Bên ngoài bình phong bằng ngọc khắc cảnh non sông, bóng dáng ngọc thụ lâm phong , trùng khớp với hình ảnh từng thấy tấm rèm tắm ở nhà mấy hôm . Lúc như đang ở trong câu chuyện của khác, chỉ thể ngoài quan sát, thể tham gia.
Anh trả lời câu hỏi về phận của , chỉ : "Cô nương, quạt của nàng rơi ."
Vừa đưa phần cán quạt về phía bình phong.
chậm rãi nhận lấy chiếc quạt, ánh mắt chỉ chú ý đến bàn tay trắng trẻo với các khớp xương rõ ràng tay áo hoa văn mây của .
18
Ánh sáng phản chiếu mặt hồ rọi lên bình phong, cầu gỗ của đình đài, một tràng tiếng bước chân vội vã chạy đến.
Giọng nam the thé và hèn mọn vang lên: "Tiểu Hầu gia, ngài nô tài tìm khắp nơi, quan gia truyền gọi ngài đấy!"
"Ta đến ngay."
📍 Nếu thấy hay đừng ngại cho bọn mình một lượt theo dõi nhé!
📍 Ngoài ra, các bạn có thể theo dõi bọn mình trên FB: Cá Chép Ngắm Mưa • 鯉魚望雨 để không không bỏ lỡ những bộ truyện hấp dẫn!
Tiểu Hầu gia?
Dây cung trong lòng rung động, như thể từng đại danh của từ lâu.
Khi rời , tò mò thò đầu khỏi bình phong, trộm phong thái chân thật của vị Tiểu Hầu gia nổi tiếng . Nào ngờ nửa đường đầu . bắt quả tang, vội vàng dùng quạt tròn che mặt.
Đến khi cảm thấy đủ lâu, từ từ hé mắt , cảm xúc nhộn nhạo bóng lưng của , ngắm ngắm . Cho đến khi xa, phe phẩy chiếc quạt tròn cán tre thêu bướm lụa trắng trong tay, gò má vẫn nóng bừng như đang ở trong lò hấp.
Cách đó xa, một đoàn theo ánh đèn lồng cung đình mở đường, hoành tráng tiến đến.
Người phụ nữ dẫn đầu ăn mặc lộng lẫy giọng khác lắm, cô hỏi: "Ngư Hề, đang gì ở đó?"
kính cẩn dậy, phục tùng mà đón tiếp cô . Nửa đường nhịn , ngoái đầu về nơi . Ở đó chỉ còn đêm trong lành chút bụi, ánh trăng như bạc.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/index.php/co-mot-vi-tieu-hau-gia-luon-cho-doi-toi/phan-6.html.]
19
Mở mắt , vẫn đang trong công viên. Giấc mơ chân thực đến mức khiến cảm giác như xuyên , tâm trạng vô cùng hoang mang.
trở về nhà như một kẻ mộng du.
Ngày càng nhiều chuyện kỳ lạ xảy , tìm ai để tâm sự, vì gọi điện cho Nghê Dung để than thở theo thói quen.
Đang chuyện điện thoại, vị Tiểu Hầu gia nào đó lặng lẽ lẻn nhà .
Anh thật sự nghĩ rằng câu hỏi thuận miệng của trong thang máy là vì thích dáng vẻ để tóc dài mặc đồ cổ trang ?
Vậy nên chỉ một lúc gặp, đổi về phonh cách ăn mặc đặc trưng đó. (Có vẻ mái tóc ngắn thật sự cắt, mà là thể tự do chuyển đổi giữa hình dáng hiện đại và cổ đại. )
Anh phiền , tự tham quan nhà . Gõ gõ bể cá của để trêu cá vàng, còn chơi đùa với Băng Đôn Đôn* của , tự nhiên như ở nhà .
(*) Linh vật của Olympic Bắc Kinh.
để nội dung cuộc trò chuyện giữa và Nghê Dung, vì đang chuyện thì chuyển sang tiếng Anh.
kể cho Nghê Dung về cảm giác đau tim dữ dội khi bước bảo tàng, còn giấc mơ về yến tiệc cung đình khi chợp mắt trong công viên.
và Nghê Dung cùng lớn lên, cô hiểu nhất, rằng sẽ bịa chuyện.
Sau khi tâm sự xong, những cảm giác kỳ lạ trong lòng cũng dịu bớt phần nào.
Đặt điện thoại xuống, thấy Tiểu Hầu gia đang quan sát . giả vờ như chuyện gì, cầm ly nước lên uống.
Sau đó đột nhiên với : "You've dreamed about our first meeting. Don't you believe you're my wife?" (Nàng mơ thấy đầu chúng gặp . Chẳng lẽ nàng vẫn tin là phu nhân của ? )
Một ngụm nước sặc trong cổ họng, lập tức phun hết ngoài.