Bạo Quân Độc Sủng - Chương 8

Cập nhật lúc: 2025-08-23 15:10:07
Lượt xem: 60

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/1LSDbmDgYF

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Bên ngoài, ai cũng ca tụng ông là vị thần y lương thiện, nhưng thực chỉ là một kẻ điên chuyên dùng để thử thuốc. Ông hề quan tâm đến tính mạng, quan tâm đến bất cứ điều gì, chỉ bận tâm đến việc phối chế phương dược nhất.

Ông cho rằng tính cách của Cố Lưu cứng cỏi, thích hợp để đối tượng thử thuốc, sẽ dễ chết, ảnh hưởng đến việc ông nghiên cứu.

Thế là các cựu bộ hạ của Cố Lưu trở thành thuốc dẫn cho thần y.

Từng , từng một tra tấn đến c.h.ế.t hoặc tự vẫn, cuối cùng chỉ còn Cố Lưu, nhốt trong căn phòng tối tăm thấy ánh sáng, sống cùng độc trùng, rắn rết, chuột nhắt.

Những ngày tháng đó dài đằng đẵng, sống chẳng khác nào năm dài thế kỷ. Cố Lưu cứ thế mà cắn răng chịu đựng, sống sót qua nhiều năm. Mỗi thần y cho rằng sắp chết, chuẩn đem chôn, thì thiếu niên im lặng gắng gượng sống sót, dường như chỉ tồn tại vì "sống sót" mà thôi, cho dù sống còn tệ hơn cái chết.

Cố Lưu nhẫn nhịn nhiều năm, nắm rõ kết cấu trong phủ, khiến thần y dần sinh lòng tin, cuối cùng mới thể sống mà thoát ngoài.

khi , thế sự đổi . Chiến loạn nổi lên khắp nơi, dân sinh lầm than.

Trong hoàng cung xa xăm, lão hoàng đế chẳng buồn hỏi chuyện triều chính, Tôn Quý phi mãi vẫn ngôi hoàng hậu, An Vương tính tình phóng đãng chẳng đủ uy phục chúng, các chư hầu thi nảy lòng phản trắc, quan các châu quận bận rộn chọn phe, dân chúng đáy xã hội cũng nổi loạn ngừng.

Cố Lưu bèn kéo về những võ tướng từng các đại tướng trong dòng họ nâng đỡ, lấy chiến dưỡng chiến, thế lực càng lúc càng lớn, một bước một bước, g.i.ế.c thẳng về kinh thành.

Tôn Quý phi cùng An Vương đều chính tay b.ắ.n chết. Hắn mang hai thủ cấp , đạp lên từng vũng máu, tiến tẩm cung của hoàng đế.

Người cha từng oai nghiêm như núi , nay chỉ còn là một lão nhân khô gầy run rẩy, đang run tay chiếu thư thoái vị.

Lão hoàng đế chẳng hề chút giận dữ khi ép cung, ngược ánh mắt đầy vui mừng, chăm chú :

"Hay lắm! Hay lắm! Lưu nhi, hổ là Lưu nhi của trẫm. Giữa loạn thế quần hùng tranh bá, chỉ ngươi mới đủ sức bình định thiên hạ."

Thế nhưng, khi Cố Lưu tiến đến gần, bóng ngược sáng tan , lão mới rõ gương mặt chi chít vết sẹo dữ tợn, áo giáp và da thịt thấm đẫm mùi m.á.u tanh, đôi mắt lạnh buốt tựa suối băng... thì lão cứng đờ.

"Sao ngươi... ngươi thành thế ?"

Giọng của lão run rẩy, giống như đang lẩm bẩm với chính .

Cố Lưu dẫn binh g.i.ế.c thẳng hoàng cung, lão hoàng đế chủ động cho thu hết quân canh giữ, hề phản kháng, ngay ngắn long ỷ chờ , và lúc Cố Lưu mới hiểu rõ nguyên do.

Quất Tử

Thì năm xưa, mẫu của vốn giam lạnh cung tự vẫn, mà là một nữ tử từng thể theo vua cha trận, dễ dàng tìm đến cái chết? Sự thật là bà giam trong một tòa biệt viện ngoài thành, lão hoàng đế nỡ giết, thỉnh thoảng còn đến thăm.

bẻ gãy đôi cánh, giam cầm suốt nhiều năm trong ngôi nhà .Về , Tôn Quý phi chuyện, thường xuyên sai đến tra tấn, khiến bà bệnh nặng, thêm lo âu sầu muộn, bệnh nhẹ kéo thành bệnh nặng, cuối cùng c.h.ế.t trong biệt viện, từng bước một nào nữa.

Sau khi bà mất, lão hoàng đế như chợt tỉnh, mới nhận tình cảm dành cho bà, cũng rõ sự độc ác của Tôn Quý phi.Ông hối hận, hối hận vì hủy hoại từng một lòng một yêu , để trong những năm cuối đời bà chỉ còn oán hận.

Ông đổ hết tội cho Tôn Quý phi, bắt đầu chán ghét ả, lữa mãi chẳng phong hậu, cũng chẳng lập An Vương thái tử như từng hứa.Ông ngập tràn hối tiếc, bỏ bê triều chính, ngày ngày chìm trong men say ở tẩm cung từng thuộc về hoàng hậu.

Cho đến khi phong vân biến loạn, Cố Lưu ném đầu của ả phi tần và vị hoàng tử xuống chân ông , lão cũng chẳng phản ứng, chỉ chủ động thoái vị, cùng vợ khuất hợp táng trong hoàng lăng.

Trong khi lão vẫn về nguyện vọng "hợp táng", thấy đôi mắt của Cố Lưu đỏ rực, tràn đầy sát khí.

Thì năm xưa, mẫu của ép lạnh cung mà chết, mà là bệnh c.h.ế.t trong căn viện sâu .Vào lúc bà lâm chung, chính là thời gian Cố Lưu dùng thuốc dẫn, chịu muôn vàn cực khổ, sắp sửa trốn ngoài.Chỉ cần nhanh hơn một chút thôi, chỉ cần sớm g.i.ế.c về kinh thành thêm một bước thôi, thể cứu .

Cố Lưu nhạt, vung tay c.h.é.m đầu cha ruột, giống hệt cái c.h.ế.t thảm của hai kẻ . Sau đó, vứt t.h.i t.h.ể ngoài cho phanh thây, ném xuống cho chó ăn. Còn thi hài hoàng hậu, cho cải táng về mộ tổ họ Diệp.

Ngày hôm đó, g.i.ế.c nhiều , huyết tẩy cả hoàng thành. Hắn g.i.ế.c cha, g.i.ế.c , thủ đoạn tàn bạo, chẳng buồn nghĩ đến hậu quả. Cho dù chiếu thư nhường ngôi chính danh, cũng thể thoát khỏi tiếng "bạo quân" truyền khắp nơi.

Vết thương ở chân ngày sớm chữa khỏi, nhưng bởi chữa quá muộn mà để di chứng, cứ trời lạnh là đau nhức từng cơn.

Quả thực, trở thành một bạo quân, coi sinh mạng như cỏ rác.

Mỗi khi chán ghét vì gương mặt xí, cơn đau nơi chân cũ âm ỉ, tâm tình càng tàn nhẫn, m.á.u lạnh.

Không ai , thực mỗi trở nên điên cuồng g.i.ế.c chóc, như dã thú mất trí, chỉ sát khí, là bởi chất độc trong cơ thể phát tác. Năm xưa thuốc dẫn, nuốt quá nhiều dược vật hỗn tạp, độc tính hòa lẫn thể trừ, lâu ngày phát tác, nặng thì mất trí.

Cố Lưu rõ, nhưng mặc kệ, buông thả bản . Bởi vì kẻ thù của đều chết, cũng c.h.ế.t cả, giống như hồn ma lạc bước, trôi dạt giữa thế gian, còn mục tiêu, còn chốn dừng chân.

Hắn sự tàn bạo quá mức sớm muộn gì cũng sẽ phản kháng. Rõ ràng nhiều chuyện thể giải quyết theo cách ôn hòa, nhưng chẳng buồn để tâm. Hắn mặc cho bản sa tàn bạo, g.i.ế.c chóc. Bởi vì vốn dĩ yêu dân chúng của , cũng chẳng hề yêu chính bản .

Khi rơi xuống vực sâu của cuộc đời, từng cứu kẻ hại , mà kẻ cứu hại . Người nối tiếp giẫm đạp lên . Hắn chứng kiến quá nhiều bộ mặt xí của lòng , đến nỗi hành động, mưu toan đều khiến chán ghét.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/index.php/bao-quan-doc-sung/chuong-8.html.]

Hắn ngôi vị tôn quý nhất thiên hạ, trong tay nắm giữ ấn ngọc thể hô mưa gọi gió, khoác long bào thợ thủ công thêu dệt tinh xảo.

dung nhan hủy hoại, thể lớp long bào chằng chịt đầy vết sẹo, nội tạng thuốc độc gặm nhấm như khúc gỗ mục. Còn tâm hồn thì từ lâu vỡ nát, tả tơi vá nổi.

Mọi đều khiếp sợ bạo quân, chẳng còn ai nhớ rằng từng là vị Thái tử muôn yêu mến.

Đêm hôm , khi từ điện Cần Chính trở về, mơ thấy chính thuở nhỏ - vẫn là thiếu niên mười lăm tuổi, dung mạo sáng sủa, tuấn bất phàm.

Thiếu niên đẩy con ngựa trắng đang ngậm tóc đùa nghịch, thẳng , tao nhã kiêu hùng, ánh mắt rơi xuống hình tiều tụy khốn khổ của một tiểu ăn mày.

Hắn : "Đừng đánh nàng."

Hắn : "Thập Ngũ, giúp nàng tìm về."

Rồi bước lên xe ngựa, bóng dáng dần biến mất trong đám .

Thập Ngũ thích , nụ sáng rỡ, thiết như trưởng. Y đáp đồng liêu: "Tất nhiên là sợ chứ, nên mới chạy cùng ."

Nói , y chạy xa, cùng một nữa đuổi , cả hai cùng biến mất trong đám đông.

𝑋𝑖𝑛 𝑐ℎ𝑎̀𝑜 𝑡𝑜̛́ 𝑙𝑎̀ 𝑄𝑢𝑎̂́𝑡 𝑇𝑢̛̉, 𝑑𝑢̛̀𝑛𝑔 𝑎̆𝑛 𝑐𝑎̆́𝑝 𝑏𝑎̉𝑛 𝑑𝑖̣𝑐ℎ 𝑛ℎ𝑒́.

Từ đó về , thời thế xoay vần, năm tháng đổi . Rực rỡ huy hoàng của Thái tử năm nào, cùng Thập Ngũ tươi sáng thuở thiếu niên, vĩnh viễn chẳng thể gặp .

Như chiếc lá khô cuốn vạt váy, chìm xuống hồ, ánh trăng soi tỏ, để chút dấu vết.

Tựa như khi cuối thu vạn vật héo úa, trời lúc nào cũng phủ một màu xám u ám. Đêm từ điện Cần Chính trở về, chợt cảm thấy trời quá lạnh, cái lạnh thấu xương. Ta bế con thỏ xám trong góc , ôm nó lòng, cuộn tròn mà ngủ.

Con thỏ ngoan, tuy quen nhưng cũng giãy giụa, còn mang theo một tia ấm áp mỏng manh.

Ngày hôm , tìm Lưu Tích Dung, thẳng thắn hỏi nàng:

"Là ngươi mua chuộc cung nữ trong điện của Lưu Hy Nghiên, ép mang thuốc đến mặt bệ hạ đang nổi giận, đưa chịu chết, đúng ?"

Nàng kịp nở nụ dịu dàng như nước thường ngày thì câu hỏi chặn , gương mặt khựng , ngạc nhiên :

"Ngươi ?"

Không phủ nhận, tức là thừa nhận.

Cái lạnh cuối thu phả đến từng cơn, tacảm thấy cả trái tim cũng thấm lạnh.

Ta quả thật điều tra rõ.

Lão thái giám cho , bệ hạ quả thật mắc chứng đau đầu quái ác, mỗi phát tác thường mất kiểm soát, ai mang thuốc đến đều trở . Trong cung từ đến nay vẫn dùng tử tù để chịu cái vận xui .

Không một phi tần nào dám chủ động tới gần bệ hạ, ngoại trừ hôm đó, kẻ ám sát ngài.

Kẻ lợi dụng sự yếu thế của trong cung, bịt mắt bịt tai, mua chuộc cung nữ của Lưu Hy Nghiên, chặn lấy phần thuốc hôm , đẩy chịu chết, đổ hết tội lên đầu Lưu Hy Nghiên.

Trước , vẫn luôn tin tưởng và cảm kích Lưu Tích Dung. Nàng dịu dàng, thiết, từng coi như ruột thịt, như mà đối đãi.

Lão thái giám hỏi xử trí thế nào với Lưu Tích Dung. Khi , đang cầm ống tay áo bằng lụa mà chính tay thêu cho nàng để giữ ấm mùa đông. Mải nghĩ ngợi, ngón tay kim châm, m.á.u rỉ , theo thói quen bôi lên hoa văn thêu, m.á.u thấm , phá hỏng bức thêu tinh xảo .

Ta trả lời, tự hỏi nàng.

Lưu Tích Dung chẳng hề chối cãi, dứt khoát thừa nhận. Cũng chẳng thèm giả vờ mật nữa, lập tức trở mặt, mỉa mai lạnh, xé toạc chiếc khăn tay từng vất vả thêu giúp nàng:

" đó! Ta lừa ngươi từ đầu đến cuối, ai thèm mấy cái thứ rác rưởi ngươi cho chứ?"

Lưu Tích Dung từ nhỏ ghẻ lạnh. Mẹ đẻ đuổi khỏi phủ từ sớm, kế thì lạnh nhạt, mặc kệ nàng sống chết. Cha cũng chỉ khi nàng học hành giỏi giang, ở yến tiệc trổ tài giành tiếng khen, mới chịu biểu lộ chút quan tâm hiếm hoi.

, từ nhỏ nàng nỗ lực học cầm kỳ thi họa, cái gì cũng đầu. một ngày, nàng chợt nhận : đứa cùng cha khác , ốm yếu bệnh tật, sống nhờ ở trang viện, chẳng gì, mà vẫn cha sủng ái hết mực.

Muội thỉnh thoảng rước về tướng phủ ở, thường xuyên ỷ sủng ái mà bắt nạt nàng. Cho dù cha nàng cũng chỉ dặn nàng nhường nhịn nhiều hơn.

Loading...