Quốc khố trống rỗng, Tống tướng lo lắng cho sinh kế của dân, đề nghị điều binh, nghị hòa trọng.
Còn phụ , lo giữ quốc uy, chủ trương đánh thẳng tận sào huyệt của Hung Nô.
Triều đình tranh nghị, hai bên đều giữ chặt ý kiến, cãi ầm ĩ.
Hoàng thượng phiền, tiện tay đẩy củ khoai nóng cho Thái tử xử lý.
Tiêu Thuật mang theo củ khoai đến thẳng Nghi Thu Cung.
Câu đầu tiên bước vẫn là:
"Quá ồn ào, qua chỗ nàng trốn một lát."
🍊 Quéo còm các bác ghé nhà Xoăn 🤗 🍊 🤟
🍊 Nếu được, các bác đọc xong cho Xoăn xin vài dòng ”còm” review nhé ạ 🫶
🍊 Follow Fanpage FB "Xoăn dịch truyện" để nhận thông tin lên truyện nhà Xoăn nhé ạ ^^
*
Chẳng bao lâu, ngang nhiên đội mũ, mặc áo theo quy cách của Thái tử phi, lượn một vòng quanh Đông Cung, lớn tiếng tuyên bố rằng mới là xứng đáng Thái tử phi.
Tống Miểu Miểu kéo theo một nhóm đến Nghi Thu Cung, ầm lên một trận.
Hôm lâm triều, còn kịp bàn đến việc biên cương Tây Bắc, đại thần lên dâng sớ đàn hặc cả lẫn Tống Miểu Miểu.
Một bên Thái tử phi kiêu ngạo bạo ngược, cần phế truất.
Một bên bảo tôn ti, nghiêm trị.
Phụ và Tống tướng đồng loạt đen mặt.
Chẳng đặng đừng, của và Tống Miểu Miểu đều là chuyện rõ như đinh đóng cột.
Chuyện thể lớn thể nhỏ, chỉ cần cẩn thận, lập tức sẽ quy kết thành khinh nhờn hoàng quyền.
Lúc tranh cãi càng lúc càng gay gắt, Tống tướng lên tiếng :
"Chuyện nội bộ Đông Cung đương nhiên do Thái tử điện hạ tự quyết định, cần gì chư vị bận tâm."
Phụ nối lời ngay:
"Thái tử phi và lương đều là do thánh thượng chọn, các ngươi ý gì ?"
Hai kẻ tử thù hiếm khi đồng tâm hiệp lực, một tung, một hứng.
Khi chuyện gác qua, Thái tử quyết định cho việc biên cương Tây Bắc:
Để Nhậm Cẩn dẫn binh chủ động xuất kích, đánh vài trận nhỏ để răn đe Hung Nô.
Cả hai bên thua lý chỉ cúi đầu như cút, dám tranh cãi thêm nữa.
Hiếm khi và Tống Miểu Miểu đồng cảnh ngộ, cùng cấm túc mười ngày.
cấm túc xong, đổ bệnh.
Thái y đều bảo e rằng qua khỏi.
17
Bệnh của mãi chẳng thấy thuyên giảm, Tống Miểu Miểu đột ngột ngã bệnh.
Thái y chẩn đoán cả hai đều là do thể hư mà .
Ta là bệnh cũ lâu năm, Tống Miểu Miểu chỉ là tiểu bệnh thường tình.
Không ai để tâm.
trong cơn bệnh , dường như mơ hồ thấy tương lai của Tống Miểu Miểu.
Dự cảm chẳng lành bám rễ nơi tâm khảm.
Quá trùng hợp.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/index.php/giang-son-van-dam/7.html.]
Ngay khi lệnh cấm túc ban xuống, cả hai lượt phát bệnh.
Ta sai thị nữ cận Thanh Tang bí mật kiểm tra những đồ vật đưa hai cung, cuối cùng cũng tìm một điểm chung:
Hoa chu đỉnh hồng.
Là Mạnh Thụy đưa đến.
Ta bảo Thanh Tang lấy chậu hoa ở điện của Tống Miểu Miểu về, lén mời một vị lão thái y kinh nghiệm đến kiểm tra.
Lão thái y lấy mẫu từ hoa, đó bắt mạch cho nhiều , còn tra cứu vô y án cổ thư.
Cuối cùng, ông kết luận rằng đây chuyện đơn giản:
“Loại độc gọi là Đoạn Hồn Hương.”
Đoạn Hồn Hương, một loại độc tổn thương ngũ tạng lục phủ, hiếm đời.
Chẩn đoán chỉ cho thấy biểu hiện hư nhược.
Hít trong thời gian ngắn , nhưng nếu tích tụ năm qua năm khác, sẽ gây tổn thương thể phục hồi.
Độc giấu trong hoa, đặt trong tẩm điện, mỗi đêm hít .
Người khỏe mạnh bình thường cũng chỉ thể sống ba đến năm năm.
Huống chi vốn thể nhược, chẳng chịu nổi bất kỳ mưu toan nhỏ nhoi nào.
Lão thái y ngừng lau mồ hôi lạnh:
“Mạch tượng của tiểu thư do loại độc gây trùng khớp với bệnh trạng thể hư của .”
“Nó gây tổn thương cực lớn, nếu muộn thêm chút nữa e rằng qua khỏi.”
Ta kinh hãi tột cùng.
Đời , Tống Miểu Miểu mất đầu năm Tư Dực thứ mười tám, còn đến hai năm nữa.
Thì Mạnh Thụy nhập Đông Cung bắt đầu mưu tính việc .
Thật quá nguy hiểm.
Liên kết những chuyện giữa kiếp và kiếp ,
giữa dòng suy nghĩ hỗn loạn, đột ngột bừng tỉnh.
Thì là … thì là !
Thảo nào Tiêu Thuật chịu nổi mà tìm đến cái chết!
18
Ta sợ hãi, thấy may mắn.
Kiếp bọn họ định hạ độc cả , nhưng chính nhờ khiến phát hiện điều bất thường.
Lần đầu tiên thấy thủ đoạn , lòng oán hận.
hiện giờ còn suy nghĩ nhiều việc, thể hành động theo cảm tính.
Ta sai Thanh Tang tự đem hai chậu hoa chu đỉnh hồng trả cho Mạnh Thụy, còn căn dặn:
"Đặt hoa tẩm điện của nàng , xin ý chỉ từ Thái tử điện hạ."
"Nói rằng nàng chọc giận , phạt cấm túc một tháng. Đóng cửa sổ, khóa cửa phòng, cho nào gần hầu hạ."
"Nhắn với nàng rằng, đừng sinh vọng niệm. Nếu động hai chậu hoa , đến lúc đó liên lụy đến cả nhà đẻ, đừng trách lấy thế h.i.ế.p !"
"Còn nếu một tháng nàng vẫn sống, xảy án mạng, chuyện sẽ bỏ qua."