Hạ Hỉ - Chương 1
Cập nhật lúc: 2026-05-06 09:44:27
Lượt xem: 37
Mở mắt nữa, thể trùng sinh về ngày Vĩnh Định Hầu phủ đến cửa cầu .
Ta trốn tấm bình phong, bà mối khoe khoang, ba hoa chích chòe về Vĩnh Định Hầu.
Thật thì cũng cần khoe khoang, Hạ gia là thương nhân, thể gả cho Vĩnh Định Hầu, là chuyện do tổ tiên phù hộ.
Tuy rằng chỉ là tục huyền*, nhưng dù cũng là chính thê.
(续弦: Tục huyền = tái giá, lấy vợ kế.)
Sau khi bà mối rời , từ tấm bình phong bước , định : "Cha, nãy nữ nhi..."
"Cha! Mẹ!"
Bên ngoài sảnh truyền tới tiếng gọi thanh thúy ầm ĩ, cắt ngang lời .
Hạ Hân vội vàng chạy tới, dùng sức đẩy , lao tới cạnh cha : "Nữ nhi nguyện ý gả Hầu phủ."
Lựa chọn của nàng khác với kiếp .
Giờ khắc liền nhận , chắc chắn nàng cũng trùng sinh.
Quả nhiên, cha nhướn mi vui mừng, vỗ tay vui vẻ : "Được, , ! Hân Nhi, giờ con luôn thông minh chủ kiến, con so với con chút ngu dốt, để con gả Hầu phủ, cha cũng yên tâm."
Kiếp , cha một lòng gả Hạ Hân qua.
Từ đến nay họ luôn yêu thích trưởng nữ hơn, nên đương nhiên là tìm cho nàng một tương lai .
khi đó, Hạ Hân khinh thường thèm để mắt đến vị trí Hầu phu nhân, thà c.h.ế.t lấy chồng, tiếc tuyệt thực để kháng nghị.
Cuối cùng, cha thực sự thể lay chuyển nàng nên mới quyết định chọn .
Mẹ cũng mỉm , Hạ Hân bằng ánh mắt dịu dàng, yêu thương: "Hầu phủ nhiều quy củ, thể thoải mái bằng nhà chúng , con bày tiểu tính tình của nữa."
Hạ Hân tựa đầu lên đầu gối , dáng vẻ ngây thơ: "Mẹ yên tâm, nữ nhi ."
Người một nhà đang vui vẻ hòa thuận, khiến bên cạnh thật thừa thãi và lúng túng, liền lặng lẽ xoay rời .
Vừa định bước khỏi cửa, thì từ lưng truyền tới giọng của Hạ Hân: "Hạ Hỉ."
Ta đầu , đúng lúc bắt gặp ánh mắt khiêu khích của nàng.
Giữa hai lông mày của nàng hiện lên vẻ kiêu ngạo của kẻ thắng cuộc, gằn từng chữ: "Muội mừng cho tỷ ? Sau tỷ chính là phu nhân Vĩnh Định Hầu đấy."
Ta bình tĩnh mỉm : "Chúc mừng trưởng tỷ."
Hạ Hân ơi Hạ Hân.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/ha-hi/chuong-1.html.]
Sống một kiếp, tỷ vẫn ngu ngốc t.h.u.ố.c chữa.
Tỷ chỉ thấy phong cảnh bên ngoài của Vĩnh Định Hầu phủ, bên trong nó bẩn thỉu đê tiện, ăn tươi nuốt sống như thế nào .
Chỉ sợ tỷ thì mà thôi.
Vĩnh Định Hầu phủ như liệt hỏa phanh du, tiên hoa cẩm*.
(烈火烹油, 鲜花着锦: Liệt hỏa phanh du, tiên hoa cẩm: Thành ngữ Trung Quốc, nghĩa là thêm dầu lửa, thêm hoa gấm. Ngụ ý chuyện vốn thì càng hơn, sống động hơn, phô trương hơn.)
Chứ thực trong phủ đủ trong nhiều năm, bắt đầu lén lút bán gia sản lấy tiền để giữ thể diện từ lâu .
Tất cả chỉ vì Vĩnh Định Hầu Chu Vĩnh Xương là một tên phá gia yêu đương mù quáng
Không chỉ ái diệt thê, khiến chính thất phu nhân tức c.h.ế.t, còn dùng bạc của Hầu phủ để nuôi cả nhà tiểu .
Ái của Chu Vĩnh Xương tên là Vân Nương.
Sinh hoa nhường nguyệt thẹn, làn da trắng như tuyết, vòng eo như một bó lụa, sự quyến rũ sẵn từ trong xương.
Vân Nương bốn tên thối nát, ỷ tỷ tỷ là ái Vĩnh Định Hầu, nên bốn hoành hành ngang ngược khắp kinh thành, gây ít tai họa.
Vì ái dọn dẹp cục diện rối răm cho , Chu Vĩnh Xương gần như bỏ hơn nửa gia sản.
Lão phu nhân Hầu phủ cưng chiều nhi t.ử, những trói buộc, còn yêu ai yêu cả đường , coi Vân Nương như con đẻ của , ngay cả vốn liếng áp đáy hòm đều lấy bù chi phí bếp núc.
Hạ Hân luôn cho là cướp hết phú quý to lớn của nàng .
Mà hề , lý do Vĩnh Đình Hầu phủ đòi cưới nữ nhi Hạ gia, là vì bạc của Hạ gia mà đến.
Đến nỗi gả qua rốt cuộc là Đại tiểu thư Nhị tiểu thư, cũng quan trọng.
Sau khi ấn định hôn kỳ, cha bắt đầu hăng hái chuẩn của hồi môn cho Hạ Hân.
Còn thì cả ngày vùi ở trong sân nhỏ xem sổ sách, ngắm hoa, pha , là thoải mái.
Đương nhiên Hạ Hân sẽ bỏ qua cơ hội chế nhạo .
Nàng trong sân tìm , khanh khách : "Hạ Hỉ, ngươi cũng trùng sinh ? Mùi vị lấy thứ như thế nào? Có cam tâm đúng ?"
"Một tháng nữa thôi, sẽ trở thành Hầu phu nhân cao cao tại thượng, còn ngươi sẽ vĩnh viễn là một nữ nhân thương hộ thấp kém, hai chúng khác một trời một vực, cả đời ngươi sẽ giẫm đạp chân!"
Ta lòng nào tranh cãi với nàng , chậm rãi thưởng thức : "Trưởng tỷ vui là ."
Nàng nheo mắt , dường như tức giận phản ứng mặn nhạt của : "Người cần bày cái dáng vẻ vân đạm phong khinh, cũng đừng mơ mộng hão huyền giở trò gì với Hầu gia, gây mấy chuyện vô môi cẩu hợp*."
(*无媒苟合: Vô môi cẩu hợp: thành ngữ chỉ chuyện kết hôn nhưng minh môi chính thú (cưới hỏi đàng hoàng) "tam lục lễ" (明媒正娶 - 三茶六礼). Tam lục lễ bao gồm: Tam - "Hạ " tức đính hôn, "Định " tức kết hôn, "Hợp " tức động phòng; Lục lễ (chỉ bộ quá trình từ lúc cầu hôn đến kết hôn) - nạp thải, vấn danh, nạp cát, nạp chinh, thỉnh kỳ, nghênh. Tam lục lễ là tập tục lễ nghi hôn nhân truyền thống để vợ chồng khi kết hôn sự tán thành từ tổ tiên thần linh cũng như đảm nhiệm và thực hiện quyền lợi nghĩa vụ đối với cha và quyến. Tại cổ đại, nam nữ nếu thành quá trình tam lục lễ, việc hôn nhân sẽ thừa nhận là "minh môi chính thú"."