Bà quỳ ngay cửa hàng, tuyết gối tan , kết thành băng.
“Niệm Chi, cầu xin con, hãy theo về thăm con !”
Bà , bệnh tình của Lạc Nhu vẫn khá lên, gần đây còn ho máu.
Dưới gối Nghiêm phu nhân chỉ đứa con , nếu tuyệt vọng, bà sẽ bỏ hết thể diện mà quỳ giữa phố xá đông như để cầu .
Phùng Chiếu Thu định đuổi bà , kéo tay áo bà :
“Mẫu , để con là .”
Thấy bước , mắt Nghiêm phu nhân lập tức sáng lên:
“Niệm Chi, con chịu cứu ?”
Ta lắc đầu:
“Con là thuốc của nàng, con cứu nàng.”
Bà ngây :
“Sao ? Chỉ con mới cứu nó! Con là cứu đúng ? Con đúng là kẻ vong ân phụ nghĩa!”
Mắng xong, bà kéo vạt áo choàng của , khẩn thiết cầu xin:
“Con cứu nó … nó mới mười sáu tuổi, còn trẻ như …”
Ta hất áo choàng , cũng cúi xuống đỡ bà.
Khi của Lạc Nhu, bà từng là nhất đời; nhưng đối với , bà từng .
“Nghiêm phu nhân…”
Bà sững :
“Con gọi là gì?”
“Nghiêm phu nhân, bà bao giờ nghĩ rằng — dù là cái c.h.ế.t của đứa con đầu tiên của bà, bệnh của Lạc Nhu, đều là do bà gây , chứ là trời phạt ?”
“Con… con là ý gì?”
“Nếu bà ngừng cho Lạc Nhu uống thứ nước bùa phép , chừng bệnh nàng sẽ khỏi hẳn đấy.”
Lúc đầu Nghiêm phu nhân vốn như .
Khi mang thai đứa đầu tiên, bà từng cùng Lạc hầu ngoài lễ Phật.
Gặp một lão đạo sĩ điên điên dại dại, lão chỉ bà mệnh bà quá quý, ép mất vận khí của hài tử, bào thai hoặc là giữ nổi, hoặc sẽ sinh thai chết.
Khi bà và Lạc hầu mới cưới lâu, tình cảm mặn nồng; dù bà lọt những lời , Lạc hầu cũng thể chịu nổi.
Lão đạo sĩ đánh một trận, nhưng vẫn chỉ bà mà : “Sinh .”
Quả nhiên, đến ngày sinh, bà hạ sinh một đứa bé c.h.ế.t non.
Thuở nhỏ, từng vô tình bước tiểu Phật đường mà Nghiêm phu nhân lập .
Trên linh vị khắc tên ai, còn nhớ rõ.
Chỉ nhớ, vị Nghiêm phu nhân vốn luôn lạnh nhạt , khi gục bàn thờ mà nghẹn.
Đôi mắt chất chứa thống khổ năm , giờ đây trùng khớp với ánh mặt.
Bà tựa như hiểu điều gì, dám tin.
Bà lên, mơ màng trở về.
Trò lừa thực chẳng cao minh, chỉ là trong hầu phủ âm khí u ám, kẻ ở bên trong dù thế nào cũng là mê lộ.
Tuyết bay mịt mù, chẳng mấy chốc nuốt trọn bóng bà một màu trắng xoá.
Xé rách màn tuyết trắng , là một chiếc ô xanh.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/niem-chi/chuong-10.html.]
Người ô ngậm một nụ ngang ngược, vẫn giọng lười biếng như thuở ban sơ:
“Ta cũng sẽ tới, con tận đây đón ? Chẳng lẽ đây là tâm linh tương thông?”
Ta mừng rỡ bước lên nghênh đón:
“Phu tử!”
Tề Kiến Chân Anh vương bắt về kinh ăn Tết.
“Nha đầu, con hiểu , mấy cái lễ nghi rườm rà , thôi là nổ cái đầu !”
Nàng vốn chạy tới thôn Bảo Hoa để tìm chốn yên tĩnh, nhưng Tết nhất thì tránh mùng Một, càng tránh khỏi ngày rằm.
Phùng Chiếu Thu mang rượu , cắt thêm hai cân thịt bò hầm.
Tề Kiến Chân nhấp một ngụm, liền đổi chén thành bát, ngửa cổ uống ừng ực:
“Xem việc buôn bán thành , rượu cũng ngon hơn hẳn.”
Lưu Nhuỵ Nhi từng gặp nữ nhân nào phóng khoáng như , len lén kéo vạt áo , hỏi nhỏ:
“Đầu óc của Tề phu tử… bình thường thế?”
Đến khi Phùng Chiếu Thu trực tiếp ôm cả vò rượu mà tu, Lưu Nhuỵ Nhi trầm ngâm một lúc, hỏi :
“Có nữ tử ở kinh thành đều như thế ?”
Trong lò than đỏ rực, than hồng nổ tí tách; lò, rượu đang sôi sùng sục, hương men bốc lên, khiến cũng say ngây ngất.
Ta đáp:
“Ước gì nữ tử trong thiên hạ đều như thế .”
Thoắt cái đến cuối năm, Phùng Chiếu Thu dẫn dán câu đối xuân.
“Tứ Đại Thiên Vương trấn áp tiểu quỷ bốn phương, Táo Quân gia bảo hộ phát tài phát lộc! Chữ ‘Phúc’ dán ngược, ‘Phúc đảo’ là ‘Phúc đáo’!” (ý “phúc đến nhà”)
Phùng Chiếu Thu bận rộn lẩm nhẩm, thì như con ch.ó nhỏ bám sát phía , đóng vai trò… cực kỳ dính .
Áo bông đỏ Lưu Nhuỵ Nhi may cho ấm ; nhờ việc bán lụa thuận lợi, nàng nhanh chóng dành dụm một khoản, định sang xuân sẽ cho nàng tư thục học, trở thành bạn đồng môn với .
Ngày mùng Ba Tết, cùng cô bé sáu tuổi – vị đồng môn tương lai – đốt pháo.
Tuổi nàng còn nhỏ mà gan lạ thường, chỉ dám đốt pháo “thoán thiên hầu”, nàng dám đốt cả “nhị thích cước”.
(*)"Xuyên thiên hầu": loại pháo nhỏ, chỉ b.ắ.n lên trời, tiếng nổ quá lớn, ít nguy hiểm. "Nhị thích cước": loại pháo lớn hơn nhiều, tiếng nổ dữ dội.
Chiến tích chung của hai là… nổ tung hai chậu hoa của Phùng Chiếu Thu.
Đang phạt ở góc tường, cửa sân vang lên tiếng gõ.
Ta ở kinh thành quen ai, chẳng lẽ là Nghiêm phu nhân tới nữa ?
Ta định mở cửa, cho tới khi bên ngoài vang lên mấy tiếng ho khe khẽ của nữ tử.
“ Tỷ tỷ, là đây.”
Thanh âm , nhận ngay — là Lạc Nhu.
Nghĩ kỹ , Lạc Nhu từng khó , thậm chí từng với một câu khó .
Nàng chỉ… lặng lẽ mà thôi.
Ta mở cửa, Lạc Nhu bậc đá, thể yếu ớt mảnh mai.
Truyện được dịch và đăng tải bởi Diệp Gia Gia
“Sao đến đây?”
Sắc môi nàng nhợt nhạt, má còn phớt hồng vì cơn ho.
“Mẫu dám tới, nên đến.”
Hôm khi trở về Hầu phủ, Nghiêm phu nhân lặng lẽ ngừng cho Lạc Nhu uống mấy thứ nước phù chú .