Cẩm Nang Sủng Đế Của Nhiếp Chính Vương - Chương 20
Cập nhật lúc: 2026-03-05 08:58:31
Lượt xem: 3
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/7poKajZ2Ef
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Nếu Lão Bạch nhận nàng, nàng cũng chẳng cần gồng diễn kịch nữa. Tống Trinh chằm chằm hòm t.h.u.ố.c của Lão Bạch bằng ánh mắt khao khát: “Có mang theo Bách Hoàn Đan ?”
“Ngươi Bách Hoàn Đan gì?” Lão Bạch cảnh giác ôm c.h.ặ.t lấy hòm t.h.u.ố.c, đây chính là bảo bối quý giá nhất của lão!
“Ta trả tiền, ngươi căng thẳng cái gì?”
Lão Bạch liếc sắc mặt nàng, tặc lưỡi: “Trúng độc gì? Để xem cho.”
Tống Trinh cảm xúc đáp: “Ngọc Môn Xuân.”
“...” Lão Bạch sửng sốt, vội vàng đặt hòm t.h.u.ố.c xuống, bắt mạch cho nàng.
“Trách ...” Lão Bạch trầm tư hồi lâu, bỗng nhiên xích gần, hạ thấp giọng hỏi: “Mượn xác hồn?”
Tống Trinh giật , ngờ lão đoán , nàng mím môi gật đầu: “Nhớ kỹ, giữ bí mật.”
“Bí mật hoàng gia mà lão phu còn ít ? Ngươi thấy hé răng bao giờ .” Lão Bạch lườm nàng một cái, bĩu môi: “Duy chỉ chút đáng tiếc, thế mà đổi sang một xác nam nhi. cũng tồi, dù tiểu hoàng đế Tề quốc là bù , dù vẫn khá khẩm hơn phận của ngươi.”
Tống Trinh: “...” Câu ngươi cũng chẳng ai bảo câm.
“Nữ.”
“Thân nữ?!” Lão Bạch giật nảy , nhảy dựng lên khỏi chỗ , đó nhận quá khích, liền che miệng nhỏ: “Không thể nào, mạch tượng rõ ràng là nam mạch.”
Tống Trinh cũng hạ giọng: “Ta uống một loại d.ư.ợ.c, thể khiến mạch tượng và giọng giống hệt nam nhân.”
Lão Bạch lộ vẻ kinh hỉ: “Dược gì? Ta thể xem thử ?” Trên đời cư nhiên phương t.h.u.ố.c thần kỳ đến !
Nhìn dáng vẻ hưng phấn của Lão Bạch, mắt Tống Trinh khẽ đảo: “Muốn ?”
Lão Bạch gật đầu lia lịa.
“Vậy theo .”
Lão Bạch: ???
Tống Trinh: “Ta tiền.” (Sự dụ hoặc của tiền tài...)
“...”
Tống Trinh: “Trong cung đủ loại d.ư.ợ.c liệu quý hiếm, kỳ lạ.” (Sự dụ hoặc của vật chất...)
Lão Bạch: “ mà...”
“Phong ngươi thủ tịch ngự y của hoàng đế.”
Lão Bạch nghiến răng, lão ngần tuổi đầu, thể tiền tài danh lợi mờ mắt, thật nông cạn!
“Được, lão phu theo ngươi!”
Tống Trinh hài lòng cong môi. Bên cạnh nàng hiện tại thiếu những tinh thông y lý như Lão Bạch, càng thiếu tâm phúc thể tin cậy. Lão Bạch coi như nửa sư phụ của nàng, lão đồng ý là điều quá .
Lão Bạch nhớ chuyện cũ, : “Nhắc mới nhớ, ngươi còn một món đồ để chỗ lão phu.”
Tống Trinh nghi hoặc: “Cái gì?”
“Một miếng ngọc bội, mang theo . Khi nào ngươi về Tề quốc, sẽ thu xếp đưa cho ngươi.” Nói đoạn, Lão Bạch từ ngăn bí mật của hòm t.h.u.ố.c lấy một viên đan d.ư.ợ.c đưa cho Tống Trinh.
Ngọc bội? Tống Trinh ngơ ngác chớp mắt, ấn tượng gì. khi cầm Bách Hoàn Đan, nàng lập tức mỉm , quẳng sự nghi hoặc đầu. Nàng đ.á.n.h mất quá nhiều ký ức và thói quen cũ.
Lão Bạch dặn thêm: “Thuốc đợi ngày mai khi giải xong cổ độc hãy uống. Nếu vội , hãy tìm lúc nào đó qua nhà trúc xem thử, nhưng nhất là chọn buổi đêm, nơi đó luôn vệ binh canh gác.”
“Tại ?” Tống Trinh hiểu.
Lão Bạch tính toán thời gian, liếc nàng một cái bắt đầu dọn dẹp hòm t.h.u.ố.c: “Nhà của ngươi mà ? Dược hiệu sắp hết , , nhất đừng cho ai phòng.”
Tống Trinh gật đầu, việc cần lão nhắc nàng cũng tự .
Sau khi hết, Tống Trinh đóng c.h.ặ.t cửa, buông rèm giường một đó. Dần dần, thần trí nàng bắt đầu hôn mê, nàng tựa thành giường chìm giấc mộng.
Tống Trinh tỉnh trong chính giấc mơ của . Nàng thấy một "" khác.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/index.php/cam-nang-sung-de-cua-nhiep-chinh-vuong/chuong-20.html.]
Chính là nàng khi còn là Vân Trăn.
Vân Trăn trong mơ mới tỉnh dậy, mồ hôi đầm đìa. Nàng lau mặt, lòng đầy lo âu. Tống Trinh ngạc nhiên nhận thể suy nghĩ của trong mộng.
Vân Trăn định thần , mặc quần áo bước khỏi phòng, thấy Lý ma ma để sẵn bánh ngô bọc trong khăn bàn đá cửa. Nàng múc nước rửa mặt sơ qua cứ thế gặm bánh ngô với nước lạnh.
Nàng định sẽ chỉ quanh quẩn trong sân nhỏ , cả. Những cơn ác mộng liên tiếp nhắc nhở nàng nên ngoài gặp đàn ông đó. Nàng nghĩ, chỉ cần nàng tránh mặt, lâu dần đó sẽ rời . Hắn là tướng quân Tề quốc, thể ở đô thành Xuyên Vân mãi .
Lý ma ma trong sân. Thường ngày khi đưa bữa sáng cho vị điên phi cách vách, bà sẽ ngay, nhưng nay quá giờ Thìn mà vẫn thấy bóng dáng. Vân Trăn sực nhớ hôm nay là mùng mười, ngày cung nữ nhận tiền tiêu hằng tháng, chắc ma ma lĩnh tiền .
Dù nghĩ , nhưng nàng đợi mãi đến tận trưa vẫn thấy , lòng Vân Trăn bắt đầu dâng lên cảm giác bất an. Nàng cửa lãnh cung quanh quất nhưng chẳng thấy Lý ma ma .
Chẳng lẽ xảy chuyện gì?
Nàng đội nắng gắt, dọc theo con đường từ lãnh cung đến Thượng Cung Cục để tìm kiếm. Cuối cùng, nàng khựng tại một hoa viên nhỏ ở phía tây Thượng Cung Cục.
Lý ma ma đang ở đó, xung quanh bà là mấy trẻ tuổi ăn mặc gấm vóc cầu kỳ.
Tay Vân Trăn tự chủ mà run lên: Tam hoàng t.ử, Tứ công chúa và Thái t.ử... Không cần nghĩ cũng , bọn họ chắc chắn là nhắm nàng. Đám hễ rảnh rỗi sinh nông nổi là lôi thái giám, cung nữ trò tiêu khiển bằng những thủ đoạn tàn nhẫn, nhục nhã vô cùng. Mà Vân Trăn ở trong cái hoàng cung , phận còn chẳng bằng một cung nữ bình thường.
Chỉ cần một kẻ hầu hạ nào đổi lấy tự do, họ sẵn sàng bán nàng ngay lập tức, và Vân Trăn sẽ rơi cảnh kêu trời thấu, gọi đất chẳng .
Vì thế từ nhỏ, nàng quen với việc trốn đông trốn tây, né tránh ánh mắt . Phần lớn thời gian nàng lén lút ngoài cung để sống cuộc đời tự do tự tại. Nếu sợ biến mất quá lâu khiến trong cung nghi ngờ liên lụy đến Lý ma ma, nàng chẳng bao giờ về.
Lúc , Lý ma ma đang quỳ mặt đất, ngừng dập đầu với mấy . Tóc tai bà rối bời, tiền đồng vương vãi khắp nơi. Tên Thái t.ử khốn khiếp đó còn giơ chân đá mạnh bà một cái.
Thấy Lý ma ma ngã nhào, Vân Trăn chịu đựng nổi nữa, nàng nghiến c.h.ặ.t nắm tay lao tới. Nàng đỡ Lý ma ma dậy, giúp bà nhặt những đồng tiền đất.
Vừa nhặt vài đồng, một chiếc giày thêu mây dẫm nát lên bàn tay nàng.
Vân Trăn một lời, nén đau rút tay , lùi vài bước căm phẫn chủ nhân của chiếc giày, Thái t.ử Xuyên Vân.
“Ồ, Lục công chúa của chúng cũng nổi nóng cơ đấy? Sao nào? Ngươi bảo vệ cái thây già ?”
Vân Văn Diệu xuống Vân Trăn, thấp hơn gần một cái đầu, khóe môi nở nụ đểu cáng. Đứa tiện chủng càng lớn càng dáng, mấy ngày gặp, thêm vài phần mị hoặc. Dáng mảnh khảnh, gương mặt nửa như bệnh nửa như kiều diễm, thở gấp gáp lúc thật đúng là vẻ "ngọc mềm hoa nhu".
Ánh mắt Vân Văn Diệu càng thêm tà ác. Vân Trăn cảm thấy bất an, vội vàng nhân lúc lộn xộn thì thầm tai Lý ma ma, bảo bà . Lý ma ma do dự, nhưng bà ở cũng chẳng giúp ích gì, thậm chí còn khiến Vân Trăn khó thoát , nên bà gật đầu vội vàng rời .
Đám ngăn cản, bởi mục tiêu của chúng là Vân Trăn.
Thái t.ử lạnh: “Bổn cung hỏi mà ngươi đáp, đáng phạt! Phạt cái gì đây nhỉ... Hay là,” tiến gần nàng thêm vài bước, “phạt ngươi uống cạn nước cái hồ nhé?”
Ánh mắt Vân Trăn run rẩy, nàng nghiến răng nhất quyết mở miệng. Vân Văn Diệu túm lấy cổ áo nàng, đẩy nàng về phía bờ hồ.
Cảm giác mất kiểm soát ập đến, Vân Trăn nhắm mắt , "ùm" một tiếng, nàng rơi xuống nước.
Cái hồ vốn là ao cá, đào sâu, Vân Trăn rõ điều đó. Nàng lóp ngóp bò dậy, quẹt nước mặt, lòng tràn đầy tuyệt vọng. Nàng phản kháng, nàng chỉ rằng nếu càng phản kháng, chúng sẽ càng hứng thú và tìm thêm nhiều cách tàn độc hơn để hành hạ nàng. Nàng cứ im lặng như , lát nữa chúng thấy chán sẽ tha cho nàng thôi.
Quần áo Vân Trăn ướt sũng, nước nhỏ ròng ròng. Gương mặt nhỏ nhắn nhợt nhạt ánh mặt trời gay gắt trông như ngọc thạch. Y phục mùa hè mỏng manh dính c.h.ặ.t cơ thể mềm mại, lộ những đường cong ẩn hiện đầy dụ hoặc.
Yết hầu Vân Văn Diệu thắt , vẫy tay với nàng: “Lại đây.”
Vân Trăn do dự động đậy.
“Vân Trăn, ngươi sai lôi ngươi lên ?”
Vân Trăn đảo mắt, chậm rãi bước lên. Khi lên bờ, nàng cố tình cử động mạnh khiến bùn nước b.ắ.n tung tóe, ép Thái t.ử và hai lùi .
Tứ công chúa nổi giận: “Ngươi cái gì thế hả?!”
Giọng Vân Trăn bình thản, chút cảm xúc: “Tứ công chúa thứ , chân trơn.”
Vân Văn Diệu nheo mắt, chỉ nàng: “Ngươi, theo bổn cung.”
“Thái t.ử ca ca định gì ?” Tứ công chúa hỏi.
Vân Văn Diệu mím môi đáp. Tam hoàng t.ử sắc mặt vui của hoàng , Vân Trăn. Đều là đàn ông với , lập tức hiểu ngay ý đồ của Thái t.ử: “Tứ hoàng , chuyện của hoàng đến lượt quản? Con gái con lứa suốt ngày chạy rông bên ngoài, còn mau về !”
Tứ công chúa c.ắ.n môi, thấy Thái t.ử thực sự lộ vẻ khó chịu nên dám lỗ mãng, đành hậm hực bỏ .
“Hoàng , thần tâm tư của ngày một ngày hai, nhưng xin cho phép thêm một câu. Phụ hoàng tuy thích nàng nhưng vẫn để nàng ở trong cung, chứng tỏ trong lòng Người tính toán.” Tam hoàng t.ử cung kính .