ĐƯƠNG HƯỚNG KIM ĐÌNH - NGOẠI TRUYỆN: TRIỆU DỊCH HUYỀN (5)

Cập nhật lúc: 2026-03-26 13:59:09
Lượt xem: 240

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/8zz50AgD0c

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Dây dưa kéo dài nửa năm, rốt cuộc cũng coi như ở bên .

 

“ở bên ” cũng hẳn đúng.

 

Chính xác hơn là — Triệu Dịch Huyền tự biến thành một “ngoại thất”, còn đắc ý.

 

Hắn chính thất, chỉ .

 

Nói lời còn đầy lý lẽ, như thể chiếm món lợi lớn lắm.

 

Viên Diệu Đàn đôi khi , cảm thấy … đầu óc quả thật bình thường.

 

cũng còn cách nào.

 

Kẻ bình thường xuất hiện đúng lúc.

 

19

 

Chuyện lập hậu, Triệu Dịch Huyền trù tính từ lâu.

 

Ngay từ khi hai họ bắt đầu qua , sớm lo liệu .

 

Trên triều, quá nửa là của .

 

Phần còn , cũng vội.

 

Những chuyện năm xưa của phụ hoàng , văn võ bá quan ngoài miệng , trong lòng đều rõ như gương.

 

Cướp tẩu tẩu góa bụa, b.út của sử quan cũng suýt gãy.

 

Đến đời tổ phụ càng cần — cái tật mê vợ khác, đủ để đám lão thần Bộ Lễ trợn mắt cả đời.

 

Đến Triệu Dịch Huyền thì ?

 

Không t.ửu sắc, c.ờ b.ạ.c, tranh đoạt, hậu cung trống , một lời đồn.

 

Như … còn thế nào nữa?

 

Ngoài triều đình, việc tạo thế cũng từng dừng.

 

Triệu Dịch Huyền sai truyền lời trong dân gian.

 

Không truyền gì khác, chỉ truyền chuyện của Viên Diệu Đàn.

 

Nào là nàng để tang mẫu ba năm, nào là lo liệu Lý gia, nào là tận tụy bên giường bệnh của bà mẫu, ngày đêm cởi y phục.

 

Từng việc từng việc, đều là thật.

 

Chính vì thật, nên chịu tra xét.

 

Truyền vài ngày, trong quán đập bàn:

 

“Người như , tìm khắp nơi cũng chẳng !”

 

Lại truyền thêm mấy ngày, hướng gió đổi dần.

 

bắt đầu lẩm bẩm: cái kẻ họ Lý xứng với nàng.

 

Thậm chí đồng d.a.o cũng lan :

 

“Chim huyền điểu đến, âm thanh thanh trong, hương đàn hương vấn vít.”

“Không đậu nơi phàm mộc, ắt về chốn kim đình.”

 

Viên Diệu Đàn:

“Như giả ?”

 

Triệu Dịch Huyền nghiêm mặt:

“Giả gì chứ, nàng vốn mang mệnh phượng.”

 

Nàng .

 

Hắn mặt đổi sắc:

“Ta nhờ cao nhân xem .”

 

“…Cao nhân nào?”

 

“Ta.”

 

Nàng cầm tấu chương ném mặt .

 

Tấu chương trượt xuống, lộ đôi mắt cong cong, chứa đầy ý .

 

“Nàng tin ,” nhặt tấu chương, đặt tay nàng, “thật sự hiệu quả.”

 

Quả nhiên hiệu quả.

 

Không lâu , quần thần bắt đầu dâng tấu xin lập hậu.

 

động tĩnh lớn như , rõ ràng là Uoàng đế quyết.

 

Gió từ thổi, thổi về — cả triều ai mù.

 

Tấu chương nối tiếp , từ khuyên can thành thỉnh tấu, từ thỉnh tấu thành thúc giục.

 

Triệu Dịch Huyền ngự tọa, khóe môi ép xuống ép nổi.

 

20

 

Viên Diệu Đàn là ngoài miệng , nhưng trong lòng để ý.

 

Để ý thanh danh, để ý thể diện, để ý khác nàng thế nào.

 

Để ý đến mức… thà chịu đựng ở Lý gia, cũng đời chỉ trỏ lưng.

 

Hắn .

 

Hắn từ sớm.

 

Cho nên thể ép buộc, thể cưỡng cưới, thể ném chiếu thư mặt nàng mà hỏi “nàng gả ”.

 

Nếu , nàng gả cho , mà là nhảy hố lửa.

 

Vậy thì chờ.

 

Chờ gió đến, chờ nước dâng, chờ một thời cơ vẹn .

 

Chờ đến khi nàng nâng lên, một chút gập ghềnh.

 

Đời nàng chịu quá nhiều chông chênh .

 

21

 

Thành đầy một tháng, tin tức truyền .

 

Trước là hỉ mạch, là nhiếp chính.

 

Ngày đầu thượng triều, long ỷ hai cùng .

 

Bên trái một, bên một.

 

Gia phong lão Triệu gia — Hoàng hậu nhiếp chính, đầu.

 

Chỉ là vị nhiếp chính … suýt nữa lật luôn ngôi vị.

 

Quần thần cũng thấy lạ.

 

Điều khiến họ để tâm, là chuyện khác.

 

Chữ của Hoàng hậu… quen.

 

lật tấu chương cũ mấy năm , đối chiếu suốt một đêm.

 

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/duong-huong-kim-dinh/ngoai-truyen-trieu-dich-huyen-5.html.]

Đến sáng vỗ đùi:

 

Chẳng chữ của Hoàng hậu nương nương !

 

Lật tiếp xuống , càng xem càng kinh.

 

Không một hai ngày, mà là nhiều năm .

 

Thuở nhỏ Triệu Dịch Huyền luyện chữ là do Viên Diệu Đàn kèm dạy.

 

Vài phần phong cốt học , thoạt chữ hai mấy phần giống.

 

kỹ thì khác biệt rõ ràng.

 

Chữ Triệu Dịch Huyền tùy hứng.

 

Vui thì rồng bay phượng múa, vui thì nguệch ngoạc như vẽ bùa.

 

Cách dùng từ càng tùy tiện.

 

Còn thì .

 

Từng nét từng nét ngay ngắn vững vàng.

 

Phê xong còn chú thêm chữ nhỏ bên cạnh, đem đầu đuôi lý giải rõ ràng, như sợ khác hiểu.

 

Trước đây bọn họ còn tưởng là Hoàng đế hôm đó tâm tình .

 

Giờ mới — phía .

 

Vậy thì… còn gì để nữa.

 

Chưa đến một tháng, tấu chương trực tiếp đưa đến án của Viên Diệu Đàn.

 

Viên Diệu Đàn càng càng hứng thú.

 

Chuyện giống quản nội phủ ở Lý gia.

 

Nội trợ đến , cũng chỉ là “hiền thục”.

 

Còn nay, những việc qua tay nàng — là vận tải lương, là biên phòng, là khoa cử, là sinh kế của thiên hạ.

 

Đây mới là việc thật sự thể nên chuyện.

 

Đây mới là thứ thể lưu danh sử sách.

 

Về tấu chương càng đưa càng nhiều, nàng càng càng say mê.

 

Đêm đến, phu thê cùng chong đèn xử lý.

 

Nàng phê tấu, cũng phê.

 

Phê đến khi đầu chụm , vì một điều sách mà tranh luận vài câu.

 

Tranh xong cúi đầu, đầu b.út xào xạc ngừng.

 

Đến giữa t.h.a.i kỳ, sắc mặt nàng ngược còn hơn .

 

Bận thì thật bận, nhưng lòng nhẹ nhõm.

 

22

 

Đầu hạ, Triệu Dịch Huyền vi hành xuất cung.

 

Viên Diệu Đàn hỏi .

 

Hắn một chuyến Tịnh Từ tự phía nam thành.

 

Nàng khựng .

 

Hậu điện Tịnh Từ tự thờ bài vị của mẫu nàng.

 

Còn cả Chu di mẫu.

 

Triệu Dịch Huyền , dạo việc nhiều, thời gian qua.

 

Giờ định, nên đến thắp một nén hương.

 

Viên Diệu Đàn hồi lâu.

 

Hắn lý trực khí tráng:

“Dẫu cũng là con rể.”

 

Hậu điện Tịnh Từ tự thanh tịnh, hương khói nhiều.

 

Triệu Dịch Huyền cùng nàng thắp hương, khi bước , trời ngả về tây.

 

Viên Diệu Đàn phía , xuống vài bậc thềm, bước chân bỗng chậm .

 

Lý Mộ Cẩn gốc cây hòe điện.

 

Hắn cũng thấy họ.

 

Ánh mắt tiên rơi Viên Diệu Đàn, dừng một thoáng, dời .

 

Cuối cùng rơi mặt Triệu Dịch Huyền.

 

Hai để tâm, cứ thế qua.

 

Khi lướt ngang bên cạnh Lý Mộ Cẩn, gió lúc xuyên qua tán hòe, lá xào xạc.

 

Trong khoảnh khắc lướt qua, phía vang lên một câu:

 

“Xin .”

 

Viên Diệu Đàn dừng bước.

 

Ba chữ tan trong gió, để dấu vết.

 

——Lẽ nên sớm. 

 

 

Về Triệu Dịch Huyền tin về Lý phủ.

 

Quản sự bỏ quá nửa, phòng sổ trống , kho tàng cũng trống.

 

Tô Y Y phát hiện thể trông cậy, cũng rời .

 

Qua ít ngày, Bộ Lại lập danh sách điều nhiệm ngoại phóng, Giao Châu thiếu .

 

Hắn chấm tên Lý Mộ Cẩn.

 

Chức vị cao thấp.

 

Nơi Giao Châu , dân bản địa thường xuyên gây loạn.

 

Người tiền nhiệm đến bắt .

 

Viên Diệu Đàn gì.

 

Lý Mộ Cẩn đến đó chắc , nhưng cũng đến nỗi quá tệ.

 

, còn hơn ở kinh thành gây chướng mắt.

 

Người gây chướng mắt .

 

Những ngày , sẽ yên tĩnh.

 

🍊 Quéo còm các bác ghé nhà Xoăn 🤗 🍊 🤟
🍊 Nếu được, các bác đọc xong cho Xoăn xin vài dòng ”còm” review nhé ạ 🫶
🍊 Follow Fanpage FB "Xoăn dịch truyện" để nhận thông tin lên truyện nhà Xoăn nhé ạ ^^

-HẾT-

 

Loading...