A Vận - Chương 1
Cập nhật lúc: 2024-12-30 15:46:07
Lượt xem: 3,405
Từ nhà của Trình Trác , ho khan, phun một ngụm m.á.u lớn.
Trước đó, tìm đến Trình Nhu và Trình Việt, nhưng đều chặn ngoài cửa. Trình Trác là hy vọng cuối cùng của , thế nhưng cũng gặp , chỉ sai quản gia là Trương bà bà, dùng chổi lớn đuổi ngoài.
Ta còn một đồng xu dính túi, đúng lúc gặp trời mưa bão. Ta nghĩ mau chóng trở về thôn, ít nhất còn nơi trú mưa.
con đường quá dài, dường như mãi cũng về đến nhà. Cuối cùng, kiệt sức, ngã quỵ trong một con hẻm nhỏ.
"A tỷ, a tỷ, tỷ tỉnh !"
Trong cơn mơ hồ, chậm rãi mở mắt, ngờ mắt là linh đường của phụ mẫu. Giữa sân còn đặt hai cỗ quan tài của phụ và mẫu , đây chính là cảnh tượng năm phụ mẫu qua đời.
Khi , việc ngừng nghỉ mấy ngày liền, mệt đến ngất linh đường. Trình Nhu khi đó mới tám tuổi, đang lay mạnh cánh tay , giọng non nớt đầy hoảng hốt.
Cơn đau nhè nhẹ từ cánh tay truyền tới, chân thực đến mức như đang với rằng đây là mộng.
Chẳng lẽ, sống ?
Ta nhớ rõ, năm , phụ mẫu núi săn b.ắ.n thì gặp lở đất, để bốn chị em .
Ta là trưởng nữ nhà họ Trình, lúc cũng chỉ mới mười ba tuổi. Phía hai , nhị Trình Trác và tam Trình Việt, hai đứa nó là một cặp song sinh, năm nay mười tuổi. Trình Nhu là nhỏ nhất, hiện tại tám tuổi.
Ta cố gắng trấn định tinh thần, cẩn thận quan sát thứ mắt.
Lúc mặt trời lặn, những dân làng đến viếng lượt về, chỉ còn bốn chị em quỳ trong sân, canh giữ linh đường cho phụ mẫu.
Trình Việt xoa đầu gối, lẩm bẩm: "Cuối cùng cũng hết, quỳ ba ngày, đầu gối sắp hỏng ."
Bất chợt, nhớ chính là ngày , đại bá cướp ruộng đất và nhà cửa mà phụ mẫu để .
Ta vội vàng dậy, bước nhanh phòng của phụ mẫu. Trong chiếc hộp gỗ đặt ở đầu giường, lục tìm và lấy giấy tờ đất đai và giấy sở hữu nhà cửa của gia đình.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/index.php/a-van/chuong-1.html.]
Thời gian gấp rút, dùng một mảnh vải rách bọc hộp , nhân lúc ai để ý, liền giấu nó góc chuồng trâu, còn cố ý đặt thêm mấy khối phân trâu khô lên để che giấu.
Vừa bò khỏi chuồng trâu, liền thấy tiếng của đại bá và đường ca từ xa vọng . Ta vội vàng về linh đường, tiếp tục quỳ xuống.
Trình Nhu hỏi , chỉ đáp là giải quyết việc riêng.
Chẳng mấy chốc, đại bá đẩy cửa sân bước . Hắn gọi cả bốn chị em trong phòng, rằng chúng tuổi còn nhỏ mất phụ mẫu, thật là đáng thương. Hắn nguyện ý thu nhận chị em , nhưng đất đai và nhà cửa của gia đình thì giao cho trông nom.
Lời lẽ của , giống y hệt như kiếp .
Kiếp cũng như , phụ mẫu còn an táng, đại bá nhân đêm tối tới cướp đoạt tất cả của chúng .
Đầu tiên dùng lời ngon ngọt, khiến Trình Trác cùng hai mê hoặc, lời răm rắp. Ta đưa vài lời nghi vấn cũng gạt phắt .
Đáng ngại nhất là đường ca, nhân lúc hỗn loạn, trộm mất giấy tờ sở hữu đất đai và nhà cửa. Ta trở tay kịp, đủ sức chống đỡ.
Bọn họ cuỗm sạch gia sản của chúng , chiếm hết nhà cửa, ruộng đất mà phụ mẫu để , nhưng hề đối xử với chị em . Bọn họ chỉ miễn cưỡng dọn một gian phòng củi cho bốn chúng ở, đến một bữa cơm cũng cho ăn no.
Người nhà còn bạc bẽo như , dân làng tất nhiên càng đoái hoài gì.
Sau đó, dù chúng nghĩ trăm phương ngàn kế cũng đòi gia sản. Các thì đổ cho , cho rằng chính vì mà bọn họ mất tất cả.
Kể từ đó, một gánh vác trách nhiệm chăm sóc ba , chịu đủ khổ sở. Thế nhưng, khi bọn họ lượt thành gia lập nghiệp, bỏ mặc, vì bệnh tật mà c.h.ế.t cô độc trong một đêm mưa gió.
Truyện được dịch và đăng tải bởi Diệp Gia Gia
bây giờ, tuyệt đối sẽ để đại bá cướp những gì phụ mẫu để cho chúng nữa.
"Đại bá, hẳn các đường xa cũng mệt , trong bếp còn chút thịt đầu heo, hãy xuống ăn , gì no bụng cũng muộn."
Nói xong, gọi Trình Trác, Trình Việt và Trình Nhu, bảo bọn họ cùng chuẩn thức ăn.
Chúng miễn cưỡng bước theo ngoài. Ta liền vẫy tay gọi Trình Việt gần, hạ giọng: "Ngươi mau mời trưởng thôn tới. Nếu ngươi những thứ phụ để cướp mất, thì đường hãy kêu gào thật to, để ai ai cũng chuyện ."