《Huyết Châu Trọng Sinh》 - Chương 11: Huyết Nợ Long Uyên
Cập nhật lúc: 2025-10-07 14:05:00
Lượt xem: 39
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Roi nối roi, đếm chẳng xuể.
Mặc cho gào , cầu xin nguyền rủa, vẫn động tâm.
Kiếp đối với tàn nhẫn bao nhiêu, kiếp trả gấp bội.
Ta chỉ nghiến răng, quất từng nhát đến khi hiện nguyên hình.
“Hương của giới roi, dễ chịu ?”
Giọng lạnh lùng, từng chữ như lưỡi d.a.o rạch lên da thịt.
Tạ Du chỉ kịp rít lên mấy tiếng khàn đặc, đứt đoạn giữa chừng.
Đến khi con cua tám chân giương còng trán nứt toác, thể vỡ nhoè thành m.á.u đen tanh nồng, mới buông tay, hít dài một .
Nay phận khác xưa.
Tạ Du, kẻ từng hại tộc , giờ ở thế đối địch với Long cung.
Dẫu cha là tộc trưởng tộc Phủ, lúc cũng khó mà mặt can thiệp.
Việc bên dứt, bên tin tới —
Lăng Y Liên dẫn theo A Hí, vượt ngục hải mà ...
Long vương nổi giận, một trận thịnh nộ dậy khắp bốn bể.
Sóng cuộn tầng tầng, đáy hải động rung chuyển.
Ta giả vờ tự trách, quỳ xuống điện, nghẹn giọng dâng tội:
“Phụ vương, là do nữ nhi , quá tin tưởng, để nghĩa nhân cơ hội đào thoát.”
Long vương đập bàn, nước hải lan tràn, râu tóc dựng ngược:
“Sao ngươi thể để trốn ! Nghiệt tử , cứng đầu cố chấp, bao năm nay chẳng hối cải, khiến tức đến c.h.ế.t mất!”
Ta nhẹ giọng an ủi:
“Phụ vương xin nguôi giận, để nhi thần bắt về, lập công chuộc tội.”
Lão Long vương phất tay, giao trọn việc cho .
Ta đuổi đến làng chài. A Hí tìm con gái , bèn nổi điên, bắt dân làng tra khảo loạn xạ.
Tâm càng thêm điên cuồng, còn rước cả đạo môn tiên trưởng đến để trừ yêu.
A Hí yêu vật tầm thường; đạo trưởng hiển nhiên ngờ là chính long, chuẩn chẳng chu .
Thấy vung trảo định đ.â.m tim lão đạo, liền rút kiếm, nhập trận cùng quần chiến.
Đạo trưởng cũng triệu viện bằng hữu, mấy hợp lực mới đ.á.n.h trọng thương, cuối cùng áp chế .
Ỷ Thiên linh kiếm trong tay cùng tâm tương thông, mỗi vết thương sâu thấu xương A Hí đa phần đều do nó lưu .
những gì chịu đựng, còn xa mới sánh với nỗi thống khổ gánh trong kiếp .
Ta hiểu rõ, thành đại nghiệp, tất nhẫn. Bèn g.i.ế.c, chỉ rõ căn do cùng đạo trưởng, tuyên bố sẽ áp giải A Hí về Long cung giao cho Long vương xử lý.
Trong giọng trầm thấp, Long vương dù tức giận vẫn phảng phất bất lực — yêu khó dạy, long tính khó thuần, nếu buông mặc, e mai hậu gây nên đại họa.
Ngay khi đạo trưởng định dâng trạng lên Thiên đình, Long vương nhận chiếu thư quở trách từ , tường tận việc.
Trông A Hí vẫn một mực ngoan cố, chẳng chịu hối, mà Lăng Y Liên thì lóc kể lừa dối — rằng chỉ lấy huyết nhục giao nhân để cùng gái chài sống trọn kiếp nhân gian.
Lão Long vương tức giận đến nghẹn tim, phun một ngụm máu, long chao đảo.
Ngay tại chỗ, ngài hạ lệnh giam A Hí u lao sâu nhất đáy hải, phế bỏ ngôi Thái tử, cấm kẻ đến gần.
Sau biến cố, thể Long vương ngày một yếu, càng thêm nương cậy .
Tại lãnh địa Bạng tộc, chuyện cắt thịt rút m.á.u triền miên, rốt cuộc Lăng Y Liên cũng bộc phát phản nghịch.
phụ quen mùi lợi, mẫu mơ màng vì dung nhan trẻ mãi, thể nỡ xuống tay?
Rốt cuộc, Long vương cáo lão về hưu, bốn hải đồng truyền tin — ngôi báu Long tộc, truyền cho .
Ngày đăng cơ, bể trời rợp sáng, yêu vật bốn phương kéo đến chúc mừng.
Thanh thế huy hoàng hơn xa đại điển sắc phong phi tần của kiếp , bao nhiêu .
Lăng Y Liên đỏ mắt, gào lên giữa phòng:
“Tại ? Vì sống mà vẫn thê thảm, còn ả huy hoàng như thế?”
“Tại các ngươi! Đã sinh , hà tất còn giữ lấy nó?”
Cả phòng hỗn loạn.
Nàng sang, hạ độc cha , phong ấn pháp lực của họ, cầm đoản kiếm năm xưa điên cuồng lao tới, đ.â.m thẳng tim cả hai.
Phụ trừng mắt lưỡi bạc ghim sâu, m.á.u thấm đỏ y; đến lúc ngã xuống, vẫn thể tin đứa con vốn nuông chiều bấy lâu hạ độc thủ.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/index.php/huyet-chau-trong-sinh/chuong-11-huyet-no-long-uyen.html.]
Mẫu kinh hãi, thét bò về phía cửa, nhưng cũng Lăng Y Liên c.h.é.m đứt. Trước khi mất, bà cố gọi tên con:
“Con ơi! Y Liên, tỉnh ! Ta là đây! Chúng thương con đến , đều quên ?”
“Chúng là cha con! Sao con điều cuồng nghịch như ?”
Lời van vỉ khô cạn môi.
Lăng Y Liên lay động, vẫn níu d.a.o tim như một ác quỷ. Giọng nàng lạnh lùng:
“Các ngươi ăn thịt, uống m.á.u — cha bất xứng cha, xứng , c.h.ế.t cũng đáng!”
Phụ trừng mắt, đến c.h.ế.t vẫn hiểu vì đứa con nuông chiều đoạt mạng .
Ta đến kịp khi cảnh tượng kết thúc: phụ , mẫu im, còn Lăng Y Liên đẫm huyết, cầm kiếm lao về phía .
Ta phất tay, hất văng những tia máu, vài ngụm m.á.u văng tung tóe.
Lăng Y Liên lảo đảo dậy, trừng mắt :
“Hóa ngươi hết! Ngươi tất cả! Lăng Vi Chiêu Ngươi cố ý chọn giao châu, cố ý để chịu thống khổ! Lòng ngươi độc ác!”
Nàng gào thét khản cổ, gào chĩa dao.
Ta chối, chỉ liếc qua song khuất:
“Về phần độc ác của ngươi, quả thật bì kịp.”
Lăng Y Liên giương d.a.o lao tới nữa. Lần nương tay — một chưởng chấm dứt tất cả, khiến nàng ngã khuỵu.
Trong khoảnh khắc, mười năm như trôi qua; địa vị Đông Hải của vững như bàn thạch.
Ta lệnh mở cổng u lao, đưa A Hí long trụ.
Hắn tiều tụy, suy sụp, còn vẻ kiêu ngạo ngày . Khi chỉ khẽ ngẩng đầu, ánh mắt trống rỗng như xác sống vô hồn.
, cái ngày nếm trải thống khổ — vẫn còn dài.
Ta khẽ , bắt đầu kể thứ, tường tận và lạnh lùng:
Từ khi ở kiếp nàng lừa đoạt giao châu, đến bước bố cục — cách dùng mưu khiến A Hí quyến luyến gái chài, cách tâu với Long vương, dẫn nàng khỏi bến; giả vờ để Lăng Y Liên giúp A Hí vượt ngục, cuối cùng hợp lực với đạo trưởng dâng sớ lên Thiên đình, khiến Long vương tuyệt vọng với , để đoạt ngôi Đông Hải chủ.
Lời kể rành mạch, sót chi tiết.
Trong u lao tĩnh mịch, chẳng ai dám quấy rầy.
Dù gằn giật xích sắt nặng mấy tấn vang trời, cũng chẳng ai ngoái .
Chỉ , vẫn kể.
A Hí gằn giọng, mắt trừng như đồng:
“Là ngươi Lăng Vi Chiêu? Thì là ngươi mật báo với Long vương?”
Hắn gào đến khản tiếng, như con thú trói:
“Ngươi… sẽ c.h.ế.t tử tế!”
Rồi gào tiếp:
“Phụ vương! Nhi thần ! Tất cả là do độc phụ Lăng Vi Chiêu bày kế khiến cha con chia lìa!”
giọng như trò diễn rẻ tiền.
Từ cao xuống, thấy hình khóa chặt như xác c.h.ế.t treo.
Ta lạnh lùng :
“Cứ gào , dù rách cuống họng cũng chẳng ai đến.”
“Bởi kẻ nay nắm Đông Hải, hô phong hoán vũ — là .”
Ta bước tới, giọng như băng:
“Ngai vàng nay thuộc về . Từ nay, sẽ trao cho con cháu .”
“Ngươi… độc ác! Sẽ c.h.ế.t tử tế!” – gằn lên, giọng như xé nát hư .
Thấy hận đến mức nuốt xương, đòn trúng tim.
Hắn cố giữ nốt phần cuối cùng của tự trọng, nhưng rốt cuộc chỉ bằng ánh mắt của kẻ phản bội.
Ta rút Ỷ Thiên kiếm, ánh hàn quang lấp lên mặt , khiến cơn giận như tắt đôi phần.
“Ngươi xem kiếm ,” , “ và lợi hại. Nếu nó, ngày vây ở làng chài, chắc trọng thương và bắt ngươi.”
Ta đưa kiếm mặt , giọng nhẹ mà lạnh:
“Nó vốn thuộc về ngươi.”
Rồi thẳng:
annynguyen
“ giờ, tất cả thuộc về Lăng Vi Chiêu.”
Ta nhấc kiếm, mũi kiếm chĩa thẳng tim A Hí — một kiếm định tâm, kết thúc một chương mà ngàn thu nung nấu.
Hết.