3.
Cho đến Tết Trung thu. Ta đặc cách nghỉ ngơi một ngày, cùng nhà uống rượu ngắm trăng.
Trong yến tiệc tiểu nương. Rượu bàn tiệc Trung thu ngon, món ăn cũng . Ta đoán, chắc chắn Tiểu nương từng nếm qua.
Một , nhốt trong cái viện nhỏ hẹp, mỗi ngày cô độc dùng bữa, sẽ nghĩ gì đây?
Hay là, vốn nhiều liên hệ với nhà họ Quý, nên mới mách chuyện lén lút đến thăm với phụ .
Vì nghĩ miên man, uống nhiều rượu, bữa tiệc, loạng choạng về lầu nhỏ. Đi nửa đường, cảm thấy tiếng đang .
Tiếng hòa gió đêm, lúc ẩn lúc hiện, thể nắm bắt.
Trong đầu vô thức hiện lên hình ảnh Tiểu nương, do dự hồi lâu, cuối cùng vẫn lén lút chạy xuống lầu.
Cửa viện của Tiểu nương khóa chặt, thấy xung quanh ai, bèn trèo tường .
Gió đêm đúng lúc đó lặng . Tĩnh mịch một tiếng động, thấy tiếng thút thít nỉ non như .
Ta cảm thấy cơn say lập tức tan biến, cứng đờ giữa sân, nhận một chuyện đường đột và khinh suất đến nhường nào!
Ta định lùi dần , cách cửa sổ, thấy tiếng rên rỉ khe khẽ. Ta ngây một lúc, cẩn thận đẩy cửa bước .
Tiểu nương nhắm nghiền mắt, đôi mày nhíu chặt, ngủ hề yên giấc. Ta nhẹ nhàng bước tới, đưa tay sờ trán , nóng như lửa.
Giây tiếp theo, dường như cảm giác, đột ngột tỉnh giấc, tóm chặt cổ tay , đè xuống giường: "Ai!"
Ta đau đến thấu xương, cảm giác như một con dã thú khống chế, sức lực của lớn đến thế?
"Ta là..."
Ta hai chữ, Tiểu nương từ từ buông lỏng, "Quý Hoài Vũ."
Hắn thế mà còn nhớ giọng của .
Ta khẽ : "Người sốt ."
Tiểu nương: "Ừ."
Ta: "Không tìm lang trung xem ?"
Tiểu nương: "Không phiền Quý đại nhân. Dạo thời thế nhiễu nhương, nên để lạ thấy ."
Ta: "Quả thật. Nghe tân nhậm Dương Châu Thứ sử thích thanh sắc khuyển mã*." (*声 (thanh): âm nhạc, ca hát 色 (sắc): nữ sắc 犬 (khuyển): chó (chỉ việc săn) 马 (mã): ngựa (chỉ việc đua ngựa))
Tiểu nương khựng , giọng chút khó tin: "Ta liên quan gì đến bốn chữ đó ?"
Ta nghiêm túc giải thích: "Tiểu nương, Người chính là 'sắc'."
Hắn im lặng hồi lâu, vẻ hiểu ý .
Ta chu đáo an ủi: "Tiểu nương, lẽ Người sách nhiều, thông văn lý, hiểu thành ngữ phức tạp như cũng là điều dễ hiểu."
Hắn gì nữa, tiếng ho càng lúc càng nặng. Ta sờ lưng , mồ hôi lạnh ướt đẫm.
Thế .
Ta đỡ xuống, ướt một chiếc khăn, đắp lên trán . Rồi bên giường thẫn thờ.
Tiểu nương thiếu kiên nhẫn: "Ngươi còn gì nữa?"
Ta giải thích: "Ta đang đợi khăn khô, ướt để đắp cho Người. Tiểu nương, Người sốt cao quá, cần hạ nhiệt cho , nếu thể nguy hiểm đến tính mạng."
Giọng Tiểu nương nhẹ hơn: "Ngươi lặp câu từ 'Tiểu nương' cho xem."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/index.php/sau-khi-kim-bang-de-danh-ta-bi-phong-lam-tong-quan-thai-giam/chuong-2.html.]
Ta ngoan ngoãn theo: "Tiểu nương, Người sốt cao quá."
Tiểu nương: "..."
Hắn thở dài: "Nhất định là Trời cao phái ngươi đến để hành hạ ."
Ta phản bác, nhưng nghĩ đến những việc phụ và trưởng với , là hành hạ, vẻ cũng sai.
Cha nợ con trả.
Tiểu nương bệnh, tâm trạng , trút giận lên , cũng là lẽ thường tình.
Cả hai chìm im lặng.
Hắn kìm mở lời: "Ngươi vài lời ."
Ta từ chối: "Tiểu nương, bây giờ tiện. Ta đang nhẩm 'Luận Ngữ' trong đầu, sắp thuộc , nếu cắt ngang, học từ đầu."
Tiểu nương thở dài.
Làm nghề của , đa sầu đa cảm, cũng thể hiểu .
Đợi khi thuộc xong 'Luận Ngữ', sờ chiếc khăn, khô , bèn cởi , ướt , đắp lên trán .
Tiểu nương buồn bực : "Ngươi đắp lên mũi ."
Ta vội xin , mò đến sống mũi , sờ sờ, xác định vị trí, đắp chiếc khăn lên trán.
Tiểu nương hỏi: "Ngươi định hành hạ như cả đêm ?"
Ta: "Không hành hạ, là hạ nhiệt."
Hắn hỏi: "Rốt cuộc ngươi sốt?"
Ta do dự một chút, quyết định thành thật: "Thật ... khi về, thấy đang . Ta cứ tưởng... là Người."
Hắn im lặng một lúc, giải thích: "Không . Ta ."
Tiểu nương ngửa, vô cảm trần nhà, hé miệng, khẽ : "Ta chỉ nhớ , nhớ nhà."
Ta bèn vỗ vỗ .
"Đây là ý gì?"
"An ủi."
"Ngươi dùng lời để an ủi khác ?"
Ta thành thật: "Ta thể so với trưởng ăn hoa mỹ, vốn vụng về, giỏi ăn ."
Tiểu nương tin: "Ngươi một câu xem. Lời an ủi thì ai mà chẳng ."
Ta đành cố gắng vắt óc suy nghĩ: "Đừng nghĩ đến những chuyện nữa, hãy nghĩ về những điều hơn. Nhà của Người chắc chắn rộng rãi như , mùa Đông ở đó hẳn lạnh lắm."
Tiểu nương: "..."
Ta hỏi: "Nhà Tiểu nương mái che ? Ta một vài nhà nghèo, mùa Đông, mái tranh gió lớn thổi bay."
Tiểu nương: "..."
Hắn thở dài, tức đến bật , vẫy tay gọi : "Lại đây!"
Hắn bóp lấy cằm , hai chúng mắt đối mắt. Ánh trăng dịu đường nét sắc bén khuôn mặt , khiến mất sự công kích, trở nên dịu dàng đến mê hồn.
Tim đập loạn xạ.
Cá Ngừ Vượt Đại Dương
Tiểu nương véo má : "Quý Hoài Vũ, cứ chờ ngày ."