Thông báo
Nếu quý độc giả thấy nội dung đọc của mình bị mất chữ, nội dung lộn xộn. Xin vui lòng tải lại trang để có tiếp tục đọc. MonkeyD chân thành xin cảm ơn!

Đinh Hương - C16 - Hoàn

Cập nhật lúc: 2024-08-18 16:56:20
Lượt xem: 1,091

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/6fTjxREp2d

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Tô Tử Trì nàng .

Đây mới là Tuyên Ninh quận chúa thật sự.

Không chút nào liên quan đến ôn nhu, lương thiện.

Kiêu ngạo, hống hách, coi mạng như cỏ rác. 

Chàng coi nàng thành Đinh Hương, bái đường thành với nàng , vợ chồng nhiều ngày như

Cổ họng Tô Tử Trì nóng lên, che miệng, khi buông tay , đầy m.á.u tươi.

Chàng nôn máu. 

Tô Tử Trì che miệng, đó vẫy tay hiệu.

Ám vệ khống chế quận chúa, đổ thuốc miệng quận chúa.

Bên trong là thuốc độc khiến nội tạng co rút, tương truyền là thuốc độc mà Tống Thái Tông dùng để g.i.ế.c c.h.ế.t Nam Đường Hậu Chủ Lý Dục, khi uống ngũ tạng co rút vỡ nát, cuối cùng sẽ thất khiếu chảy m.á.u mà chết, là loại độc đau đớn nhất.

Quận chúa ném lên giường, Tô Tử Trì ám vệ dìu dậy. 

Khóe miệng ngừng chảy m.á.u tươi, mỗi tiếng ho đều kèm theo máu.

Những vết thương tỷ tỷ chữa khỏi, giờ cũng vì tỷ tỷ mà tái phát. 

Ta bên cạnh , lạnh lùng, bình tĩnh, hề lay động. 

hận quận chúa, cũng hận Tô Tử Trì. 

Ta mặc kệ , vô tội .

Ta chỉ tỷ tỷ chết. 

Tất cả những hại c.h.ế.t nàng đều trừng phạt.

Ngày hôm đó trời , rốt cục cũng bước khỏi tướng quân phủ.

 

15.

Chuyện đó, xảy nhanh.

Tô Tử Trì đối ngoại tuyên bố quận chúa khi tin thế tử tử trận liền sinh bệnh, giờ bệnh nặng qua đời. 

Chính cũng kinh thành, mà chuyển đến thành nhỏ biên ải phía Bắc trấn thủ. 

Bắc An vương trong vòng một tháng liên tiếp mất con trai và con gái mà yêu thương nhất, liền lâm bệnh nặng.

Lúc bệnh nặng, ông thư cho triều đình, tố cáo Tô Tử Trì cố ý hại c.h.ế.t con trai con gái , ý đồ cấu kết với ngoại địch Khương Nhung.

Anan

Kỳ thực ai cũng , Tô Tử Trì lý do gì để cấu kết với Khương Nhung.

Hoàng đế đa nghi, Tô Tử Trì quả thực nắm quá nhiều binh quyền.

Hoàng đế đích soạn chiếu thư, gọi Tô Tử Trì hồi kinh.

Bắc An vương mang bệnh đưa chiếu.

Tô Tử Trì lấy cớ tướng lĩnh đang ở ngoài, quân lệnh chỗ bất tuân, c.h.é.m c.h.ế.t sứ giả, đó dẫn quân tấn công Khương Nhung.

Trận chiến đại thắng, tuy nhiên lúc thu quân, binh lính phát hiện chủ soái trở về, mà một một ngựa, đuổi theo doanh trại địch.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/index.php/dinh-huong/c16-hoan.html.]

Ngày hôm đó Tô Tử Trì g.i.ế.c địch vô , nhưng cuối cùng trọng thương kiệt sức, loạn dân Khương Nhung dùng dây thừng siết cổ đến chết.

Do thu hồi đất đai mất, giành mười sáu tòa thành từ tay Khương Nhung, công lao cái thế, Hoàng đế ban tặng vinh quang, truy phong Tô Tử Trì Trấn quốc tướng quân.

Lúc tin tức truyền đến, sắp rời khỏi kinh thành.

Phương Nam , nhưng rốt cục vẫn thích.

Trước khi rời , một cô bé tìm đến

Nàng nàng đến từ Tô gia Giang Nam, là của Tô Tử Trì, tên Tô Văn Vân.

"Ca ca , nếu thể trở về, hãy để tìm một tỷ tỷ ở kinh thành, đưa túi thơm cho tỷ ." 

Tô Văn Vân nhét túi thơm tay , vẫy tay với , xoay rời .

Đó là một túi thơm cũ, là thứ mà tỷ tỷ từng dùng. 

Lúc Tô Tử Trì ám vệ đón khỏi thành nhỏ biên ải phía Bắc, nó chắc là lẫn trong quần áo, Tô Tử Trì mang theo, giờ túi thơm còn dính m.á.u của .

Ta mở túi thơm nhuốm m.á.u đó , những bông hoa đinh hương khô vỡ vụn rơi lòng bàn tay

Đã còn hương thơm nữa.

 

16.

Sau đó, trở về thành nhỏ biên ải phía Bắc.

Vẫn là phong cảnh quen thuộc, bà lão chăm hoa và cháu gái búi tóc, bánh bột ngô ăn mãi ngán và những khúc hát dân gian phương Bắc mãi chán.

Điều duy nhất khác biệt là, trong thành thêm một ngôi mộ tướng quân.

Tô Tử Trì chôn cất ở đó. 

Rất nhiều đến tế bái. 

Ta trống trải lâu, rốt cục cũng lúc sắp qua năm mới, thăm một .

Bên cạnh mộ trồng một cây đinh hương, lúc chỉ lá. 

Có lẽ đến mùa xuân năm , sẽ nở hoa.

Ta xoay rời , tiếng hát từ xa vọng , là đang hát bài hát mang phong vị phương Nam bằng khúc hát dân gian phương Bắc: 

"Thủ quyển chân châu thượng ngọc câu, y tiền xuân hận tỏa trùng lâu..."

 

17.

Thủ quyển chân châu thượng ngọc câu, y tiền xuân hận tỏa trùng lâu.

Phong lý lạc hoa thùy thị chủ? Tư du du. 

Thanh điểu bất truyền vân ngoại tín, đinh hương kết vũ trung sầu.

Hồi thủ lục ba tam hiệp mộ, tiếp thiên lưu.

- Hoàn -

***

Lời bình: Nữ chính là kể chuyện, đồng thời cũng là nhân vật chính trong câu chuyện. Tuyên Ninh quận chúa cướp công lao cứu Tô Tử Trì của tỷ tỷ nàng, còn hại c.h.ế.t tỷ tỷ nàng. Tô Tử Trì khi sự thật, trả thù cho tỷ tỷ nữ chính, nhưng bản cũng sống bao lâu. Cuối cùng nữ chính trở về quê nhà, cuộc sống bình yên, nhưng trong lòng luôn mang theo nỗi đau mất tỷ tỷ.

Loading...