gặp trưởng nắm tay nàng, mới , hóa nhạc cơ năm xưa từng Thiệu Chinh ép lập thề độc... chính là nàng.
Thiệu Trĩ lảo đảo trở về phòng, bất chợt bắt đầu sợ hãi.
Giờ trưởng là Trung lĩnh quân, về quyền thế địa vị, còn kém xa.
Huống chi Thiệu Chinh và chính thất vốn hòa thuận, bao năm nay vẫn nhớ mãi quên Thải Tang.
…Liệu Thải Tang chê , mà cần nữa ?
Nghe tiếng bước chân nàng hối hả về đến hành lang.
Thiệu Trĩ dám hỏi, đành giả vờ ngủ say.
Thải Tang gì, chỉ lặng lẽ lâu.
Nàng đang nghĩ gì?
Nàng cảm thấy thua kém trưởng chăng?
Nàng là… sẽ cần nữa ?
Trong lòng Thiệu Trĩ chua xót, thấy vô cùng khó chịu.
Không ! Hắn thể yên chờ vứt bỏ!
Những ký ức cay đắng đó, Thiệu Trĩ từng kể với ai.
Không chỉ là tỏ yếu mềm để giữ nàng ở .
Hắn còn cho nàng :
Thải Tang , cơn mưa đang giáng xuống trong lòng nàng lúc , cũng từng dầm ướt tuổi thơ .
Cơn mưa từng khiến mắc thương hàn nặng, nên hiểu, nàng cũng đang mang trọng bệnh.
con chim sẻ năm bảy tuổi và Thiệu Trĩ chín tuổi năm nào, đều một trái tim sống thật mãnh liệt, hề phân sang hèn.
Thiệu Trĩ cảm thấy chẳng đáng thương đến , vì rốt cuộc cũng báo thù.
Những vết thương sớm hết đau, thế mà Thải Tang vẫn vì mà đến ướt đẫm hàng mi.
Dưới ánh đèn ấm áp, khi Thải Tang xót xa ôm lòng.
Thiệu Trĩ khẽ cong môi .
Cúi đầu giấu niềm đắc ý sâu trong tim.
Thôi , cứ cho là một con chim trĩ nhỏ gian xảo cũng !
Dù thì khiến mềm lòng, tranh thủ sự thương hại vốn chính là đạo sinh tồn của kẻ yếu mà!
Thấy nghiêm túc thề thốt, Thải Tang vội vàng định gạt tay đang định múc nước sông Lạc:
"Đừng uống nữa, nước sông Lạc khi thề còn đắng hơn cả hoàng liên đấy."
Thải Tang dối.
Rõ ràng ngọt hơn mật.
Không gọi là Thanh Tước, cũng gọi là Thải Tang.
Là vì Thiệu Trĩ nghĩ rằng, mỗi ngày Lạc Thủy nương nương đều nhiều thề nguyện.
Hắn sợ bà bận rộn quá, sẽ nhớ nhầm , tìm Thanh Tước ngày xưa, cũng nhận Thải Tang của hiện tại.
Thiệu Trĩ nghĩ bụng:
Lạc Thủy nương nương, xin khỏi tìm nữa.
Chính là mắt , trong lòng của con.
Thiệu Trĩ con nguyện cùng nàng một đời một kiếp, một lòng một , đầu bạc răng long, rời bỏ.
Hoàn.