Chương 7
Cậu dịu dàng giúp vén những sợi tóc rối tai.
Cắn câu .
mở mắt.
Bàn tay Chu Kinh Dịch rút về, khựng giữa trung.
khẽ :
“Bây giờ chỉ hai thôi.”
“Không cần sợ phát hiện.”
“Sao lén lút như ?”
Hàng mi Chu Kinh Dịch khẽ run, sắc tối trong mắt ngày càng đậm.
Yết hầu chuyển động:
“Chị sớm , đúng ?”
Những rung động khó thành lời.
Những khao khát thầm kín.
Đến lúc , lời giải thích đều thừa thãi.
thong thả , hỏi ngược :
“Chỉ đến đây thôi ?”
Chu Kinh Dịch đáp.
Cậu giữ lấy cổ tay .
Dùng gò má khẽ cọ lòng bàn tay .
Chống tay lên ghế, mang theo cảm giác xâm lấn rõ rệt, ép .
Rõ ràng là tư thế đầy áp lực.
biểu cảm của là sự mê luyến cam tâm tình nguyện.
Cậu ghé sát tai , gọi khẽ, đầy quấn quýt:
“Với em, chị là chị gái mà là… chủ nhân.”
…
Nghe xưng hô đó.
Tim run lên dữ dội.
Hơi thở dồn dập của Chu Kinh Dịch khiến vành tai cũng nóng lên.
Anh khẽ:
“Em nghĩ kỹ …”
“Chỉ cần nhận sự đoái hoài của chị thì em gì cũng .”
“Em tiếp tục kẻ ngoài, chỉ thể trơ mắt chị và Trì Tự yêu mà bất lực.”
“Tạ Oanh em thích chị. Ngay từ cái đầu tiên.”
Tất cả quẻ tượng đều linh nghiệm ngay khoảnh khắc lời tỏ tình.
Sự mê luyến từ cái đầu tiên.
Ý niệm sai lầm sinh từ chấp niệm.
Và cả lời tiên đoán về đồng lòng tương duyệt.
Thật … cũng động lòng từ lâu .
nghiêng đầu, hỏi :
“Vậy đáp tình cảm của thế nào?”
Câu hỏi bất ngờ khiến Chu Kinh Dịch sững :
“Hả?”
tiến gần, hôn nhẹ lên đôi môi mỏng xinh của :
“Như … đủ ?”
Chu Kinh Dịch sững sờ !
Cậu còn giữ nổi bình tĩnh, vành tai đỏ bừng.
Anh lắp bắp hỏi:
“Vậy… bây giờ, em và chị… rốt cuộc là quan hệ gì?”
Chu Kinh Dịch kiểu đáng yêu trái ngược với gương mặt lạnh lùng thường ngày.
Thật sự dễ thương.
nhịn , trả lời thẳng thắn:
“Tất nhiên là yêu .
“Thật , và Trì Tự…”
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/dai-su-tinh-yeu-nhu-co-nhat-dinh-la-cao-tay-lam/chuong-7.html.]
Dưới tấm chăn mỏng, Chu Kinh Dịch nắm lấy tay .
Cậu mím môi, ngắt lời:
“Không , là quá khứ .”
“Chị cần giải thích thêm với em.”
: ???
Thật cần hiểu chuyện đến !
mở miệng:
“Không như nghĩ…”
Chu Kinh Dịch đưa điện thoại mặt .
Từng tấm một, cho xem ảnh chụp .
Ảnh Trì Tự hẹn hò với những cô gái khác.
Cậu vô cùng nghiêm túc :
“Thật Trì Tự ngoại tình từ lâu , mới là kẻ .”
“Bây giờ chị chọn em.”
“Nếu chị cứ nhắc đến mặt em, em sẽ ghen đấy.”
“Giờ là thế giới của hai chúng , nên tận hưởng chuyến cho trọn vẹn.”
“Chuyện của , đợi về xử lý .”
thật sự… kiệt sức.
Nói thêm nữa là lịch sự mất.
Đành bất lực đáp:
“Được , theo .”
…
nhận .
Chu Kinh Dịch hề thờ ơ như vẻ bề ngoài.
Tối đó, nghỉ ngơi ở khách sạn tại Tây Xuyên.
đăng nhập tài khoản phụ.
Định đăng một thông báo kiểu đang du lịch, tạm ngưng nhận việc.
Không ngờ thấy Chu Kinh Dịch gửi tin nhắn tới:
【Đại sư, nhờ chỉ dẫn của cô theo đuổi thích, thật sự cảm ơn.】
【 thấy bất an. cảm thấy là kẻ hèn hạ, xứng đáng hạnh phúc như thế …】
【Cô thể giúp xem thêm một quẻ nữa ?】
【 , mối quan hệ giữa và Tạ Oanh rốt cuộc thể lâu dài .】
Nội tâm của Chu Kinh Dịch… phức tạp đến ?
Thiếu an đến thế ư?
trả lời nghiêm túc:
【Có chuyện gì ?】
【Cậu rõ tình huống .】
【Vì thấy hèn hạ?】
Chu Kinh Dịch xác nhận xác nhận .
Sau khi chắc chắn sẽ giữ bí mật.
Anh mới tiếp:
【 để ý thấy hình nền điện thoại của cô là núi Tuyết Cống Ca.】
【Lại nhớ cô từng cô thích bộ đường dài, nên tặng cô một món quà.】
【Lúc đó rõ cô đang ở bên cạnh bạn cùng phòng của , nhưng vẫn cố ý sắp xếp một rút thăm trúng thưởng để cô và trúng giải du lịch, còn bạn cùng phòng thì chỉ trúng “cảm ơn tham gia”.】
【Rõ ràng thể dùng cách khác, nhưng chọn cách . ti tiện. dùng thủ đoạn đó để loại bạn cùng phòng ngoài, chứng minh rằng mới là phù hợp với cô .】
【Sau khi tỏ tình thành công, cô nhắc đến tên bạn cùng phòng vài . giả vờ quan tâm, nhưng thật là dám . dám tình cảm cô dành cho , cũng sợ về những ký ức ngọt ngào của họ.】
【 còn lo chuyến chỉ là một giấc mộng do dày công sắp đặt. Thế giới hai của và cô chỉ là thời gian lấy trộm .】
【Sau khi kết thúc, cô sẽ bỏ , về bên bạn cùng phòng chăng? Nếu một ngày nào đó cô những suy nghĩ đen tối của … liệu cô ghét ?】
Sao thể ghét chứ?
Hóa vận may của là món quà hoành tráng Chu Kinh Dịch chuẩn .
Vậy mà còn tự dằn vặt vì cái phận kẻ thứ ba.
Giá mà chịu giải thích sớm hơn thì đến nỗi … (T.T)
Thôi .