Bạo Quân Độc Sủng - Chương 6

Cập nhật lúc: 2025-08-23 15:09:13
Lượt xem: 63

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/1LSyKCkOr4

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Những kẻ lục tung căn nhà nhỏ, bánh gạo dành dụm mãi mới mua ném xuống đất, giẫm bẩn đá văng như đồ bỏ. Trong mắt bọn họ, chỉ rương vàng bạc châu báu mới đáng quý, còn căn nhà dột nát cái bánh đơn sơ đều chẳng đáng một xu.

Đến kinh thành, quả thật thấy nương, nhưng chỉ thoáng qua trong viện. Lưu Thanh Thạch vội đẩy ngay. Ông giam trong một tiểu viện sâu kín, chẳng mấy khi đến .

Song, qua đôi câu rải rác, cũng dần ghép sự thật về phận .

Năm , Lưu Thanh Thạch vứt bỏ con nơi núi hoang, mặc kệ sống chết. Còn ông thì nhậm chức, khoa cử, thăng quan, cưới thế gia tiểu thư, đường quan lộ hanh thông, cuối cùng vững ghế tể tướng.

Ông trở thành danh thần, ai nấy đều ca tụng tài đức vẹn , thương dân như con. Người đời còn tán dương là bậc phu quân si tình, một đời chỉ thê tử, chẳng nạp , chung thủy hiếm .

Đâu ai , vợ ông sủng ái vốn sẩy thai, thể sinh nở. Cả đời chỉ nuông chiều duy nhất con gái ruột – Lưu Hy Nghiên như châu báu tay.

Cho đến khi bạo quân lên ngôi, mở rộng tuyển tú, tên của Lưu Hy Nghiên ghi sổ.

Hắn lập tức chạy đến Lạc thành, cưỡng ép , bắt thế nhập cung.

Người cháu gái ruột Lưu Hy Nghiên vốn yếu ớt, cả năm ở ngoài trang viện tĩnh dưỡng, ít ai từng gặp, diện mạo khá giống . Vậy nên kế "đánh tráo" vốn là tính toán vẹn .

ngờ, đều lừa, chỉ riêng tân đế – đầu vạch trần ngay.

Ấy chính là tội khi quân.

Thế mà Lưu Thanh Thạch quỳ điện, lưng cõng cành gai, miệng lầm rầm đổ hết tội lên đầu :

"Thần ngu a! Tất cả đều do thần nữ bất hiếu, vốn là kẻ lang thang bên đường, thần chỉ thấy tội nghiệp mà nhận nuôi. Không ngờ ả tham vinh hoa phú quý, lén đoạt bài tử của tiểu nữ, đánh ngất nó giả mạo tuyển tú. Thần gần đây bận việc triều chính, lơ là con cái, mãi đến khi bệ hạ phát giác mới . Nữ tội đáng muôn chết, xin bệ hạ định đoạt!"

Ông phủi sạch như chẳng liên can gì.

Bên hông ông còn treo một cái túi gấm tinh xảo, rõ ràng là do thêu.

Ấy là lời cảnh cáo: mạng ngươi trong tay , ngươi chỉ thể lời.

như ngày tiễn cung, ông đưa một nhành liễu từ viện của , dặn tuyệt đối theo cung nữ kèm – kẻ mà chính ông sắp đặt để giám thị .

Người ngây dại quỳ một bên, dõi mắt thẳng khuôn mặt , tựa như cha ruột ngay giữa điện đường đang hô đánh hô giết, gào thét "tội đáng chết" cũng chẳng hề quan tâm sống c.h.ế.t của .

Những lời thoạt như nhận tội mà thực chất là thoái thác của Lưu Thanh Thạch, bạo quân cao vẫn chẳng chút động dung, nhẩn nha nâng chén uống rượu, chẳng rõ là đang chẳng buồn để tâm.

Mãi đến khi Lưu Thanh Thạch lải nhải đến câu "vì nghĩa diệt ", còn định đích giáo huấn con gái mặt hoàng thượng, mới nhấc mí mắt, thuận tay ném chén lưu ly trị giá liên thành xuống, vỡ tan ngay mặt, ngăn động tác .

Giọng bạo quân uể oải, như tiện miệng hỏi:

"Tự trẫm?"

Một câu thôi nhưng nặng tựa ngàn cân. Xưa nay, chẳng bậc quân vương nào thích thần tử tự ý định đoạt.

Lưu Thanh Thạch sợ đến mặt tái trắng, dập đầu liên hồi:

"Thần nào dám."

Hôm nay dường như chẳng hứng thấy máu, vốn tính tình vốn hỷ nộ vô thường, kẻ khác đoán nổi, thì nay cũng . Hắn chỉ nhàn nhạt phất tay:

"Trong ba ngày, để cô xem con gái chính thất của ngươi xuất hiện trong cung."

Rồi vung tay cho lui .

Không xử trí nàng thế nào, đồng nghĩa thế nào cũng , sống c.h.ế.t mặc kệ.

Lâu , thái giám bên cạnh bước truyền lời:

"Thừa tướng công mang quý tướng, công lao hiển hách, hôm nay bệ hạ truy cứu, mong đại nhân từ nay cảnh tỉnh, chớ tái phạm. Còn về cô nương , nhập cung thì cũng ban cho một cái phận."

Tội danh "che mắt lừa vua" liền dễ dàng gác qua, chẳng ai chịu trách phạt. Chẳng ai trong lòng vị bạo quân thực sự nghĩ gì.

Ngay cả Lưu Thanh Thạch, cáo già dày dạn, cũng dò nổi ý tứ, chỉ đành lời.

Hắn đưa về Lưu phủ, mở cửa từ đường, tùy tiện tên gia phả. Đặt bút xuống, lạnh lùng :

"Từ nay ngươi gọi là Lưu Thiêm."

Từ nay về , bao giờ phép dùng tên vốn thuộc về ban cho.

Tên đặt hời hợt, mà vốn chẳng chữ, nên chẳng rằng chữ Thiêm nghĩa là thừa thãi, dư . Còn Hy Nghiên, là những chữ mang ý nghĩa , rực rỡ và lời chúc phúc.

Ta ghi thành phận thứ nữ Lưu gia, Nội vụ phủ đăng ký , ban cho một tước vị chẳng cao chẳng thấp, cùng một cung điện chẳng sang chẳng hèn.

𝑋𝑖𝑛 𝑐ℎ𝑎̀𝑜 𝑡𝑜̛́ 𝑙𝑎̀ 𝑄𝑢𝑎̂́𝑡 𝑇𝑢̛̉, 𝑑𝑢̛̀𝑛𝑔 𝑎̆𝑛 𝑐𝑎̆́𝑝 𝑏𝑎̉𝑛 𝑑𝑖̣𝑐ℎ 𝑛ℎ𝑒́.

Còn Lưu Hy Nghiên nhập cung liền phong thẳng Quý phi, mới bước chân tân cung điện liền lập tức gọi nàng đến.

Nàng xoay quanh, đánh giá từ đầu đến chân, bóp mạnh lấy mặt , giễu cợt :

"Ngươi chính là con gái hoang của cha ? Ông che giấu các ngươi quá kỹ, đến bây giờ bản cung mới ."

"Đáng tiếc, chẳng điều, còn dám nịnh nọt tranh danh hiệu. Người đều ca ngợi bản cung là nhất mỹ nhân kinh thành, thế mà ngươi, chỉ thấy danh hiệu thật nực . Vậy xem , mẫu ngươi ắt cũng là loại hồ ly mê hoặc nam nhân..."

Lưu Hy Nghiên thể yếu ớt, nhưng tính tình tuyệt chẳng yếu, ngang ngược kiêu căng, móng tay nhọn sắc cắm da thịt nàng, để vệt đỏ m.á.u chói mắt.

Nàng tiện tay cầm một cây trâm, kề sát mặt nàng, lạnh giọng:

"Hồ ly tinh thì đều chết. Khuôn mặt như thế , nên cào nát mới ."

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/index.php/bao-quan-doc-sung/chuong-6.html.]

Đầu trâm dí da, rạch một vết m.á.u mảnh.

Ta lặng lẽ , gì. Trong tay áo, vẫn giấu con d.a.o nhỏ, bất cứ lúc nào cũng thể đ.â.m thẳng , liều c.h.ế.t thoát . Đó là phản kháng duy nhất thể nghĩ đến.

đ.â.m thì ? Có chạy nổi khỏi lớp lớp cung cấm? Mẫu vẫn giam trong tay Lưu Thanh Thạch.

Ta từng phản kháng, chỉ lặng im quá mức, khiến Lưu Hy Nghiên dần mất hứng, quẳng cây trâm , phất tay:

"Cút , bản cung mệt ."

Ta bước ngoài, cửa cung liền một thiếu nữ áo trắng thanh tú tới, ánh mắt đầy quan tâm.

"Ôi... còn thấy m.á.u , quá đáng thật."

Nàng lấy khăn tay áp lên vết rách nơi má , nhẹ nhàng cầm máu, ánh mắt sự thương xót.

Ta quen , liền tránh sang một bên, đẩy tay nàng . Thiếu nữ khựng , mới nhớ giới thiệu bản .

Nàng , nàng là chị gái cùng cha khác của tên là Lưu Tích Dung.

Khi Lưu Thanh Thạch còn quan ở Lạc Thành, trong phủ vốn thất, cũng sinh vài đứa con gái. Về ông kinh thành cưới chính thất, thất đều cho giải tán, chỉ trưởng nữ con vợ lẽ giữ . việc chẳng mấy ai , đến tận , Lưu Thanh Thạch cũng tiện tay đưa cả nàng cung, coi như của hồi môn cho Lưu Hy Nghiên.

Lưu Hy Nghiênvốn quen thói ngang ngược kiêu căng, Lưu Tích Dung ở nhà cũng luôn chịu sự chèn ép của nàng . Thấy ức hiếp, nàng lập tức cảm thấy đồng bệnh tương lân, song chẳng dám mặt bênh vực, chỉ xa xa nơi cửa cung lâu.

Sau đó, Lưu Tích Dung dẫn đến tẩm điện nhỏ, dịu dàng tỉ mỉ bôi thuốc trị thương cho nàng. Nàng hàng mày thanh nhạt, khí chất ôn hòa nhu thuận, quả thật giống hệt dáng vẻ một vị tỷ tỷ nên .

Đây là thứ mà từng nếm trải lẽ, gọi là tình .

Ta ngẩn ngơ mặc cho Tích Dung chăm sóc, đến khi cửa, đối phương còn nhét tay một lọ kim sang dược, khẽ mỉm :

"Hy Nghiên từ nhỏ ương bướng, từng dám nghĩ sẽ ngày một ngoan hiền như thế. Sau chúng nương tựa lẫn , trong chốn thâm cung cũng coi như chỗ dựa. Lọ thuốc vốn nỡ dùng, hãy cầm lấy, đừng tiết kiệm. Khuôn mặt của nữ nhi, thể chịu những vết sẹo như ."

"Hy Nghiên... vốn là như thế. Sau cố gắng tránh xa nàng ."

Nói đến đây, nụ của Lưu Tích Dung thoáng chua chát, ánh mắt cũng mang theo nỗi xót xa chẳng thể giấu.

Ta gật đầu đồng ý, lặng lẽ trở về cung điện của .

Trên đường ngang ngự thiện phòng, ở góc tường, nàng bắt gặp một con thỏ xám xí.

Nó co ro trong rãnh nước sát chân tường, lông xám trắng lộn xộn, một bên tai sứt, ria mép run run theo từng nhịp thở dồn dập.

Vốn chỉ là một con thỏ tầm thường nuôi để thịt trong ngự thiện phòng.

đôi mắt đen láy ngước lên , dè dặt mà đáng thương, khiến lòng mềm nhũn.

Ta liền bế nó mang về nuôi.

Từ nhỏ sống ở thôn núi, quen nuôi gà vịt để bán lấy tiền, nuôi một con thỏ với nàng chỉ là chuyện thuận tay.

Trong viện điện , chính điện chủ phi ở, chỉ một phi tần đang sống tạm ở tẩm điện nhỏ phía . Nàng là con gái Hầu phủ Trung Dũng, tính tình quái lạ, thích giao du với ai, ngay cả với cũng từng tiếp xúc.

Cho đến một ngày, mở cửa sổ, thấy đối phương đang ngẩn ngơ ngắm con thỏ nhỏ của gặm cỏ, ánh mắt sáng rỡ đầy hứng thú.

Khi phát hiện, nàng cũng hề hoảng, đầu chủ động lên tiếng chào hỏi, từ đó hai trở nên quen một cách khó hiểu.

Nàng tên Vệ Khinh Vũ, con gái một võ tướng, nhưng tài điểm tâm. Chỉ điều nàng hễ bánh thì đường luôn bỏ quá tay, ngọt đến phát ngấy. Lâu dần, cung nhân trong viện nàng bếp bánh liền tránh xa, ăn vài miếng giả bộ lén lút bỏ .

Chỉ kén chọn, gì cũng ăn hết, chẳng bao giờ lãng phí.

Vệ Khinh Vũ cảm động đến nỗi đòi cùng kết nghĩa chị em dị mẫu.

Lưu Tích Dung liền trừng một cái, :

"Cô mơ nhỉ, Lưu Thiêm vốn ruột của ."

Thế là hai họ ngày ngày cãi cọ, khẩu khí chua chát mà ai nhường ai.

Ta thì mỗi ngày cắt cỏ cho thỏ, thêu khăn cho Tích Dung và Khinh Vũ, cuộc sống tuy tẻ nhạt lặp lặp , nhưng chút an yên hiếm hoi.

Mẫu vẫn còn ở phủ Tể tướng, cách một lâu mới cung nữ cận đưa tin báo bình an một .

Ta cũng cố ý tránh mặt Lưu Hy Nghiên, mà may nàng cũng chẳng tới gây chuyện.

Nghe bạo quân tuần Tây châu, xa xôi mịt mùng, nên lâu nàng cũng gặp .

Quất Tử

Ta vốn tưởng rằng cả đời sẽ chẳng còn giao tập gì với nữa.

Nào ngờ chuyến tuần hành Tây châu , g.i.ế.c chóc bừa bãi, quan địa phương tan tác, dân chúng kêu trời thấu. Khó khăn lắm mới g.i.ế.c chán về, triều đình còn kịp thở phào, thì đường một lỡ va ngự giá, lập tức áp giải về kinh, giam thẳng Thiên lao.

Người chẳng ai xa lạ, mà chính là thần y nổi danh xa gần, thường xuyên cứu giúp dân nghèo, y đức truyền khắp thiên hạ.

Tin thần y giam truyền , vô dân chúng từng ông cứu ký tên thỉnh nguyện xin tha, quan địa phương cũng rối rít chạy vạy, nhưng chẳng ai dám dâng tấu triều. Bởi vì kẻ thử mở miệng, kết quả là bạo quân c.h.é.m ngay giữa điện, m.á.u vấy đỏ bậc thềm.

Liên tiếp mấy ngày, bạo quân nổi cơn điên cuồng, g.i.ế.c chóc vô độ, khiến cả triều đình lẫn hậu cung bao trùm trong bầu khí đè nén ngột ngạt.

lúc , cung nữ từ cung Lưu Hy Nghiên tìm đến , bưng một khay thuốc :

"Gần đây bệ hạ tái phát chứng đau đầu, quý phi nương nương lo lắng, đích sắc thuốc. Nương nương vốn định tự tay mang đến, nhưng cảm thấy thể khỏe. Người là tỷ ruột thịt của nương nương, nên nương nương đặc biệt dặn dò để nàng dâng thuốc."

Rõ ràng là ý .

Vừa đúng buổi trưa, trong cung lan truyền tin, kẻ tiến cống một đôi mỹ nhân, bệ hạ khỏe, liền nấu canh mang đến cần chính điện. Kết quả chỉ hai tiếng thét thảm vang lên, đó ai còn thấy tung tích nữa.

Loading...