Thông báo
Nếu quý độc giả thấy nội dung đọc của mình bị mất chữ, nội dung lộn xộn. Xin vui lòng tải lại trang để có tiếp tục đọc. MonkeyD chân thành xin cảm ơn!

Lương Sử: Mạnh Ngọc - Chương 5

Cập nhật lúc: 2024-07-06 02:24:14
Lượt xem: 9,079

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/8pYOUfPdMO

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Tháng , sứ giả mang thánh chỉ đến, phong quận chúa, lệnh hòa với nước Nhu Nhiên.

Phụ giận dữ, lấy cớ sứ giả giả truyền thánh chỉ mà c.h.é.m đầu , tế cờ đại quân Mạnh gia . Ta theo phụ lên thành lầu, mặc chiến bào, oai phong kém gì nam tử.

Người chỉ ba ngàn binh sĩ đóng ngoài thành, : “Người gọi đó là vương sư, gọi đó là nịnh thần.”

Đầu của sứ giả treo tường thành, vị tướng cầm đầu tức giận vô cùng, nhưng e ngại binh lực hùng mạnh của thành Vĩnh Nguyên, tường thành cao vút, nên khuyên nhủ: “Hầu gia, ngài khinh thường uy nghiêm của Hoàng đế như , là tội tru di cửu tộc.”

Ta tường thành, như nam tử mà chắp tay vái chào: “Trịnh tướng quân, xưa khi chiến đấu với Nhu Nhiên, ngươi và phụ còn ân tình đồng đội. Nay bệ hạ kẻ gian che mắt, triều đình nịnh thần; ép buộc hòa , đây là nỗi nhục của cả nước. Tướng quân để cho kẻ gian che mắt thánh thượng, loạn triều chính, đó là bất trung; dùng tài nghệ bảo vệ gia quốc của ngươi, dẫn binh sĩ của ngươi uy h.i.ế.p đồng đội cũ, ép giao con gái cho Nhu Nhiên nhục, đó là bất nghĩa. Phụ thường kể với tỷ chuyện năm xưa, mỗi đều cảm thấy m.á.u nóng sôi trào, ngưỡng mộ đức hạnh cao thượng của tướng quân, hôm nay mới , tướng quân chỉ như , đúng là phụ kết nhầm bằng hữu, nhận nhầm trung gian.”

Trịnh tướng quân dường như tức giận, tiếng gầm thét cũng run lên: “Ta và phụ ngươi là chiến hữu, phụ ngươi hề mở miệng, ngươi, đứa trẻ , dám vượt quyền ?”

Ta : “Phụ hùng cái thế, còn tướng quân, kẻ bất trung bất nghĩa như ngươi, xứng đáng đối thoại cùng phụ ?”

Trịnh tướng quân hẳn là vô cùng giận dữ, nhưng chỉ cứng giọng : “Đổi lấy sự an bình của xã tắc bằng một ngươi, dù bất nghĩa, nhưng ngươi từng lòng tận trung với nước ?”

Ta chỉ : “Đổi lấy sự an bình của xã tắc bằng một , đương nhiên là đáng giá, chỉ tướng quân từng qua 《Lục Quốc Luận*》? Lại câu ‘Hôm nay cắt năm thành, ngày mai cắt mười thành, mới một đêm yên giấc. Khi dậy bốn bề, quân Tần đến. Thế thì đất chư hầu hạn, nhưng lòng tham của Tần đáy, càng dâng nạp nhiều, chúng càng xâm lược mạnh’ nghĩa là gì?”

*Lục Quốc Luận: là bài luận của Tô Thức (Tô Đông Pha) thời Bắc Tống, về sự thất bại của sáu nước chư hầu nhà Tần. Bài luận phân tích lý do vì sáu nước chư hầu (Hàn, Triệu, Ngụy, Yên, Tề, Sở) lượt nhà Tần tiêu diệt, và kết luận rằng việc nhượng đất cầu hòa của họ chỉ tăng thêm lòng tham và sức mạnh của Tần, cuối cùng dẫn đến diệt vong.

Trịnh tướng quân đến mức lấy tay che mặt, hẳn là còn mặt mũi nào đối diện với phụ .

Chỉ là phụ tử chịu khỏi thành, treo đầu sứ giả tường, tuy lấy danh nghĩa "Thanh quân trắc*", nhưng ai cũng : Nhà họ Mạnh, phản !

*Thanh quân trắc: ám chỉ việc loại bỏ những kẻ nịnh thần, gian thần hoặc những xa, gian trá đang gây ảnh hưởng đến nhà vua và triều đình.

Nếu như , thì cứ thế mà !

Truyện được dịch và đăng tải bởi Diệp Gia Gia

Gió thổi ào ào, chỉ phụ sảng khoái: “Nữ nhi, sợ ?”

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/index.php/luong-su-manh-ngoc/chuong-5.html.]

Ta nắm chặt cây cung trong tay, giọng mạnh mẽ kiên cường: “Con từng sợ, là nữ nhi mà đối mặt với cảnh , dù c.h.ế.t cũng hối tiếc.”

Phụ : “Phụ cùng con đánh cược, cược tình cảnh hiện tại .”

Ta hỏi: “Có thưởng ?”

Phụ : “Nếu con thắng, phụ sẽ tặng con một món quà.”

“Còn nếu con thua?”

Phụ : “Con thể thua.”

Ta thể thua.

Ánh mắt nhắm vị tướng thành, từng là chiến hữu của phụ trong những trận chiến với Nhu Nhiên, là tài năng xuất chúng trong muôn ngàn thiên quân vạn mã, là kết nghĩa của phụ , là mỗi dịp lễ tết đều gửi lễ vật đến, là tri kỷ cùng phụ uống rượu bàn chuyện năm xưa.

cũng chính chủ trương đưa hòa , là kẻ nhục đất nước .

Ta buông dây cung.

Tiếng mũi tên xé gió tan biến trong trung, khi thể ngã xuống, mặt vẫn còn vẻ kinh ngạc. Bóng tối ập đến, thấy câu cuối cùng.

“Trịnh tướng quân, phụ mẫu, thê tử và hài tử của ngươi, sẽ chăm lo.”

Thế nhân đều , Bác Viễn Hầu ngày xưa hoàng đế nghi kỵ, tiểu nhân gièm pha, cuối cùng từ bỏ binh quyền, ngoài quan. Hoàng đế đặc biệt khai ân, ban cho giữ tám trăm phủ binh*.

*Phủ binh: thể hiểu là binh lính địa phương hoặc dân binh, huy động từ các phủ và quận để phục vụ quân sự khi lệnh.

Nếu ép buộc con gái nhà họ Mạnh hòa , ba nghìn binh sĩ là đủ.

Loading...