Thông báo
Nếu quý độc giả thấy nội dung đọc của mình bị mất chữ, nội dung lộn xộn. Xin vui lòng tải lại trang để có tiếp tục đọc. MonkeyD chân thành xin cảm ơn!

Đội Mồ Quay Về Trả Thù Hoàng Đế Sói Mắt Trắng - Chương 3

Cập nhật lúc: 2024-04-16 08:08:37
Lượt xem: 160

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/6pnusGzWm9

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

------

03.

Cứ như , hiên ngang theo Mộ Dung Hiên hoàng cung.

Mộ Dung Hiên an bài cho ở Vị Ương cung, nơi chính là nơi Nguyệt Nô ở lúc còn sống.

Đồ trang trí trong cung hề đổi, vẫn duy trì dáng vẻ khi Nguyệt Nô còn ở đó. Đủ loại bài trí tuy rằng cũng xa hoa, nhưng đều thập phần thoải mái, hiển nhiên là chủ nhân của Vị Ương cung từng dùng nhiều tâm tư. Trên bàn còn một cuốn thoại bản đang dở. Bên trong chiếc giỏ nhỏ bên cạnh, còn đặt một đôi giày hình đầu hổ mới thêu một nửa.

Có thể tưởng tượng, Nguyệt Nô mỗi ngày bàn, một bên thoại bản, một bên thêu giày nhỏ cho hài tử trong bụng, trong lòng khát khao tương lai.

Một cô nương tràn đầy khát khao như , cuộc đời của nàng, cướp .

Không thể tha thứ! Tuyệt đối! Không thể tha thứ!

“Ngươi yên tâm, sẽ báo thù cho ngươi.” Ta cam đoan với quyển sách và đôi giày thêu một nửa, “Ta nhất định sẽ .”

Tối hôm đó, ngủ giường Nguyệt Nô, mơ một giấc mộng.

Trong giấc mơ, chính là Nguyệt Nô.

Ta khi đó chẳng qua chỉ là một tiểu hài tử (*), liền gặp Mộ Dung Hiên, yến yến, gọi một tiếng "A Nguyệt ".

(*) Câu gốc “总角之年”: Thông thường chỉ thời niên thiếu từ tám chín đến mười ba mười bốn tuổi.

Khái niệm năm sừng tổng hợp đến từ thói quen kiểu tóc của trẻ em Trung Quốc cổ đại, trong đó con trai và con gái trong thời thơ ấu sẽ chia tóc thành hai nửa trái , lượt buộc thành hai búi tóc đỉnh đầu, hình dạng giống như sừng dê, vì gọi là "sừng tổng hợp".

Ngoài , xưa cho rằng đến năm 12 tuổi, trẻ em hết tuổi thơ, bước thời niên thiếu, bởi 12 tuổi cũng gọi là “童关” - "Đồng Quan".

==Nguồn: baidu.com

Hắn dạy chữ, kể chuyện xưa cho , dẫn ngắm cảnh đèn lồng rực rỡ trong màn đêm Trường An. Ta vì vá quần áo, thêu khăn tay, dùng tiền tiêu vặt tích góp hồi lâu mua một cái ngọc bội tặng , còn thắt nút đồng tâm xiêu xiêu vẹo vẹo.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/index.php/doi-mo-quay-ve-tra-thu-hoang-de-soi-mat-trang/chuong-3.html.]

Quả nhiên là “Lang kỵ Trúc Mã lai, Nhiễu sàng lộng Thanh Mai. Đồng cư Trường Can lý, Lưỡng tiểu vô hiềm sai.” (*) Mộ Dung Hiên và A Nguyệt, cũng từng thật lòng yêu .

(*) Nguyên văn:

郎騎竹馬來,  Lang kỵ Trúc Mã lai,

遶床弄青梅。  Nhiễu sàng lộng Thanh Mai.

同居長干裡,  Đồng cư Trường Can lý,

兩小無嫌猜。  Lưỡng tiểu vô hiềm sai.

– “TRƯỜNG CAN HÀNH - Lý Bạch”--

Diễn nôm:

Ngựa tre cưởi đến gần,

Chạy quanh bờ giếng ghẹo cành mai xanh.

_Bản dịch thuộc về Hân Nghiên Lâu - MonkeyD. Vui lòng không ăn cắp dưới mọi hình thức.
Dtruyen, Truyenfull, Truyenplus, Wattpad, Cáo Truyện

là ĐỒ ĂN CẮP CHƯA ĐƯỢC CHO PHÉP!!!!!~_

Xứ Trường Can em cư trú,

Hai bé con vẫn cứ thơ ngây.

Diễn giải:

2 câu đầu tạo nên thành ngữ Điển Tích “Thanh Mai Trúc Mã 青梅竹馬”, kết hợp với 2 câu để chỉ những đôi lứa cùng lớn lên bên , cùng yêu , cùng thành chồng vợ với .

Hắn lòng từ khi nào ?

Ta , là thời khắc đón hoàng cung.

Từ một khắc trở , liền còn là Hiên ca ca của Nguyệt Nô, thành hoàng đế, là một vạn với danh xưng "Trẫm".

Hai phận địa vị đều bình đẳng, còn thể chân tâm?

Loading...