Được phong vương dù cùng họ với hoàng gia.
Dưới trướng hàng chục vạn tinh binh, thể điều động bộ binh lực biên phòng.
Lục Nhận nối nghiệp phụ , là một thiếu niên tướng tài danh tiếng.
Ma ma thấy phản ứng gì, tưởng rằng từng qua cái tên .
Truyện được dịch và đăng tải bởi Diệp Gia Gia
Bà đếm đầu ngón tay, bắt đầu lải nhải:
"Nói về thế lực trong triều đình, Thái phó đầu, Lục Hầu gia thứ hai.”
"Ngày Thái tử phong thưởng công, Lục Hầu gia là thứ hai gặp.”
"Nói cho đúng, cả hai đều vì hôn sự của con cái , ngươi Lục Hầu gia cầu xin điều gì ?"
Ma ma kịp hết, tiếng vó ngựa "đắc đắc" vang lên phía .
"Trầm cô nương!"
Hắn thật sự đuổi theo.
Gió đêm thổi bay tà áo của , vang lên tiếng phần phật.
Hắn trông như một thiếu niên bước từ những bài thơ ca ngợi hùng nơi biên giới xa xôi.
Cho đến kiếp , vẫn Lục Nhận tên bằng cách nào.
Hắn chắp tay về hướng chào.
"Ta là Xa Kỵ tướng quân, con trai của Vũ An Hầu, Lục Nhận."
Hắn xuống ngựa, cùng song song.
Giọng trong trẻo, rắn rỏi: "Trầm cô nương, đừng bận tâm những lời họ ."
Ta lắc đầu.
Thuận miệng .
"Thực họ sai, lẽ là khó gả nhất ở kinh thành ."
Một câu khiến Lục Nhận ha hả.
"Điều thể để cô giành, rõ ràng khó gả nhất là Lục Nhận , đúng ?"
Ta xong câu đó, ma ma kéo tay áo , nháy mắt hiệu.
Nhà họ Lục trung nghĩa trọn đời.
Tổ phụ của Lục Nhận, Lão Lục Hầu gia, cùng các thúc thúc, bá bá của đều hy sinh vì nước, ch/3t nơi sa trường.
Hiện nay, nhà họ Lục trực hệ chỉ còn Lục Hầu gia và Lục Nhận.
Do đó, các quyền quý trong kinh thành đồn rằng, ai gả con gái nhà họ Lục, lâu sẽ chịu cảnh góa bụa.
Hơn nữa, Tiêu Hoài mới trở triều đình.
Hắn chắc chắn sẽ thu binh quyền.
Quyền lực của nhà họ Lục còn thể thịnh vượng bao lâu?
"Phụ lo lấy thê tử, còn đặc biệt cầu xin Thái tử, giúp tìm một mối hôn sự."
Lục Nhận dắt ngựa .
"Chỉ là yêu cầu cũng Thái tử đau đầu.”
"Từ xưa hôn nhân dựa tình cảm đôi bên, dù là hoàng gia, cũng thể mạnh tay ban hôn ."
Chúng cứ thế trò chuyện với .
Cho đến khi dần dần đến cổng phủ mới của .
Biển hiệu "Công chúa Xương Lạc" bằng chữ triện* lớn mới treo lên.
*Chữ triện: là một kiểu chữ Hán cổ, sử dụng trong các văn bản, biển hiệu, và con dấu. Đây là một kiểu chữ đường nét thanh mảnh, uốn lượn, thường dùng trong các bức thư pháp hoặc khắc các công trình kiến trúc cổ.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/index.php/a-ngu/chuong-4.html.]
Lục Nhận dừng cổng.
Im lặng một lúc.
Rồi đột nhiên .
"Cô thấy rằng, chúng cũng khá hợp ?
"…Có lẽ, chúng thể thử tìm hiểu xem ."
…
Những ngày ở kinh thành của trôi qua yên ả.
Hoàng đế bệnh nặng, nay chỉ còn danh hiệu, mất hết quyền lực.
Hiện tại, Tiêu Hoài là xử lý chính sự mỗi ngày.
Hắn mới giành quyền, công việc nội chính ngoại sự chất đống.
Không thể thời gian để quan tâm đến .
Ban ngày, ở phủ công chúa, thỉnh thoảng thêu thùa, hoặc cùng ma ma nghiên cứu thực đơn.
Ta thường gặp Lục Nhận.
Hắn thỉnh thoảng mang đến một bánh trái và rau quả, bảo nếm thử.
"Trầm Ngu, đây đều là những món ăn nổi tiếng ở phương Bắc, cô nhất định thể bỏ lỡ!"
Đây đều là những điều mà kiếp từng trải qua.
Yên bình, thư thái.
Có chút gì đó thực tế.
Có lẽ chính cuộc sống quá đỗi bình dị khiến cảm giác trái ngược với kiếp .
Ta thường xuyên mắc kẹt trong những cơn ác mộng ban đêm.
Như thể.
Quay đêm Tiêu Hoài thành ...
Ta uống ly rượu độc đó.
Không hiểu , cảm thấy xung quanh ồn ào.
Tiếng trống chiêng inh ỏi, rõ ràng là phía Diệp Thù cách xa, nhưng âm thanh vẫn vọng đến.
Cổ họng đau rát.
Thực ch/3t.
Vì , cố hết sức gọi tên Tiêu Hoài:
"Tiêu Hoài...
"Ta hận!"
Ta giật tỉnh dậy từ cơn ác mộng.
Bốn chữ cuối cùng, thốt lên thành tiếng.
Toàn đẫm mồ hôi lạnh.
Ta hít thở sâu vài dài, cảm thấy khô miệng khô lưỡi.
Ma ma ngủ ở phòng bên cạnh, phiền bà.
Vì , tự dậy, định rót nước uống.
chân chạm đất.
Toàn run lên, ngã xuống giường.
"Hận? Trầm Ngu, nàng hận đến thế ?"