HUYẾT SẮC TƯỜNG VI - 8
Cập nhật lúc: 2025-10-24 12:26:59
Lượt xem: 345
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Một nam nhân thô ráp, vụng về như , học cách nấu t.h.u.ố.c cho , đút uống nước, thậm chí còn tự giúp lau .
Động tác của vụng về, mấy đổ cả t.h.u.ố.c lên áo , nhưng cố chấp để ai khác đụng tay .
Tin đồn trong doanh trại cũng theo đó mà đổi giọng, từ “nàng dựa thủ đoạn để leo lên” thành “tướng quân say đắm phó soái”.
Ta , chỉ mỉm , phủ nhận cũng chẳng biện giải.
Ta , sự lành dành cho , phần cảm kích, phần khâm phục, và lẽ, còn ẩn chứa đôi chút tình ý nam nữ.
thể đáp .
Trái tim , từ đêm Lý Triệt đẩy đến Bắc cảnh, sớm băng phong .
Trước khi nó tan chảy, đúng hơn, khi mối thù rửa, thể dung chứa bất kỳ thứ gì khác.
Một tháng , vết thương của hồi phục.
Khi khoác áo giáp, bước khỏi đại trướng, quân Bắc cảnh đồng loạt hô vang:
“Cung nghênh Phó soái!”
“Phó soái uy vũ!”
Ta trở thành thứ hai trong quân, chỉ Hoắc Thanh Sơn.
Ta bắt đầu mạnh tay chấn chỉnh quân vụ.
Ta đem phương pháp luyện binh phụ từng dạy, kết hợp với đặc điểm của Bắc cảnh quân mà áp dụng quân.
Ta thiết lập chế độ thưởng phạt theo công trạng, phá bỏ thói cũ luận theo thâm niên, chỉ xem tài năng mà dùng .
Ta còn thành lập một đội đặc nhiệm chuyên phụ trách thám báo, gọi là “Ám Ảnh”, vươn tay đến tận sâu trong thảo nguyên Bắc Man, thậm chí… cả kinh thành.
Mọi cải cách của đều Hoắc Thanh Sơn ủng hộ hết .
Hắn gần như giao quyền cho , còn bản thì an tâm một “tướng quân rảnh tay”.
“Có nàng ở đây, yên tâm.”
Hắn luôn như thế.
Dưới sự chỉnh đốn của , Bắc cảnh quân như lột xác.
Chiến lực ngừng tăng, quân kỷ ngày càng nghiêm minh.
Mọi đều : “Bắc cảnh một con sói và một đóa tường vi, vững như thành đồng.”
Những ngày bình yên trôi thêm một năm.
Hai năm qua, dốc bộ tâm huyết việc xây dựng quân đội.
Ta hai mươi tuổi.
Ở kinh thành, những tiểu thư cùng tuổi sớm gả thê tử , an phận dạy con, giữ nhà.
Còn , giữa gió cát và m.á.u lửa, rèn chính thành một lưỡi gươm trần trụi.
Sắc bén, lạnh lẽo, và chói sáng đến rợn .
Đôi khi, những đêm khuya tĩnh lặng, một vọng tháp, về hướng kinh thành xa xăm.
Lý Triệt, giờ ngươi đang gì?
Cùng bạch nguyệt quang Tô Thanh Nhi nhi ngắm hoa trăng?
Hay đang bận tâm vì những toan tính chốn triều đình?
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/huyet-sac-tuong-vi/8.html.]
Ngươi còn nhớ, ngươi từng một vị hôn thê, tên là Thẩm Vi?
Ngươi nhất định quên .
Hoặc, trong lòng ngươi, sớm là c.h.ế.t.
Không cả.
Rất nhanh thôi, sẽ trở về, để khiến ngươi nhớ .
Để ngươi , nữ nhân mà chính tay ngươi đẩy địa ngục, bò khỏi địa ngục , bằng cách nào.
12
Năm thứ ba, mùa xuân, tin tức từ kinh thành cuối cùng cũng đội “Ám Ảnh” của liên tục truyền về.
Tình hình còn tệ hơn tưởng.
Thân thể lão hoàng đế ngày càng suy yếu, lâu còn lâm triều.
Truyện đăng page Ô Mai Đào Muối
Thái tử Lý Triệt đang nhiếp chính, nhưng tâm tư căn bản chẳng đặt việc triều chính.
Hắn khởi công xây dựng xa hoa, vì ánh trăng sáng Tô Thanh Nhi mà dựng lên cung điện tráng lệ, hao tài tốn của, dân oán than.
Hắn trọng dụng ngoại thích, đưa nhà Tô thừa tướng an trí ơg các chức vụ trọng yếu, bài trừ dị kỷ, khiến triều đình rối loạn, ô uế đến cực điểm.
Ngu xuẩn hơn nữa, vì cắt giảm quân phí mà lệnh giải tán quân phòng thủ ở biên giới Tây Bắc và Đông Nam.
Việc chẳng khác nào tự chặt đứt hai cánh tay của .
Quả nhiên, quyết định ngu ngốc nhanh chóng dẫn đến hậu quả.
Các phiên vương ở Tây Bắc vốn bất mãn, giờ cái cớ chính đáng.
Bọn họ liên hợp, giương cao ngọn cờ “thanh quân trắc, tru quốc tặc”, ngạo nghễ khởi binh tạo phản.
Đại quân phản loạn thế như chẻ tre, đ.á.n.h chiếm liên tiếp các thành trì, chẳng bao lâu tiến sát kinh thành.
Quân thủ thành sớm tửu sắc bào mòn ý chí, chống nổi binh sĩ dũng mãnh như sói hổ ?
Kết quả, giao chiến tan vỡ.
Kinh thành, nguy trong sớm tối.
Lý Triệt hoảng loạn.
Cái đầu từng sắc và quyền thế mụ mị của cuối cùng cũng tỉnh đôi phần.
Hắn chợt nhớ , ở phương Bắc Đại Chu vẫn còn một đội quân tinh nhuệ nhất.
Còn một con hổ dữ, do chính tay nuôi lớn.
Một phong thư cầu viện, đóng ấn giám quốc của Thái tử, phi ngựa tám trăm dặm đưa đến đại trướng của Hoắc Thanh Sơn.
Trong thư, Lý Triệt lời lẽ tha thiết, rõ lợi hại, cầu xin Hoắc Thanh Sơn lập tức phát binh, nam chinh cứu giá.
Hắn hứa, chỉ cần đ.á.n.h lui phản quân, sẽ phong cho Hoắc Thanh Sơn Dị Tính Vương, thế tập vĩnh viễn.
Hắn còn “ bụng” đặc biệt thêm một câu:
“...Nghe Thẩm tiểu thư vẫn còn ở trong quân, cô an ủi. Đợi khi kinh thành giải vây, cô tất sẽ đích vì nàng chính danh, khôi phục hôn ước, lấy lễ Thái tử phi mà nghênh nàng hồi kinh, để xoa dịu ba năm khổ cực nơi biên ải…”
Hoắc Thanh Sơn ném lá thư lên bàn, , lạnh giọng khẩy.
“Hắn vẫn còn nhớ đến ngươi đấy.”
Ta nhặt thư lên, nét chữ quen thuộc cùng những lời hứa dối trá , chỉ thấy một cơn buồn nôn dâng lên tận cổ.