KINH CHI - 7
Cập nhật lúc: 2024-06-17 16:17:16
Lượt xem: 1,102
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/40SymCNlPk
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Như chuyện gì đó đang dần thoát khỏi tầm kiểm soát.
Đây là dấu hiệu .
34
Giang Miểu do dự hồi lâu, cuối cùng vẫn kéo tay áo Giang Triệt.
Nàng ghé sát tai , nhỏ giọng : "Đại ca, buổi chiều em thấy, hầu bên mẫu đến gọi biểu tỷ."
Sau đó nàng liền biến mất.
Lên thuyền về Giang Nam, cần thu dọn hành lý, chuẩn giấy tờ.
Vội vã như .
Giang Triệt gần như ngay lập tức kết luận: Không thể nào.
Nàng vẫn ở trong Giang phủ.
Đây là tác phẩm của mẫu .
35
Ta nhốt trong hầm.
Cô mẫu ý định lấy mạng , vẫn cho đưa cơm ba bữa mỗi ngày.
Ngày thứ hai, trong hầm thêm một nhốt .
Giang Triệt hồi lâu, mới : "Không là ."
Bạc quan tạm thời chỗ chuyển .
Rõ ràng như .
một .
Ta thử hỏi: "Biểu , ?"
Chàng im lặng hồi lâu, nhỏ: "Ta hết."
Sự thật mười năm .
Phụ mà luôn kính trọng từ nhỏ dạy : "Hãy sách thánh hiền, phong cốt."
đêm qua đối mặt, phụ như biến thành khác.
Giận dữ quát: "Nghe đây, chính là dùng những đồng bạc bẩn mà ngươi khinh bỉ , mới trải cho ngươi con đường rộng lớn."
Ngọc ngà chất chồng, thẳng lên mây xanh.
"Mắng Triết nhi gì, nó gì."
Mẫu thương yêu bảo vệ , cuối cùng , "Đưa Chi Chi cũng .
"Chỉ khi ở trong cuộc, mới dám manh động."
Ngươi hiểu ? Triết nhi.
Biến nàng thành của ngươi.
Vì .
Hắn đến.
36
Giang Triệt , sẽ đưa chạy trốn.
Chạy về Giang Nam.
Không bao giờ trở Yến Kinh.
Ta dời tảng đá ở góc.
Để rõ, đào một hố sâu mấy mét.
"Vậy thì cùng đào."
Ta tháo trâm bạch ngọc tóc.
Nó dính đầy bùn đất, lấm lem bẩn thỉu.
Giang Triệt im lặng.
Cuối cùng nhỏ: "Đó là vật yêu quý của nàng, cất ."
Hắn lấy một cây trâm ngọc khác từ trong ngực.
Chính là cây trâm từ chối.
Hóa , luôn mang theo bên .
"Vậy còn ?"
Giang Triệt nhấc tảng đá bên cạnh: "Ta dùng cái , nhanh hơn."
Khi hố đào thông lên mặt đất.
Cây trâm trong tay cuối cùng chịu nổi.
Tiếng gãy vang lên trong trẻo.
Gãy đôi.
37
Ta ánh mặt trời.
Quay đầu .
Giang Triệt trong bóng tối của hầm.
Ngước .
Mắt như ánh rơi.
Năm ngón tay tảng đá sắc nhọn cào rách, m.á.u chảy đầm đìa.
vẫn nắm chặt.
Mảnh trâm gãy.
Ta thở dài, chân thành cảm ơn: "Đa tạ biểu ."
Hắn đầu .
Không nữa.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/index.php/kinh-chi/7.html.]
38
Ngày đại hôn dự kiến.
Trở thành ngày Giang gia điều tra.
Vì Giang Triệt tự nguyện tố giác, bổ sung đầy đủ chứng cứ thiếu hụt.
Thánh thượng khai ân, chỉ hạ chỉ tước hết tài sản của Giang gia, cô phụ và cô mẫu là tội phạm chính tống ngục.
Những khác của Giang gia, thì vô tội.
Chỉ là con đường quan lộ của Giang Triệt.
Cũng chấm dứt từ đây.
Hà Hành Chu chậm rãi vén màn sự thật mười năm : "Bạc quan khi đến Sơn Đông, nghỉ ở nhà Giang gia."
Còn cô phụ đang khổ vì tiền cho Giang Triệt học.
Lập tức sinh lòng ác, sai cô mẫu bỏ thạch tín thức ăn của quan binh.
Thi thể, chôn ngay trong ruộng nhà Giang gia đây.
Cô phụ xử lý thi thể, tình cờ phụ bắt gặp.
Hắn dùng một hòm bạc mua chuộc phụ , định hôn sự giữa và Giang Triệt.
Phụ tất nhiên đồng ý.
Không lạ gì.
May , bạc đó phụ sử dụng.
Mà giấu dần trong nhà cũ ở Sơn Đông.
…
Đến đây.
Vụ án mười năm, cuối cùng giải quyết.
39
Nước xanh ngàn dặm, màu xanh ngút ngàn.
Ta bước lên thuyền về Giang Nam.
Bên bờ.
Giang Miểu rưng rưng nước mắt: "Biểu tỷ, bảo trọng."
Nàng đưa túi gấm tự thêu, đó thêu hai chữ bình an xiêu vẹo.
Giọng uất ức: "Biểu tỷ cẩn thận, nghĩ chữ của sớm muộn gì cũng vượt qua tỷ."
Ta mỉm : "Được, đợi."
Giang Triệt im lặng bên cạnh, cuối cùng chỉ nhỏ: "Bảo trọng."
Ta vẫn : "Được."
Khi thuyền chuẩn nhổ neo.
Có cưỡi ngựa đến, lớn tiếng gọi: "Đợi —"
Hà Hành Chu gọn gàng nhảy lên thuyền.
Hắn : "Thánh thượng thưởng cho nghỉ một thời gian, cũng định Giang Nam.
"Thật trùng hợp, Tống cô nương."
Giang Miểu trợn mắt, suýt cắn vỡ răng: "Không hổ."
Nàng nhỏ giọng hỏi: "Đại ca, hổ một ?"
Giang Triệt chỉ im lặng bên bờ.
Hoàng hôn buông xuống.
Thuyền khơi, dần dần xa.
Không còn thấy nữa.
40
Hà Hành Chu vốn là lắm lời.
Thuyền nửa tháng.
Hắn liền lảm nhảm bên tai nửa tháng.
"Lần thuyền dừng ở Dương Châu, Tống cô nương, cô cơm chiên Dương Châu ?"
Hắn hết sức thuyết phục xuống thuyền thử: "Trứng vàng óng bọc lấy hạt cơm, từng hạt rõ ràng."
Nửa tháng chỉ ăn lương khô.
Nghe , bụng lập tức phản ứng chịu thua kém.
Ta bực : "Đi thôi."
Thuyền cập bến.
Hà Hành Chu nhảy xuống thuyền .
Rồi lập tức nhảy trở : "Lần ăn. Chủ thuyền, nhổ neo—"
"Khoan ."
Giọng của nam tử trẻ tuổi bên bờ như tiếng nước chảy qua đá.
Trong trẻo rõ ràng
.Hắn : "Ta mua ."
Hà Hành Chu lập tức tức giận: "Họ Giang , ngươi hổ ?"
Tháng ba xuân về, hoa mơ phất phơ.
Giang Triệt ngước .
Hắnnói: "Ta hổ, —
"Cạnh tranh công bằng."
(完)