Ta Không Muốn Hầu Hạ Thiếu Gia Nữa Đâu - Chương 7
Cập nhật lúc: 2024-09-27 23:36:43
Lượt xem: 2,070
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/9KUV8bsqzA
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
"Ngày nàng trèo lên giường , thực sự tức giận."
"Không g.i.ế.c nàng là vì lý trí ngăn cản , bởi nàng đối với đặc biệt."
"Ta vốn định sống cô độc cả đời, nhưng lòng đố kỵ xa khiến cưỡng ép nàng về thê."
"Những khổ hình thời niên thiếu buộc và nàng, sống thanh tịnh."
Mẫu của tuy điên rồ, nhưng từng tự tay hại Kim Tắc Dịch. Còn phụ thì nhẫn tâm, dạy dỗ lệch lạc, nhưng cho cuộc sống sung túc.
Phụ mẫu là sinh , dường như từ khi sinh , mắc nợ họ, thể trả hết.
Kim Tắc Dịch đủ tàn nhẫn, đủ xa, vẫn tuân thủ bổn phận con, bề , quan.
24
Ta đỏ mặt hỏi : "Vậy… chuyện đó, là thật , thể ?"
Kim Tắc Dịch sững sờ. Hắn hổ giận dữ tháo thắt lưng: "Đến đây, nàng , xem !"
cuối cùng thắt lưng vẫn kịp tháo.
Hắn bảo yêu .
Hắn xin : "Là của , khiến nàng lấy , nhưng chịu cảnh phòng , con cái…"
Hắn xin nửa chừng, thì bắt đầu cứng miệng bào chữa cho : " sinh con dễ mất mạng lắm, tính , những nử tử từng sinh con thường sống thọ hơn. Sau chết, ai tranh giành tài sản với nàng, nàng thể kế thừa tài sản của và sống đến cuối đời…"
Kim Tắc Dịch rằng yêu .
Ta vui vẻ, hãnh diện với : "Chàng sách ngoại lai ? Chàng qua kiểu tình yêu thuần khiết ?"
Kim Tắc Dịch ôm khen ngợi: "Huyên nhi của hiểu nhiều, là nha ngốc nghếch gì ."
25
Trong thời kỳ thủ hiếu hưởng lạc, Kim Tắc Dịch nắm c.h.ặ.t t.a.y , trao cho một nụ hôn vụng về nhưng dai dẳng.
Đôi tay từng xoay chuyển bàn tính, vung bút quyết định sinh tử của bao bình thường thật , thật linh hoạt. Hắn đưa lên đỉnh khoái lạc.
26
Sau khi thời kỳ thủ hiếu kết thúc, Kim Tắc Dịch ba dâng tấu từ quan lên Hoàng đế. Những năm ngài quan, tiếng ủng hộ , mà lời chửi rủa cũng đếm xuể. Ngày rời kinh thành, ít tiễn biệt, trong đó cả đối thủ của .
Một vị thuộc phe Thanh Lưu, vốn là đối thử của Kim Tắc Dịch, cảm thán: "Trong mắt , ngươi là kẻ tham tài, tham quyền, kiêu ngạo lạnh lùng, sớm muộn gì cũng sẽ c.h.é.m đầu thị chúng, ghi sử sách như một đại gian thần. Không ngờ ngươi buông tay còn dứt khoát hơn bất kỳ ai."
Kim Tắc Dịch hình gầy gò, mặc áo bào tím, trông như một đạo sĩ phóng khoáng, ngược gió, ở mảnh đất kinh thành khoe khoang cuối: "Đại nhân hiểu nhầm thảo dân , thảo dân từng tham quyền."
Khi xe ngựa lăn bánh, vị đại nhân hỏi: "Vậy còn tiền thì ?"
Kim Tắc Dịch lớn: "Kim Tắc Dịch thẹn với bách tính, nhưng thảo dân thì thể thẹn với Kim gia!"
Trước khi bộc lộ tâm ý, Kim Tắc Dịch bao giờ với về những gì hy sinh. Giờ đây, đôi mắt đen láy của vẫn sáng, tinh thần vô cùng phấn chấn:
"Chỉ cần leo đủ cao, đủ kiêu ngạo, sẽ chẳng con mèo con ch.ó nào dám nhiều nữa. Huyên nhi, lợi hại ?"
"Quá lợi hại!"
Kim Tắc Dịch suốt đường thăng quan tiến chức, luôn như con ch.ó điên, nhưng những lời đồn đến tai , hiếm khi điều gì khiến khó chịu.
Kim Tắc Dịch thì trần tục đến chết, những thùng bạc vàng mà : "Thời thế , tiền thì chẳng cơm mà ăn, thích tiền, là kẻ ngu dốt thích nhịn đói ?"
Ta gật đầu thật mạnh: "Nhịn đói thực sự quá khó chịu, bao giờ ăn đất Quan Âm nữa."
Chúng , xe ngựa đang hướng đến Giang Khang phủ giàu và thanh bình.
---
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/index.php/ta-khong-muon-hau-ha-thieu-gia-nua-dau/chuong-7.html.]
[Ngoại truyện từ góc của Kim Tắc Dịch]
Từ khi sự đời, những xung quanh đều những tính toán riêng, chỉ riêng một tiểu nha đầu nhặt về là ngây ngô ngờ nghệch.
Ta suýt nữa nghĩ nàng là một kẻ ngốc. Hóa , chỉ là nàng chậm chạp, chịu đựng giỏi, giữ bổn phận.
Người chịu đựng như nàng, học võ thì thật đáng tiếc. Bản thiếu gia quả là thiên tài, cách dùng .
Sư phụ võ thuật khen nàng kiên trì, chịu khó, nếu là khác, đánh đ.ấ.m đau đớn và buồn chán như thế sớm bỏ cuộc .
Tiểu nha đầu do dưỡng, dần dần trở nên mạnh khỏe, còn gầy đen như con khỉ nữa, càng ngày càng giống một thanh tú bình thường.
Ta ngày ngày đối diện với nàng nữa, nên cho nàng hầu hạ gần bên. Đôi mắt nàng khi trèo lên giường vẫn còn ngơ ngác, là khác xúi giục.
Thật lạ, g.i.ế.c nàng.
Ta tức giận vì ánh mắt giống phụ . Sợ rằng đuổi nàng xa thì nàng sống , để nàng trang viên, thường xuyên lén đến thăm. Nàng luôn chăm chỉ việc, dường như chẳng ai thể chạm tới lòng nàng.
Khi phụ giáng chức, theo mẫu về quê. Tính mẫu thật khó chịu đựng. Cân nhắc mãi, theo phụ cũng , dù ngày ngày cãi cũng chẳng .
Ta xóa bỏ phận nô tịch của tiểu nha đầu, nhưng cho nàng .
Nàng và Lưu Mặc dạo chơi cùng đủ, còn định kết hôn.
Tâm tư còn nguôi ngoai, Lưu Mặc dám?
Với tính cách của tiểu nha đầu, theo Lưu Mặc thì sớm muộn cũng ức h.i.ế.p đến chết!
Tiểu nha đầu mặc hỷ phục trông .
Ta như xé hai . Một gần gũi nàng, một sợ sự mật.
Ta luôn nhát gan hơn nàng, tự tìm cho việc để , dám đối diện với bản . Khi rằng nữ tử sinh con thường sống thọ và khỏe mạnh, tự an ủi rằng để nàng sống đơn độc cũng chẳng .
May mắn , nàng đủ, ăn uống, thủ tiết mà chẳng cảm thấy gì. Ta cảm thấy áy náy, thấy nàng đáng thương, luôn đối xử với nàng hơn. Không nàng buồn bực vì hiểu chuyện, dạy nàng học hỏi thêm, xem sách thưởng tranh để giải khuây những ngày dài cô độc.
Ta vốn định thi đỗ một tiểu quan cho mà thôi. cuộc sống của một phu nhân tiểu quan dễ dàng, nàng sẽ những kẻ ngu ngốc chê.
Ta nàng cần cúi đầu khác. Nàng ngoan ngoãn đến đáng yêu, đáng thương.
Ta sẽ cho nàng giấy hòa ly, nàng coi lúc hoạn nạn của là thật. Thật may…
Cảm ơn nàng ý định bỏ rơi .
Chuyện giả vờ lưu đày , ai thể . Ta tin khả năng giữ bí mật của nàng, nhưng sợ thiên tử tin, sẽ giải quyết nàng.
Nha đầu ngốc, sống trong nhung lụa bao lâu , còn chịu cùng trải qua những ngày khổ cực?
Khi kể cho nàng về những đau khổ thuở nhỏ, ánh mắt hề mang theo sự thương hại của nàng, linh hồn như gột rửa. Ta bao giờ cần sự thương xót. Ta thích đôi mắt của nàng long lanh vì sung sướng, nàng vô thức gọi tên .
Triều đại đổi ngôi thuận lợi, bách tính an khang thịnh vượng. Ta luôn giữ vững một ý chí, nàng. Chính khiến nàng con, là lo hậu sự cho nàng.
Ta những hành thiện tích đức sẽ sống lâu bệnh tật, nên kiếm tiền cho nàng việc thiện. Khi Huyên nhi qua đời, nàng sống đến tuổi cao, trong một buổi chiều nhàn nhã, lặng lẽ một tiếng động.
Ta sợ nàng quen sống trong nhung lụa, xuống âm phủ sẽ việc để kiếm ăn, nên đành thuê , ngày đêm đốt tiền giấy, vàng mã, cùng với giấy nha hầu hạ nàng.
Ta đời sẽ điên, những lời họ thế nào cũng đoán đôi câu. Không ngoài những điều như:
"Thật là hoang đường, đốt tiền giấy cũng cần phô trương lãng phí như !"
"Có tiền nhờ đạo sĩ thần Phật phù hộ cho bà đầu thai , tích đức cho bản ?"
Quan đẹp edit truyện hay, truyện lúc hay lúc dở, Quan lúc nào cũng đẹp 😚
"Chưa từng thấy ai đối với phu nhân còn hơn chính như thế."
Ta nghĩ, một đám ngu ngốc, đều hiểu Huyên nhi đối với là gì. Nàng là tự tay chọn lựa, nuôi lớn, vĩnh viễn sẽ tính toán với .
Nàng vui vì vật chất, buồn vì bản , nàng là lý do duy nhất khiến vẫn còn sống cõi đời .
[Hoàn]