GIANG BẤT KHỨ HÀN - 5
Cập nhật lúc: 2025-10-07 11:43:12
Lượt xem: 610
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
“Phu thê họ Tống đối với cảm tình cạn mỏng, đứa con cưng thực sự là tiểu nhi tử do chính tay họ nuôi dưỡng.”
“Ngươi đoán xem, vì hôn sự của ngươi và Tống Bác gấp gáp như ? Từ lúc cầu đến khi định hôn, cứ như ai đang đuổi theo.”
Kế mẫu sung sướng như trút cục tức trong lòng nhiều năm.
“Bởi vì ngày thành của Nhị lang nhà Tống gia với thiên kim phủ Bá tước gần kề, Tống phu phụ mới chợt nhớ — trưởng tử còn thành !”
“Chẳng mang tiếng bất công, họ mới vội vã lo liệu hôn sự cho trưởng tử. Chỉ là, khác với nàng dâu thứ hai chọn lựa kỹ càng, ngươi — đường đường chính thất trưởng tẩu — bọn họ đến liếc cũng lười.”
“Tống Bác thích ngươi thì ? Hai cưới , ở Tống gia cũng chẳng thể sống yên nổi!”
Kế mẫu gả nhà nhiều năm, từng thấy bà vui vẻ đến thế.
“Giang Khứ Hàn, ngươi tính toán đủ đường để bám lấy Tống Bác, ngờ rơi cái cục diện , uất ức lắm ?”
Ta nhắc nhở:
“Giang Vân Kỳ.”
Kế mẫu phá lên :
“Còn định đem Vân Kỳ uy h.i.ế.p ? Con gái gả , như nước hắt khỏi chậu, đừng là đ.á.n.h Vân Kỳ, về ngươi bước khỏi cổng Tống gia còn khó!”
Ta mỉm :
“Ta đ.á.n.h Giang Vân Kỳ. Là bà đánh.”
“Ta điên ? Đánh con ruột của ?” — kế mẫu khinh khỉnh đáp.
Ta chậm rãi :
“Hai cửa hàng phố La Tước, tám trăm lượng bạc, còn cả cây trâm vàng ở Linh Lung Các, mấy món đồ cưới Giang Vân Kỳ đưa , chắc hẳn thái thái đều rõ nhỉ?”
Cộng , còn phong phú hơn cả của hồi môn nhà xuất cho .
“Cái gì?!” — tiếng giận dữ của kế mẫu vang vọng suốt nóc nhà, dư âm mãi tan.
Chỗ đó, đều là của cải riêng bà lén tích góp nhiều năm qua khi trông nom việc nhà.
“Giang Vân Kỳ ——!”
“Thằng ranh con khốn kiếp!”
Ta tận mắt thấy Giang Vân Kỳ đánh,
nhưng rõ tiếng gào t.h.ả.m thiết vang lên từ trong viện.
10
Hôm là ngày chính lễ.
Kế mẫu vì mất một khoản bạc lớn, bi thương trào dâng, nước mắt lã chã.
Tổ mẫu nỡ xa , ngàn dặn vạn dò, rơi lệ thôi.
Tổ phụ tổ mẫu nhéo một cái, đau đến mức mắt cũng rưng rưng.
Giang Vân Kỳ đánh, m.ô.n.g dám chạm ghế, mà vẫn cõng lên kiệu. Khổ nỗi hôm nay như nặng hơn hẳn.
Hắn bước chậm, thảm.
Phụ vốn dĩ định , nhưng thấy ai cũng , nếu ông rơi nước mắt thì vẻ lạc loài, đành cố nặn vài giọt.
Tình phụ tử, thế là đủ đầy.
Tầm quan trọng của trong cái nhà lập tức hiện rõ mồn một.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/giang-bat-khu-han/5.html.]
Tống Bác — kẻ cha thương chẳng yêu — mà thấy đỏ mắt ganh tỵ. Đêm tân hôn cũng lo động phòng, chỉ nắm tay thủ thỉ kể về những khổ sở từng chịu ở Tống gia.
Bộ dạng đỗi chân thành.
Ta đành tròn mắt gắng gượng tinh thần , mệt đến nỗi ngáp dám ngáp, rốt cuộc ngáp đành hóa thành một giọt lệ lăn dài má.
🍊 Quéo còm các bác ghé nhà Xoăn 🤗 🍊 🤟
🍊 Nếu được, các bác đọc xong cho Xoăn xin vài dòng ”còm” review nhé ạ 🫶
🍊 Follow Fanpage FB "Xoăn dịch truyện" để nhận thông tin lên truyện nhà Xoăn nhé ạ ^^
“Nương tử yên tâm.” — Tống Bác hiểu lầm, cảm động khôn xiết —
“Ta nhất định sẽ bảo vệ nàng, để ai bắt nạt nàng nửa phần.”
Những lời ... cho vui thì .
Chớ tin là thật.
Chứ nếu bản lĩnh, ở Tống gia đến nỗi sống khổ?
11
Ta vốn ấn tượng gì về Tống phu nhân.
Trong lời kể của Tống Bác, bà là kiêu căng, khắt khe, nghiêm nghị ít , thiên vị rõ ràng.
Tới lúc thật sự diện kiến, quả nhiên khác là mấy. Bà nhấp dâng, răn dạy đạo vợ: giữ lễ nghi, sống nề nếp, hiền thục đoan trang.
Cũng na ná như giọng điệu của phụ thôi.
Ta quen tai lọt tai , gió thổi qua là xong.
bà so với phụ vẫn khá hơn một bậc — lễ mắt tặng một chiếc vòng vàng to bự, đoán chừng cũng hơn bốn mươi lượng.
Ta thật lòng thấy vui.
Tống Bác cũng trông vẻ vui, nhưng khép cửa phòng , sắc mặt liền tối sầm.
“Mẫu thiên vị thì . nàng là chính thê trưởng tức của Tống gia, bà nỡ trao cho nàng vòng ngọc truyền gia thì thôi, qua loa tặng đại cái vòng vàng cho lệ?”
Vòng vàng hơn bốn mươi lượng, cũng đến nỗi quá qua loa nhỉ...
“Nương tử, nàng chịu uất ức .”
Ta thật:
“Thật thấy uất ức gì hết.”
“Không ăn cháo thịt thì ăn bánh thịt .” (*)
Tống Bác đỏ hoe mắt:
“Trước mặt , nàng cần cố tỏ mạnh mẽ. Trong lòng mẫu , Nhị lang là ngọc là vàng, còn chỉ là cỏ rác. Về , những chuyện thế còn nhiều lắm.”
“Ta nàng tính tình cứng cỏi, nhưng thế cục mạnh hơn , nàng hãy tạm nhẫn nhịn một chút.”
Ta nhẫn nhịn gì ?
Ta tiếp nhận hết sức vui vẻ mà.
(*) Chú thích: “Không ăn cháo thịt thì ăn bánh thịt ” – là phép ẩn dụ mỉa mai câu nổi tiếng “Hà bất thực nhục mễ” — nghĩa là " ăn cháo thịt ?", dùng để châm biếm kẻ sống trong nhung lụa hiểu cảnh dân đen. Ở đây tác giả dùng để tự trào, đầy hài hước.
12
Trong vườn nhà họ Tống nuôi bốn con nhạn lớn, con nào con nấy lông vũ dày mượt, hình vạm vỡ, là chăm nom kỹ lưỡng. Dù lễ nạp thái chỉ cần hai con nhạn sống, nhưng Tống Bác chẳng chia nổi một sợi lông.
Tống phu nhân rõ ràng, trong đó hai con là để dự phòng, phòng bất trắc.
Bà khi còn trẻ hợp với chồng, chịu ít ấm ức, đến cả con trai cũng bế sang cho chồng nuôi. Sau khi bà mất, Tống Bác mới đưa về bên bà, nhưng từ đó trở , bà đối với đứa con thế nào cũng thiết nổi.