Đêm đó, Tam vương cấu kết với đạo sĩ, bắt giữ hàng chục triều thần và gia quyến, dẫn ba ngàn binh lính xông hoàng thành, định g.i.ế.c vua cướp ngôi.
Giang Thời, thiếu sử của Vũ Lâm Tư, dẫn năm trăm vệ binh Vũ Lâm thề c.h.ế.t bảo vệ vua.
Cuối cùng tất cả vệ binh Vũ Lâm đều hi sinh, chỉ còn Giang Thời đầy m.á.u me, một cõng Hoàng thượng trốn lên đỉnh Lăng Tiêu Các.
Nếu Cửu vương kịp thời dẫn quân trở về, c.h.é.m g.i.ế.c Tam vương và đạo sĩ, thì giang sơn trở thành địa ngục trần gian.
Qua biến cố , lòng dân cả nước đều hướng về Cửu vương.
Lửa lớn của quân phản loạn suýt thiêu rụi Lan Nguyệt Các.
May trời mắt, sáng hôm đổ trận mưa xuân lớn nhỏ.
dù trận mưa đó, Lan Nguyệt Các vẫn thiêu rụi còn gì, sách vở cũng hủy mất một nửa.
Ta đau lòng đến ba ngày nuốt nổi cơm.
Ngày thứ tư, Giang lão gia và Giang phu nhân mời hai tỷ đến.
Trong tiền sảnh, Giang lão gia sắc mặt nghiêm trọng hỏi: "Hôm đó tình thế cấp bách, kịp hỏi kỹ, Thẩm cô nương, hầm trong vườn, ngay cả quản gia nhà họ Giang cũng , cô nương ?"
Ta dự liệu sẽ câu hỏi .
khi thật sự thấy, run lên, hai hàng nước mắt rơi lã chã, cổ họng như nghẹn , dù cố gắng thế nào cũng mở miệng .
Đang khó khăn, Di Nhi bỗng nhiên bật bên cạnh .
Nàng nắm c.h.ặ.t t.a.y , : "Vì Giang phủ bây giờ chính là Thẩm phủ , nơi vốn là nhà của chúng —"
Mùa hè năm Vạn Huy thứ mười lăm, Yến Châu xảy lũ lụt.
Cha là lang trung bộ Công, nhận mệnh Yến Châu trị thủy, nhưng may gặp sự cố đê vỡ, cuốn dòng lũ, tìm thấy thi thể.
Năm đó, lũ lụt tàn phá hai mươi tám huyện, khiến bốn vạn hộ dân mất nhà cửa, cả vùng Yến Châu gần như còn thu hoạch gì.
Hoàng thượng giận dữ, hạ lệnh c.h.é.m đầu nhiều quan viên tròn nhiệm vụ trị thủy.
Cha dù qua đời, nhưng Hoàng thượng vẫn hài lòng, lệnh tịch thu gia sản nhà họ Thẩm, và bán tất cả ba mươi lăm trong gia đình .
Nhà ở ngõ Cát Tường, kinh thành, và Di Nhi từng là ngọc quý trong tay cha .
Tai họa bất ngờ giáng xuống, tổ ấm tan vỡ, con cái ly tán.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/index.php/luong-thuong-yen/chuong-7.html.]
Ta đột nhiên mất cha, từ đó ác mộng triền miên, thể một giấc ngủ yên.
Trong mơ, thường thấy cha nổi dòng nước lũ bẩn thỉu, gương mặt trắng bệch, bụng căng phồng, nửa cơ thể cá dữ gặm nhấm chỉ còn hai cái xương đáng sợ.
Ta lóc chạy đến bên ông: "Cha, kiếp cha con duyên phận quá ngắn, con gái của cha, con tròn trách nhiệm, cha mau trở về ."
🍊 Quéo còm các bác ghé nhà Xoăn 🤗 🍊 🤟
🍊 Nếu được, các bác đọc xong cho Xoăn xin vài dòng ”còm” review nhé ạ 🫶
🍊 Follow Fanpage FB "Xoăn dịch truyện" để nhận thông tin lên truyện nhà Xoăn nhé ạ ^^
cha dùng giọng lạnh lẽo đến rùng với : " Vi Nhi, cha tìm thấy đường về nhà nữa."
"Cha yên tâm, một ngày nào đó con sẽ đưa cha trở về nhà họ Thẩm."
"Vi Nhi ngoan, sống như một con ."
...
Cha con trai, từ khi sinh ông nuôi dạy như con trai.
Thậm chí, khi bắt đầu học hành, ông còn đặc biệt cho xây dựng Lan Nguyệt Các đầy sách cổ trong vườn.
Ta thích sách, từ sáu tuổi đến mười ba tuổi, nơi đến nhiều nhất chính là Lan Nguyệt Các.
Nơi đó tuổi thơ của , cũng tất cả niềm vui, nỗi buồn, sự tức giận và đau khổ của .
Vì khi đến Giang phủ, dù nên, vẫn thường một ở Lan Nguyệt Các.
Chỉ vì ở đó mới thể ngủ .
Sau khi thế của , Giang lão gia cảm thán vô cùng.
"Thế gian duyên kỳ ngộ thế ? Cha cô từng là quan tứ phẩm, lão phu cũng là quan tứ phẩm, dù quen , nhưng cũng là đồng nghiệp, lão phu nếu giữ thể diện, thương xót con cháu của cô, xứng ? Huống hồ, hai tỷ cô là ân nhân cứu mạng của hơn bốn mươi nhà họ Giang."
Giang lão gia là đức độ, từ đó ông lệnh cho trong phủ đều coi và Di Nhi như con gái nhà họ Giang.
Thậm chí, ông còn cho dọn dẹp phòng ở của hai tỷ , bảo chúng chuyển ở.
Ngồi giường trong căn phòng phía Tây, nhớ thời gian xưa cũ.
Đêm đầu tiên chuyển , Di Nhi chỉ một viên gạch sàn nhà, nức nở: "Tỷ tỷ , di nương lúc nhỏ mới học , thường ngã ở đây."
Rồi nàng chỉ thanh xà ngang trần: "Mùa hè mở cửa, chim chóc thường bay lên xà nhảy nhót, cha dạy thơ, 'Tự lai tự khứ lương thượng yến'."
Dù cố gắng tỏ trưởng thành đến , khoảnh khắc đó cũng kìm nữa.
Vậy là và Di Nhi ôm suốt đêm ngủ.