NHẶT CHÂU - 16
Cập nhật lúc: 2025-11-27 13:51:02
Lượt xem: 98
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/1BEc3XL2AM
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Lâm Từ Bạch và Tô Nguyệt Nhu.
Phủ Tĩnh An Hầu tuy suy bại, nhưng tước vị vẫn còn, vẫn tư cách dự yến.
Chỉ là vị trí của họ rõ sự đổi của thánh tâm và địa vị.
Gương mặt Lâm Từ Bạch ánh đèn rực rỡ chút tái nhợt, ánh mắt phức tạp về phía .
Ngay khi ánh mắt chạm , lập tức dời .
Còn Tô Nguyệt Nhu dựa bên cạnh , mặc một bộ cung trang màu nguyệt bạch giản nhã, cố gắng dựng dáng vẻ yếu đuối từng khiến thương hại.
Nàng cúi đầu ngoan ngoãn, thỉnh thoảng ngẩng lên, ánh mắt run rẩy lướt qua hướng ngự tọa nhanh chóng cúi xuống.
khi ánh mắt nàng lơ đãng đảo qua vị trí của phu thê , nơi chỉ cách ngự tọa một cực gần.
Khi nàng thấy ánh đôi khi lướt đến Lục Thừa của Thừa Thiên Đế, mang theo chút dung túng khó nhận
.
Và khi nàng thấy nụ dịu hòa Hoàng hậu gửi cho .
Lớp yếu đuối giả vờ của nàng lập tức vỡ tan như băng mỏng.
Hận ý và ghen tị như lưỡi độc của rắn độc lóe lên trong mắt nàng , nàng gắng gượng đè xuống.
Nàng cúi đầu thật nhanh, ngón tay mảnh khảnh siết chặt lấy góc áo, các đốt ngón trắng bệch.
Trong điện, hương ấm lan tỏa, ca vũ tưng bừng.
Mà yến tiệc tưởng như phú lệ hoa mỹ … e rằng khó thể bình yên.
Tô Nguyệt Nhu hạ mí mắt, giấu cảm xúc, chỉ còn đôi tay siết chặt góc áo tiết lộ dòng ác niệm đang cuộn trào trong lòng nàng .
22
Yến tiệc trong cung đến giữa đoạn, rượu uống đến mức mặt ai nấy đều nóng bừng, bầu khí tiệc càng thêm náo nhiệt.
Không là vị công t.ử tông thất nào khởi đầu, đề nghị để các vị tiểu thư đang trong điện biểu diễn tài nghệ, để bệ hạ và nương nương thêm hứng vui.
Lời đưa , lập tức nhận ít tiếng phụ họa.
Đây vốn là tiết mục thường trong cung yến. Là chuyện ai nấy đều ngầm hiểu: để khoe gia giáo của tiểu thư các nhà, còn thể lọt mắt ai đó.
Mấy vị tiểu thư của các phủ công hầu lượt bước lên, gảy đàn, vẽ tranh, múa ca, đều tài nghệ thực sự, khiến liên tiếp tán thưởng.
Đến lượt phủ An Viễn Bá, vị tam tiểu thư mỉm , đưa ánh mắt về phía vị trí của phủ Tĩnh An Hầu, nơi Tô Nguyệt Nhu vẫn luôn cúi đầu ngoan ngoãn.
“Nguyệt Nhu đàn nổi tiếng cả kinh thành, ngay cả Lâm thế t.ử còn khen dứt lời.”
“Hôm nay cơ hội hiếm , chi bằng cũng để chúng tiên âm?”
Lời nàng mang theo ý nâng đỡ rõ rệt, xen chút khích lệ đầy dụng tâm.
Tô Nguyệt Nhu như con hươu nhỏ hoảng sợ, rụt rè ngẩng đầu, lén liếc một cái thật nhanh cúi xuống ngay, giọng yếu ớt như muỗi kêu:
“Tam tỷ tỷ quá khen , tài nghệ của Nguyệt Nhu thô thiển, dám trò bệ hạ, nương nương và các vị quý nhân…”
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/nhat-chau/16.html.]
Nàng càng từ chối, tam tiểu thư phủ An Viễn Bá càng hăng hái.
Cả mấy vị quý nữ với Tô Nguyệt Nhu, xem náo nhiệt, cũng lượt lên tiếng mời.
Thừa Thiên đế hình như cũng gợi lên hứng thú, ánh mắt ôn hòa qua bên đó:
“Đã là chúng ý mong chờ, Tô cô nương cần quá khiêm tốn.”
Thánh khẩu mở, Tô Nguyệt Nhu đành bất đắc dĩ lên, dáng vẻ yểu điệu bước đến cây cổ cầm bày sẵn giữa điện.
Truyện đăng page Ô Mai Đào Muối
Nàng xuống, chỉnh dây đàn, ngón tay khẽ gảy.
Công bằng mà , kỹ nghệ đ.á.n.h đàn của nàng quả thật tệ.
Một khúc “Xuân Giang Hoa Nguyệt Dạ” gảy lên uyển chuyển, trôi chảy.
Chỉ là trong tiếng đàn , lúc nào cũng mang theo một vẻ gượng ép khó thành lời, quá chú trọng phô diễn kỹ xảo, thiếu vài phần chân tình.
Khúc nhạc kết thúc, trong tiệc vang lên những tràng vỗ tay mang tính lễ tiết.
Tô Nguyệt Nhu dậy tạ ơn nhưng ánh mắt như như lướt qua nữa, mang theo một tia vui mừng khó giấu.
Quả nhiên, nàng về chỗ, tam tiểu thư phủ An Viễn Bá ngay:
“Kỹ nghệ của Nguyệt Nhu quả nhiên danh bất hư truyền. Nhắc mới nhớ, Diệc Vi tỷ tỷ của phủ Thẩm Thái phó… , giờ gọi là Thế t.ử phi , chính là tài nữ đầu kinh thành, cầm kỳ thư họa gì giỏi.”
“Không hôm nay, chúng phúc Thế t.ử phi tấu một khúc ?”
Trong khoảnh khắc, tất cả ánh mắt, bao gồm cả tầm thăm dò của đế hậu long tọa, đều đồng loạt rơi xuống .
Đây là dương mưu.
Dựa màn biểu diễn của Tô Nguyệt Nhu để đưa lên giàn lửa.
Ta mà từ chối chính là sợ hãi, chứng thực danh tài nữ chỉ là hư danh.
Ta mà biểu diễn, dù dở, cũng khó tránh mang so sánh với Tô Nguyệt Nhu, càng dễ rơi cái bẫy bọn họ bày sẵn để khiến mất mặt.
Tay Lục Thừa cầm ly rượu khựng một chút, nghiêng mắt , đáy mắt khó đoán.
Ta chậm rãi đặt đôi đũa bạc xuống, dùng khăn lụa khẽ lau khóe môi.
Đón lấy ánh mắt từ bốn phương tám hướng, lên, bước chân định về giữa điện.
“Thần phụ mạo .”
Ta xuống cây đàn, đầu ngón tay chạm lên dây đàn lạnh băng.
Nhắm mắt , hít một thật sâu.
Trong đầu hiện lên quyển tàn phổ phủ bụi trong góc thư phòng của tổ phụ, mang tên “Y Lan thao”.
Nghe đồn đây là khúc nhạc do một ẩn sĩ tiền triều sáng tác, giai điệu cô ngạo, khó lĩnh hội, từ lâu thất truyền quá nửa.
Ta tốn mấy tháng, dựa trí nhớ qua một là quên cùng nền tảng cầm lý, mới thể bổ khuyết và suy diễn chỉnh.