Đánh Bại Nữ Chính Xuyên Thư - 1
Cập nhật lúc: 2025-04-05 09:22:36
Lượt xem: 465
Đông cung Thái tử, vì một cung nữ hèn mọn mà ruồng bỏ ta. Thiên hạ đồn rằng hắn đã phát điên, hoặc giả đã bị tà ma ngoại đạo chiếm đoạt thân xác.
Ngay cả ta, trong thâm tâm cũng không khỏi hoài nghi như vậy.
Hắn quỳ rạp nơi cửa cung lạnh lẽo, thỉnh cầu bệ hạ khai ân giải trừ hôn ước. Khuôn mặt hắn trắng bệch như tờ giấy, ngước đôi mắt ướt nhòa vì mưa nhìn ta, hàng mi run rẩy ướt đẫm.
Bàn tay hắn run rẩy nắm chặt lấy cán dù ta đang che, giọng khẩn cầu tha thiết: "Tiểu thư Thôi gia, cô thực lòng yêu mến A Đài, xin nàng hãy rộng lượng tác thành cho chúng ta, được chăng?"
Không được.
Ta nhường hắn, vậy ai sẽ đoái hoài đến thanh danh, sĩ diện, và cơ nghiệp của gia tộc ta?
Ta nhẹ nhàng gạt bàn tay hắn đang nắm c.h.ặ.t t.a.y ta, lạnh lùng lùi lại một bước. Cơn cuồng phong bão táp mà ta đã gắng sức che chở cho hắn, nay lại tàn nhẫn trút xuống khuôn mặt trắng bệch không còn chút huyết sắc.
Trong gió rét căm căm, ta đứng ở vị thế cao ngạo, nhìn xuống hắn: "Lý Trường Ninh, hoàng tự thân thể tàn phế, vốn không thể kế thừa ngôi vị Thái tử. Nếu ngươi không mang danh vị Thái tử, ngươi nên rõ, sẽ chẳng có ai ép buộc ngươi phải cưới nữ nhi Thôi gia ta. Cũng chẳng kẻ nào bận tâm đến việc vị Thái tử phi tương lai của ngươi là ai. Nếu ngươi thực lòng ái mộ nàng ta, vậy hãy vì nàng mà đoạn một ngón tay, dứt bỏ con đường trữ vương, an phận làm một vương gia nhàn tản, cùng nàng ta trọn kiếp cũng là một kết cục vẹn toàn."
Hắn mím chặt môi, lặng thinh không đáp.
Ta khẽ cười lạnh lùng, ánh mắt sắc như d.a.o găm, chứa đựng hận ý chất vấn hắn không chút nể nang: "Giang sơn gấm vóc, mỹ nhân khuynh thành, ngươi dựa vào lẽ nào mà muốn chiếm đoạt cả hai? Dựa vào cớ gì mà ngươi cầu xin ta, ta phải vì ngươi mà từ bỏ vị trí Thái tử phi vốn dĩ thuộc về ta? Thôi Ngọc Xu ta gả, là gả cho Thái tử, tuyệt đối không phải là Lý Trường Ninh ngươi. Ngươi hoàn toàn có thể từ bỏ ngôi vị Thái tử, nhường lại cho các huynh đệ khác, đôi ta mỗi người một ngả, an yên tự tại. Nhưng hết lần này đến lần khác, ngươi lại tham luyến giang sơn, vẫn ôm mộng tưởng về mỹ nhân. Lý Trường Ninh, ngươi mơ tưởng hão huyền!"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.com.vn - https://monkeyd.net.vn/danh-bai-nu-chinh-xuyen-thu/1.html.]
Hắn thất thần buông thõng hai tay, sống lưng kiên cường vốn có cũng phải rũ xuống trong tuyệt vọng.
Trên đường hồi phủ, cung nữ tên Tiết Đài kia nghênh ngang chắn trước kiệu ta, nụ cười giả tạo nở trên môi, rồi không chút e dè nhảy phắt lên xe.
"Ngươi cứ yên tâm đi nhé, ta đây chẳng mấy chốc sẽ cùng phu quân tương lai rời khỏi cái nơi này. Còn về phần Lý Trường Ninh, trả lại cho ngươi đó. Ha ha, nhưng người trao trả cho ngươi rồi, liệu có nắm giữ được trái tim hắn hay không thì phải xem bản lĩnh của ngươi. Mà ta đoán chắc, ngươi vĩnh viễn chẳng thể nào có được. Bởi lẽ, ý nghĩa tồn tại duy nhất của cả con người Lý Trường Ninh, chính là để yêu thương ta."
Nàng ta chẳng thèm hành lễ với ta một tiếng, cũng chẳng hiểu thế nào là tôn ti trật tự, càng không màng đến lễ nghi phép tắc.
Lời lẽ thốt ra từ miệng nàng, câu nào câu nấy đều vô duyên vô cớ mà xấc xược đến chướng tai.
Trong lòng ta, vừa kinh ngạc, vừa giận dữ khôn nguôi. Lại thêm một nỗi thất vọng tràn trề. Thất vọng về nàng ta, cũng thất vọng sâu sắc về Lý Trường Ninh.
Một nữ tử nhẹ dạ phù phiếm, ngông cuồng tự đại như vậy, chẳng xứng đáng làm đối thủ của ta, càng không có tư cách nhận được dù chỉ một chút tôn trọng từ ta.
Phu quân tương lai của Tiết Đài, chính là Kỳ tướng quân. Phụ mẫu cùng thân tộc Kỳ gia một mực phản đối, nhưng bệ hạ đã nhanh chóng ban chỉ tứ hôn.
Để tránh đêm dài lắm mộng, ngay sau khi chiếu chỉ ban ra, Kỳ tướng quân liền nhận được thánh chỉ điều động đến trấn giữ vùng Thanh Châu xa xôi.
Lý Trường Ninh vì thế mà sống những ngày tháng u mê, tâm hồn như kẻ mất trí. Dẫu lòng hắn có nguyện hay không, ta vẫn như ý nguyện trở thành thê tử của hắn, vững vàng ngự trên vị trí Thái tử phi cao quý.
Đêm tân hôn, Lý Trường Ninh say bí tỉ, chân đá văng cánh cửa phòng ta. Các ma ma theo hầu đến chúc mừng bị hắn quát tháo đuổi ra ngoài không thương tiếc.