Người đàn ông đầu Tố Mộc Phổ Nhật, vẻ mặt kỳ lạ, vỗ một cái lưng.
Tống Chiêu nhíu mày họ, trong ánh mắt đầy vẻ dò xét. Cô sẽ dễ dàng giao lớn cho bất kỳ ai, càng đến việc lo tang lễ cho .
Cô đang định thăm dò thêm, thì Tố Mộc Phổ Nhật : “Tống Chiêu, đây là bạn Trác Lực Cách Đồ. Mẹ từng là Sa man của tộc Ngạc Ôn Khắc, thể Thiên táng cho lớn của em.”
Mỗi bước mỗi xa
“ , ở lầu, hai theo lên .”
Tầng hai rộng rãi, từ cầu thang một loạt cửa sổ lớn, ánh nắng rải khắp sàn nhà, ấm áp và sáng sủa. Trên tường phòng khách treo một bức tranh lớn hình hoa mặt trời bằng da bò, ngoài , khác gì nhà dân bình thường.
“Mẹ ở trong phòng đó.” Trác Lực Cách Đồ chỉ một căn phòng, “Cô gặp bà .”
“Được.”
Tống Chiêu đến cánh cửa đó, giơ tay gõ nhẹ. Sau khi nhận lời cho phép từ một giọng già nua, cô nhanh chóng biến mất cánh cửa.
“ ngoài hút điếu thuốc.” Ánh mắt Tố Mộc Phổ Nhật từ cánh cửa thu , định .
Nào ngờ Trác Lực Cách Đồ kéo , hỏi nhỏ một cách bí hiểm: “Hút cái gì mà hút! Đây chính là cô gái hồi nhỏ mà nhờ tìm giúp bấy lâu nay ?”
“Ừ.”
“Tìm thấy lúc nào thế? Sao cho một tiếng!” Trác Lực Cách Đồ chân thành cảm thán, cũng chân thành mừng cho .
nghĩ thái độ xa cách của hai , thắc mắc: “ thấy cô chẳng thèm để ý đến , còn chuyện với mấy câu, hai cãi ?”
“Không cãi.”
Tố Mộc Phổ Nhật đầu , mãi đến khi hỏi đến phát phiền mới : “Cô cơ bản là quên mất .”
“Gì cơ?!” Trác Lực Cách Đồ ngây , đột nhiên phá lên, “Ha ha ha ha ha ha ha! Ôi trời đất ơi, bạn, ha ha ha ha xui xẻo thế! Ha ha ha ha ha!”
“Cười cái đầu khỉ nhà .” Tố Mộc Phổ Nhật đẩy , càng càng bực . Nghĩ đến Tống Chiêu lúc đang ở trong căn phòng đó, và nghĩ về một đàn ông khác, ở đây dù chỉ nửa phút.
“Ê, thế cô Thiên táng cho ai? Lại còn dùng tro cốt nữa. Nếu đến tìm, chuyện sẽ can dự .”
“Là mà cô từng thích.” Anh cố ý nhấn mạnh hai chữ “từng”.
“Má nó.” Trác Lực Cách Đồ càng sốc hơn, chút ý tứ văn chương nhỏ bé nào của Tố Mộc Phổ Nhật.
Tố Mộc Phổ Nhật móc bao t.h.u.ố.c định bỏ , Trác Lực Cách Đồ đột nhiên vỗ một cái trán, như một đại thông minh: “Anh bạn, hai mười mấy năm gặp, cô trải qua những gì ?”
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/duoi-ngon-nui-cao/chuong-20-bong-dem-soi-suc-2.html.]
......
Tố Mộc Phổ Nhật thích lén. vẫn phòng cùng Trác Lực Cách Đồ.
Căn phòng sát bên căn phòng mà Tống Chiêu . Mùa hè nóng bức, cả hai bên đều mở cửa sổ. Giọng của Tống Chiêu vòng qua hai khung cửa sổ, truyền đến rõ ràng.
“Trước đây từng thấy những pho tượng thần .” Tống Chiêu kệ đặt đồ, lặng lẽ ngẩng đầu .
Mơ hồ nhận trong đó Hoắc Trác Nhiệt (Thần Tổ tiên), Bạch Na Kháp (Thần Núi), Thác Bác Như Khảm (Thần Lửa), và chính giữa là Thần Mã Lỗ (Tổng Thần). Những vị khác, cô nhận .
Nội thất của căn phòng vô cùng cổ xưa. Vài chiếc tủ thấp khắc hoa văn tuần lộc đặt dựa tường. Giữa sàn là hai tấm da hoẵng, phủ một lớp vải bố thô. Phía tấm da là một cái bàn thấp, và đó là cái kệ , đó thờ hàng chục pho tượng thần.
Bà lão tóc bạc tấm da hoẵng, vẻ mặt bình thản, điềm nhiên. Đôi mắt của bà mờ đục, nhưng vẫn toát ánh sáng uy nghiêm, như hồ Đạt Lai giữa mùa đông giá rét.
“Cô là hữu duyên với thần linh.”
“? mới .” Giọng Tống Chiêu lạnh lùng, cô tượng thần, chắp tay cũng cúi đầu, lông mày khóe mắt hề chút kính trọng nào, “Bồ Tát, Chúa Jesus, những pho tượng thần , khi đường cùng, quỳ xuống cầu xin, ai trong họ hiển linh cả.”
“Tâm hỏa của cô quá thịnh. Một khi oán hận và bất cam cháy lên, sẽ thấy gì cả.” Bà lão để ý đến sự thất lễ của cô, rót một tách sữa, mời cô đối diện bàn thấp.
Tống Chiêu thuận theo đến, phản bác kết luận của bà , mà hỏi: “Bà Thiên táng cho bao nhiêu ?”
“Không nhớ rõ nữa. Phong táng, thụ táng, hỏa táng, tiễn đưa nhiều .”
“Họ đều an nghỉ ?”
Bà lão im lặng, lắc đầu, sắc mặt Tống Chiêu lập tức đổi, đó bà : “Con chỉ thể hết con đường mà nên , những việc khác, thần linh ý chỉ riêng.”
Tống Chiêu cầm tách sữa, cảm nhận nó dần lạnh trong lòng bàn tay. Cô mắt bà lão lâu, mới đưa quyết định tiếp theo: “Thi thể của còn, chỉ tro cốt, ?”
“Cậu mất bao lâu ?”
“Hai năm.”
“Hai năm nay cô luôn mang khắp nơi , tại để nhập thổ vi an?”
“Chỉ nửa năm thôi. Trước khi tìm thấy , chôn cất . Là chính tay đào khỏi mộ.”
Bà lão lắp bắp kinh hãi, Tố Mộc Phổ Nhật và Trác Lực Cách Đồ ở phòng bên cạnh cũng chấn động.
“Tại ?”